Глава 268: Шоппинг
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Закончив продажу кроличьих шкурок, Му Янлин и Сюхун поставили тележку в переулке. Держась за руки, они побежали искать Му Ши и остальных.
Увидев на прилавке всевозможные закуски, Сюхун пустил слюни. Она указала на ларек, где продавались шашлыки из баранины, и сказала: «Кузина, я хочу это съесть».
«Пойдем, я тебе это куплю». Му Янлин притянула ее к себе и сказала продавцу: «Дайте нам 20 шампуров».
Сюхун потянула ее за рукав и прошептала: «Я не могу есть так много».
«Я могу.»
Продавец быстро выложил на гриль 20 шашлыков из баранины, как будто боялся, что они нарушат свое слово.
В ту эпоху не было так много приправ для жареных шашлыков из баранины. Однако овцы здесь выращивались на пастбищах и не имели дикого привкуса. Для запекания им нужно было всего лишь добавить немного приправ, и они получились восхитительными с сильным вкусом баранины. В отличие от будущего, где можно было попробовать только вкус барбекю, чили и тмина.
Му Янлин посмотрела на шипящую баранину и не смогла сдержать слюни. Время от времени она указывала: «Просто готовьте его на 80%».
Когда продавец услышал это, он улыбнулся и сказал: «Мисс, вы эксперт в поедании баранины. Я впервые устанавливаю ларек. Не вините меня, если у меня что-то не получится».
«Нет нет. Я видел, что ты пролистал его довольно быстро. Му Янлин посмотрел на него и увидел, что он обычный ханьский китаец. Улыбаясь, она спросила: «Ты сам выращивал овец? Граждане нашего Великого Чжоу редко выращивают таких овец».
Продавец горько улыбнулся. «Как мы могли вырастить их по собственному выбору? Нас заставили. Раньше Гусы не разрешали нам заниматься сельским хозяйством и настаивали на том, чтобы мы разводили овец и коров. Более того, эти коровы даже не пашут волов, которые могут заниматься земледелием? Поскольку мы не пьем молоко, которое они производят, а коровы стоят дорого, у нас не было другого выбора, кроме как разводить овец. Затем, прежде чем мы смогли их перебить, наш Великий Чжоу дал отпор».
«Разве это не хорошо?» — спросил Сюхун.
«Конечно, почему бы и нет? Во-первых, этой зимой отменяются налоги. Во-вторых, мы можем оставить всех овец. Самое главное, что в следующем году мы сможем убрать траву на полях и перейти к земледелию. Просто жители к югу от префектуры Ханьчжун не привыкли есть баранину. У нас слишком много баранины, и мы не можем продать ее всю. Вот почему я решил установить на храмовой ярмарке прилавок, чтобы продавать шашлык из баранины, чтобы попытаться заработать как можно больше денег».
Му Янлин посмотрела на висящую рядом с ней свежую баранину и пустила слюни. «Вы даже такую хорошую баранину продать не можете? Какая трата».
Сердце Сюхуна пропустило удар. Она потянула Му Янлина за рукав и прошептала: «Кузина, ты думаешь, что из-за того, что Маленький Генерал и другие все еще запечатывают городские ворота, они не могут их продать? Почему бы нам не купить его и не продать домой?»
Поскольку люди ели баранину зимой, если они были готовы поехать на юг, они обязательно могли ее продать. Му Янлин погладила подбородок и тоже понизила голос. «Но сколько мы можем купить, учитывая, что у нас с собой всего лишь более сотни таэлей серебра? Даже если мы включим деньги, которые есть у нас дома, это всего лишь около 600 таэлей серебра. Однако я не против вести бизнес в меньших масштабах. Мы вернемся к этому после того, как закончим делать покупки на храмовой ярмарке».
Пока они разговаривали, продавец закончил поджаривать шашлык из баранины. Му Янлин передал ему деньги и пошел вперед вместе с Сюхуном, съедая по половине каждого. Внезапно чья-то рука потянулась к ее груди. Му Янлин просто мягко шлепнула его, и этот человек закричал. Он прикрыл руку и посмотрел на нее бледным лицом. Му Янлин обнажила на него свои белые зубы и сказала: «Я охотник».
Этот человек прикрыл руку и побежал. Му Янлин фыркнул и не стал преследовать его. Только тогда Сюхун понял, что их только что чуть не ограбили. Она сказала с негодованием: «Кузина, почему ты его не поймал и не отправил к чиновникам?»
