Глава 359 — Глава 359: Муж

Глава 359: Муж

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Лицо мамы Ван напряглось. Она слегка прикрыла корзину и хотела убедить Ци Хаораня уйти. «Четвертый молодой мастер, поскольку ты все еще ранен, сначала вернись и отдохни. Мисс Му сейчас не свободна. Она навестит тебя сегодня вечером.

Естественно, Ци Хаожань мог сказать, что мама Ван специально заставила его уйти. Он закатил глаза и согласился. Однако он сразу же попросил Фэй Бая поспрашивать. Было очевидно, что мама Ванга что-то от него скрывает.

Не обращая внимания на то, что за ней шел хвост, мама Ван поспешно понесла свои вещи и отправилась искать Му Янлин.

Му Янлин лежала на кровати, ее лицо было лишь слегка бледным. Если не считать легкой боли вначале, сейчас она чувствовала себя намного лучше. Она предположила, что это произошло потому, что она недавно простудилась на морозе.

Мама Ван протянула ей его и тихо спросила: «Хочешь, я тебя научу?»

Покраснев, Му Янлин покачала головой. Она взяла вещи и пошла в кабинку.

Фэй Бай прижал ухо к двери и ничего не услышал. В тот момент, когда он почувствовал себя озадаченным, дверь внезапно открылась. Фэй Бай чуть не выпал.

Увидев Фэя Бая, мама Ван пристально посмотрела на него, ущипнула его за ухо и потянула в сторону. Она проревела тихим голосом: «Маленький паршивец, кто тебя просил прийти?»

— Эй, эй, эй, будь мягче. Будь мягче. Фэй Бай внимательно огляделся вокруг, прежде чем тихо попросить: «Мама Ван, просто скажи мне. В противном случае, это не значит, что ты не знаешь характер Учителя».

Мама Ван на мгновение поколебалась, прежде чем сказать тихим голосом: «Это дело девочек. Не рассказывайте другим. Просто скажите Четвертому Молодому Мастеру, что Мисс Му выросла и может выйти замуж».

Все в резиденции знали, что мисс Му будет в паре с Четвертым молодым мастером, поэтому мама Ван была готова сказать им это.

Фэй Бай на мгновение был ошеломлен и сбит с толку, прежде чем его лицо покраснело. В конце концов, он был на два года старше Ци Хаораня и знал о таких вещах. Поняв это, он развернулся и убежал.

Мама Ван в шутку отругала: «Ты засранец».

Фэй Бай тихо проговорил Ци Хаораню: «Учитель, вы должны уступить Мисс Му на следующие несколько дней. В это время месяца у моей старшей сестры особенно плохой характер. Моя мама тоже просила меня уступить ей. Я считаю, что плохой характер Мисс Му раньше был также из-за этого».

Ци Хаожань все еще был в оцепенении, его уши подозрительно покраснели. Он кивнул и лишь тихо произнес «Мм».

Фэй Бай не знал, действительно ли он понял.

Когда Фань Цзыцзинь закончил свою работу и пришел искать Ци Хаораня на ужин, он понял, что его нет дома. Слегка нахмурив брови, он нашел Фэй Бая во дворе перед домом и увидел, что Ци Хаораня на самом деле здесь тоже нет. Он спросил, нахмурившись: «Где твой хозяин? Почему ты все еще позволяешь ему бегать с его травмами?»

Фэй Бай был ошеломлен. «Разве Учитель не отдыхает в своей комнате?»

Лицо Фань Цзыцзинь потемнело. «Как вы служите людям? Ты даже не знаешь, есть ли он в комнате?

Фэй Бай немедленно бросил все, что делал, и поспешно отправился искать Ци Хаораня.

Фань Цзыцзинь разозлился, но также попросил Янмо найти его вместе с Фэй Бай. В конце концов они нашли его на кухне, охраняющего кастрюлю с куриным супом.

Фань Цзыцзинь спросил со странным выражением лица: «Хочешь съесть курицу?»

Ци Хаожань покачал головой. «Я присматриваю за этим куриным супом».

«Что это за курица? Ты так сильно этого жаждешь?»

Покраснев, Ци Хаожань сказал: «Это для А Линга».

Выражение лица Фань Цзыцзинь мгновенно изменилось. Через некоторое время он слабо сказал: «Даже если ты хочешь доставить ей удовольствие, не нужно так беспокоиться об этом. Ты все еще ранен.

Ци Хаожань сидел молча, и Фань Цзыцзинь тоже сидел в стороне в оцепенении. Через некоторое время он спросил: «Старшая кузина сказала, что ваш с ней брак уже решен. Будет ли это завершено, когда ты подрастешь?»

Ци Хаожань кивнул. «Она уже согласилась». При мысли о том, что подарок, который она подарила ему на Зимнее Солнцестояние, уже испорчен, он почувствовал жалость.

Однако Фань Цзыцзинь спросил: «Урегулирован ли брак старшего кузена?»

