Глава 417: Завершено
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Даже если Ци Фэн был отцом Ци Сююаня и Ци Хаораня, он не мог остановить всех в этот момент. Ци Шань открыл зал предков и после молитвы нашел генеалогическое древо. Фань Цзыцзинь немедленно достал завернутый брачный контракт.
Ци Юн взял на себя инициативу и написал имя Му Янлин рядом с именем Ци Хаораня. Когда Фань Цзыцзинь увидел это, он вздохнул с облегчением и поспешно взял на руки второй брачный контракт. «Четвертый двоюродный дедушка, это брачный контракт старшего кузена. Пожалуйста, напишите также имя старшего двоюродного брата». Ци Юн взглянул на него, а затем на Ци Шаня. Последний слегка кивнул. Поскольку они уже были женаты и, кроме того, девушка была из семьи Ли из Лунси, семья Ци не могла отказаться от своего слова.
Ци Юн записал имя Ли Цзинхуа.
Фань Цзыцзинь наконец почувствовал облегчение.
Он сразу же заявил, что хочет угостить всех обедом в лучшем ресторане префектуры Линьань. Ци Шань посмотрел на него и махнул рукой. «Поскольку ты сразу же приехал сюда, я предполагаю, что ты еще не ушел домой, верно? Сначала тебе следует вернуться. Мы поговорим об этом через два дня». Фань Цзыцзинь сразу же сообщил, что забронировал отдельную комнату, и всем пора идти. Даже если бы он не смог присутствовать там лично, он бы всех угостил хорошей едой и напитками. Через два дня он приедет снова, чтобы пригласить всех на собрание и подробно рассказать о ситуации в префектуре Цзинчжао.
Клан Ци высоко оценил чувствительность Фань Цзыцзинь. Отослав Фань Цзыцзинь, клан Ци мог уладить свои дела за закрытыми дверями. Демонстрируя достоинство патриарха, Ци Шань сказал: «Второй брат, поскольку брак Сююаня и Хаораня решен, будет лучше, если ты не создашь проблем. Хоть они и ваши сыновья, это касается репутации клана Ци. Пока я еще здесь, клан Ци никогда не станет родственником семьи Цинь. Если ты упрям, то отделись от клана Ци. Наш клан Ци не может позволить себе потерять лицо».
Все согласно кивнули.
Ци Фэн мрачно посмотрел на Ци Шаня и ухмыльнулся. «Если после выступления Его Величества у вас еще останется такая сила духа, я буду вами восхищаться».
Сказав это, Ци Фэн сердито ушел. Все, что он планировал ранее, в этот момент было разрушено.
Он уже почти десять лет был чиновником четвертого класса. Его сын уже был чиновником второго класса, а он еще был чиновником четвертого класса. Если бы он мог стать родственником министра Циня, для него не было бы проблемой немного продвинуться вверх. Однако теперь все было разрушено этими двумя непослушными сыновьями и Фань Цзыцзинь.
Теперь головной болью Ци Фэна было то, как объяснить ситуацию Императору и министру Цинь.
Вскоре Ци Фэну не пришлось об этом беспокоиться, потому что Фань Цзыцзинь уладил это за него. Как только он покинул резиденцию Ци, Фань Цзыцзинь поспешно побежал домой. Первое, что он сделал, — это не увидел свою мать, не говоря уже об отце. Вместо этого он позвал горничную своей матери и проинструктировал: «Распространите новость о том, что старший молодой господин Цзыцзинь серьезно ранен и находится в коме. Расскажите всем, что Четвертый Молодой Мастер женится, чтобы избавиться от невезения. Когда я проснусь завтра, я хочу увидеть, чтобы все чиновники и дворяне старше пятого класса знали об этом».
После того, как Фань Цзыцзинь закончил приготовления, появилась его мать. Когда госпожа Ся увидела своего сына, она на мгновение была ошеломлена, прежде чем потекли слезы. Она подошла и обняла его. «Зиджин, почему ты такой худой? Какую боль ты испытал?»
Фань Цзыцзинь нетерпеливо оттолкнул мать и сказал: «Я не сильно страдал. Я просто устал от дороги. Мама, позаботься о людях, которых я привел. Сначала я пойду отдохну.
Чувствуя отчуждение сына, сердце госпожи Ся сжалось. Она поспешно сказала: «Да, тебе следует отдохнуть. Иди сначала помойся. Я позову кухню, чтобы приготовить для тебя еду.