«Я хотел, но сейчас не хочу драться». Говоря это, она жестом предложила ей посмотреть на угол улицы. Там стояла группа людей. Самому старшему было около тридцати лет, а самому младшему — 12 или 13 лет. Все они недобро посмотрели на Му Янлин.
Они думали, что заметили легкую цель, но кто знал, что они столкнулись с трудным противником?
После того, как лидер пристально посмотрел на Му Янлин, он махнул рукой и сказал: «Пойдем в другое место».
Увидев, что они ушли, Му Янлин потащила Сюхуна за собой и продолжила делать покупки. Они видели свои семьи на полпути.
С близнецами на руках Му Ши сказал: «Я как раз собирался вернуться и поискать тебя. Раз уж пора обедать, давай найдём, где пообедать.
Шу Ваньнян спросил: «Как прошла продажа кожаных изделий?»
«Они все проданы». Му Янлин одной рукой держала руку Сюланя, а другой — Боуэна, пока они шли вперед. Только тогда двое детей отпустили одежду Шу Ваньняна. Людей было так много, и они так боялись заблудиться.
Семья нашла хорошую закусочную и поднялась на второй этаж. Боуэн взволнованно сказал: «Сестра, они сказали, что завтра вечером здесь будет фестиваль фонарей. Давайте тоже придем и посмотрим».
Му Янлин погладил его по голове и согласился. — Хорошо, я выведу тебя, когда придет время.
«Учитывая, что в таком людном месте легко заблудиться и есть нищие, лучше оставаться в резиденции».
Му Янлин сказала: «Чего ты боишься? Когда придет время, попроси Ци Хаораня прислать нескольких стражников внимательно следить за нами. Ничего не случится.» — Зачем? Ци Хаожань и Фань Цзыцзинь, которые искали всю дорогу сюда, случайно услышали последнее предложение.
Му Янлин рассказала ему о фестивале фонарей, на который Боуэн хотел попасть. Ци Хаожань небрежно сказал: «Когда придет время, я тоже выйду. Пойдем вместе.»
Когда Му Ши увидел приближающихся Ци Хаораня и Фань Цзыцзинь, он поспешно встал, чтобы уступить им место. Фань Цзыцзинь сказал с улыбкой: «Дядя Му, не вставай. Мы просто сядем за соседний столик.
Увидев, что здесь немного людно, Му Янлин сказала: «Давайте возьмем два стола. Один стол слишком переполнен.
Сюхун и остальные не могли желать большего. Они всегда были немного сдержанны, когда ели вместе со взрослыми, поэтому им было гораздо легче есть в одиночестве.
Му Янлин немедленно встала и заняла соседний стол. Она помахала официанту, который собирался возразить, и сказала: «Дайте мне сейчас еще порцию блюд с того стола». Затем она сказала Ци Хаораню и Фань Цзыцзинь: «Закажите еще, что захотите».
«Я только что выпил чашку чая и скоро умру с голоду. Мне нужно заказать еще блюд.
Услышав это, официант тут же радостно пошел вперед и сообщил названия блюд. Он также рассказал им о блюдах, которые Му Янлин и другие только что заказали. Ци Хаожань добавил два блюда, а Фань Цзыцзинь тоже добавил два. Таким образом, на их столе стояло много блюд, заполняющих стол.
Однако они все это закончили. Когда официант подошел, чтобы оплатить счет, он не мог не щелкнуть языком. Фань Цзыцзинь посмотрел на Ци Хаораня, а затем на Му Янлин. Он чувствовал, что, когда они будут рядом, ему не придется бояться тратить еду зря, когда он будет заказывать блюда в будущем.
Он жестом предложил Янмо оплатить счет. Му Ши уже первым оплатил счет. Неся на руках двух сонных человечков, он сказал Ци Хаораню и Фань Цзыцзину: «Маленький генерал, молодой господин Фань, моя жена и я сначала вернем детей спать. Идите, поиграйте сами». Затем он посмотрел на Му Янлин и сказал: «Присматривай за своими младшими братьями и сестрами».
Боуэн и Сюлань тихо аплодировали. Если бы их не сдерживали взрослые, им было бы веселее.
Му Янлин ответил. Поскольку Ци Хаожань и Фань Цзыцзинь привели с собой много охранников, Му Янлину оставалось только присматривать за ними издалека. Охранники, естественно, присматривали за детьми.
Видя, что Сюхун тоже взволнована, она похлопала себя по плечу и сказала: «Иди поиграй с Боуэном и Сюланем. Мне нужно кое-что сказать брату Хаорану и остальным».