Ци Хаожань покачал головой. «Старший Брат Ронг нашел много портретов Большого Брата. Не говоря уже о Большом Брате, даже мне они не нравятся.

Фань Цзыцзинь некоторое время молчал, прежде чем вздохнул. — Даже ты женишься?

Ци Хаожань возразил со слегка покрасневшим лицом: «Я не женюсь. Я просто хочу это подтвердить». Видя его мрачное выражение лица, он прошептал: «Когда придет время, пусть Большой Брат решит за тебя твой брак. Выберите девушку, которая вам нравится. Тётя не будет возражать. Пусть Большой Брат поговорит с дядей».

Фань Цзыцзинь ничего не сказал.

Ему было очень грустно, что Ци Хаожань действительно собирался жениться. В будущем он и Му Янлин станут семьей.

Он знал, что Хаорану нравился Му Янлин, и не стал его останавливать. Однако он чувствовал, что это еще далекое дело. Кто знал, что всего через несколько лет о браке действительно начнут говорить?

Если Ци Сююань терпимо относился к Ци Хаораню, как отец, и обожал его, как старшего брата, то Фань Цзыцзинь выполнял роль старшего брата и компаньона.

С того момента, как Фань Цзыцзинь научился ползать, он уже поставил Ци Хаожань под ее защиту. Он вспомнил, как его мать говорила, что они встретились, когда Ци Хаораню был всего один месяц. В то время, всего в три месяца, он уже совал свою любимую игрушку в руки Ци Хаораня…

Позже, после того, как тетя скончалась, и Ци Хаораня воспитывала его мать, они ели, пили и какали вместе. Мало того, что две кормилицы кормили их на одной кроватке, два малыша еще и спали в одной кроватке по ночам…

Когда они были маленькими, над ними издевался старший брат Фань Цзыцзинь, который родился от наложницы и был на два года старше их. Этот глупый мальчик, Ци Хаожань, умел только кричать во всю глотку. Однако он экономил силы и ждал, пока придут взрослые, прежде чем плакать. Затем он специально ходил туда, где проходил его отец, и позволял этому сводному брату снова издеваться над ними…

Его отец мог игнорировать издевательства своего незаконнорожденного брата над Фань Цзыцзинь, или, скорее, его это не беспокоило. Однако он не мог позволить своему сыну запугивать Ци Хаораня, поскольку тот был гостем.

Когда два недостойных второго и третьего старших брата Ци Хаораня издевались над ним, он мог ответить тем же в десятикратном размере. Когда его дядя вычел его еду и одежду, он обернулся и стал искать имперского цензора, чтобы объявить ему импичмент. Подумать только, брат, которого он всегда защищал, женился раньше него.

Фань Цзыцзинь выразил свое недовольство. Почему он должен позволять Му Янлину иметь этого младшего брата, которого он так старательно вырастил? Кроме того, Му Янлин действительно посмел плохо с ним обращаться.

Фань Цзыцзинь обеспокоенно взглянул на Ци Хаораня, который с нетерпением наблюдал за куриным супом. Он чувствовал, что так не пойдет. Теперь, когда Хаоран уже был настолько послушен Му Янлину, не будет ли она еще более неуважительной после того, как он женится на ней в будущем?

Фань Цзыцзинь мгновенно наполнился боевым духом. С невозмутимым выражением лица он сказал: «Хаоран, это была моя вина в прошлом. Я забыл научить тебя некоторым вещам. Завтра я научу тебя, что значит быть мужчиной.

Ци Хаожань необъяснимо сказал: «Я знаю. Разве мужчина не должен защищать свою страну и прославлять своих предков?» Сказав это, он с гордостью заявил: «Хотя я не могу бить себя в грудь и говорить, что я прославлю своих предков, я все еще способен защитить свою страну».

«…» Фань Цзыцзинь жалобно посмотрел на Ци Хаораня и сказал: «Это в более широком масштабе. Давайте сначала поговорим о более тривиальных вещах. Прежде всего, вы должны знать, что мужчины превосходят женщин. Мы, как мужчина и глава семьи, должны иметь дома тех, кто обладает властью…»

«Большой Брат — глава семьи, верно?» Ци Хаожань прервал Фань Цзыцзинь и в замешательстве спросил: «Теперь Большой Брат отвечает за нашу семью. Зиджин, что случилось? Может быть, кто-то недоволен словами Большого Брата?»

Сказав это, он сердито спросил: «Кто посмеет бросить вызов авторитету Большого Брата?»

Фань Цзыцзинь собирался сойти с ума. «Я не говорю о старшем кузене. Я говорю о тебе. Раз уж ты собираешься пожениться, разве ты не станешь тогда главой своей маленькой семьи? Я прошу вас полностью подавить Му Янлин, чтобы она не осмелилась пойти на запад, если вы попросите ее пойти на восток. Точно так же, если вы попросите ее пойти на запад, она не осмелится пойти на восток. Если она посмеет сказать «нет», ты дашь ей пощечину. Ты понимаешь?