Фань Цзыцзинь кивнул, но уснул во время принятия душа. Слуге могли только помочь вынести его, вытереть, помочь одеться, прежде чем засунуть под одеяло. Сердце госпожи Ся заболело еще сильнее, когда она увидела, насколько устал ее сын. Она посмотрела на его изможденный вид и некоторое время плакала, прежде чем обернуться, чтобы найти Янмо для допроса.
Янмо, естественно, не мог сказать госпоже Ся правду. Он только сказал, что Ци Сююань серьезно болен и что Ци Хаожань заботился о нем в префектуре Цзинчжао, в то время как молодой господин Цзыцзинь вернулся, чтобы помочь с генеалогическим древом.
Потрясенная, узнав, что Ци Сююань находится в таком критическом состоянии, госпожа Ся поспешно спросила: «Как сейчас молодой господин Сююань?»
Янмо опустил глаза и сказал: «Он все еще без сознания.
Ошеломленная, госпожа Ся сидела в оцепенении.
Фань Сивэна остановил его сын, как только он вернулся. Фань Цзысяо сжал шею и сказал: «Отец, Второй Брат вернулся».
Фань Сивен нахмурилась и обиженно посмотрела на него. «ЦзялуэО, хотя ты и сын наложницы, ты все равно старший брат. Посмотри на себя сейчас. Если твой младший брат вернется, пусть будет так. Думаешь, он тебя сожрет? Поднимите голову и встаньте прямо».
Фань Цзысяо тут же поднял голову и выпятил грудь. Только тогда Фань Сивэнь была удовлетворена. Он махнул рукой и сказал: «Хорошо, давай. Я пойду навестить этого непослушного сына.
К сожалению, его непослушный сын уснул. Фань Сивэнь узнал об этом только тогда, когда добрался до двора мадам Ся. Он хотел развернуться и уйти, но ему было слишком неловко это сделать, поэтому он мог только сесть и поесть вместе со своей женой.
Однако он встретил госпожу Ся не очень хорошо. По его мнению, со стороны сына было уже не сыновним не прийти поприветствовать его сразу по возвращении. Вместо этого он лежал на кровати и крепко спал.
Видя, что ее муж спрашивал только о ее сыне и больше ни о чем не спрашивал, сердце госпожи Ся похолодело. Она ошеломленно смотрела на лицо мужа, но ее разум продолжал прокручивать в памяти отчуждение и отвержение сына.
Какой смысл соревноваться друг с другом на протяжении стольких лет?
Фан Сивен нахмурился, глядя на свою жену. Увидев, что она смотрит на него, он сердито рявкнул: «Если тебе есть что сказать, просто скажи это. Почему ты так смотришь на меня?»
Госпожа Ся внезапно улыбнулась и покачала головой. «Я в порядке. Если Мастер полон, идите в Западное крыло. Я сегодня устал и у меня нет времени обслуживать тебя.
Брови Фань Сивэнь нахмурились. Впервые в жизни он услышал, как мадам Ся толкает его в Западное крыло. Однако он не слишком много думал об этом. Поскольку госпожа Ся сказала это, ему не нужно было оставаться здесь надолго. Он встал и направился в Западное крыло.
Госпожа Ся ошеломленно смотрела, как он уходит.
На следующий день Фань Сивэнь пришла в ярость и пришла искать госпожу Ся. «Позвольте мне спросить вас, кто просил вас распространять эти слухи? Теперь это по всему городу. Даже Его Величество спрашивал об этом.
Госпожа Ся посмотрела на него и спросила: «Какие сплетни я распространила?»
— Ты все еще не хочешь этого признать? Разве вы не просили свою горничную распространить новость о том, что Сююань тяжело болен и хочет, чтобы Хаоран женился, чтобы смыть с себя неудачу? Кстати, когда Сююань был в критическом состоянии? Почему я не знал об этом?»
Фань Цзыцзинь случайно вошел снаружи и сказал: «У меня есть кто-то, кто распространит эту новость». Он оценил отца и кивнул. «Я не видел тебя пять лет, но ты по-прежнему такой же сильный, как и прежде».
Он непринужденно сел на стул и налил себе чашку чая. «Не вините Мать. Она вообще не знает. Должно быть, вчера она была занята обслуживанием тебя и беспокойством обо мне.
Не видя его пять лет, Фань Сывэнь вдруг увидела, что Фань Цзыцзинь выросла. На мгновение его мысли были в смятении. Когда он пришел в себя и осознал свои слова, он сердито огрызнулся: «Чему ты научился снаружи? Ты действительно научился сплетничать!»