Глава 425: Ошибка восприятия
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Му Янлин энергично кивнула. Она была, наверное, самой расслабленной среди всех. Для нее это был просто дворцовый банкет. Когда группа женщин собиралась вместе, они могли только сплетничать. Разве не было бы хорошо, если бы она ела спокойно?
Однако, когда они отправились во второй половине дня, слова Ци Хаожань разрушили ее мечту. Му Янлин громко спросила: «Что ты сказал? Император собирается задавать нам вопросы? Зачем Императору задавать нам вопросы?
Ци Хаожань терпеливо объяснил: «Император, возможно, не обязательно будет задавать вам вопросы, но всегда полезно быть готовым. Ведь он специально нам перезвонил. Он уже видел меня и может задать вам несколько вопросов. Так что будьте осторожны и не говорите ничего, чего не следует».
Му Янлин вздохнул с облегчением. «Я думал, что нам нужно засвидетельствовать свое почтение Императору. Разве он не занят на Новый год? Специально нас вызвать он точно не успеет, да?»
На этот раз настала очередь Ци Хаораня удивляться. Он сказал безучастно: «Кто сказал, что Император специально вызовет тебя?
B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com
Му Янлин взглянул на него. — Разве ты не сказал это только что?
«Ждать.» Ци Хаожань остановился как вкопанный и серьезно сказал: «Я только сказал, что Его Величество может задавать вам вопросы, но я не говорил, что он специально вызовет вас?»
«Как он может задавать вопросы, если не вызывает нас?
— Разве мы не собираемся на дворцовый банкет? Если что-нибудь придет на ум Императору, он может просто задать несколько вопросов. Это будет на глазах у такого количества людей, поэтому я попросил вас быть более осторожными».
■■ Му Янлин поколебался, прежде чем сказать: «Возможно, я неправильно понял вначале. Разве дворцовые банкеты не разделены? Разве Императрица не должна принимать нашу сторону? Перейдет ли Император также на сторону женщин?»
Ци Хаожань долго смотрел на Му Янлин, прежде чем схватить ее за руку и повернуть назад. «Забудь это. Лучше скажи им, что ты заболел и не сможешь прийти. Мы с невесткой пойдем одни.
Му Янлин остановился и потянул его назад. «Объясните понятно. Что происходит?»
«Дворцовый банкет Великой династии Чжоу никогда не отделялся. Думаете, это предыдущая династия? Разве это не общеизвестно? Об этом знают даже все в резиденции уездного магистрата седьмого класса. Разве ты, жена помощника командира четвертого разряда, не должна быть в курсе?» Ци Хаоран обвинил.
Му Янлин была ошеломлена. Затем она вскочила и сказала: «Откуда мне знать, если мне об этом никто не сказал? Кроме того, разве вы, ребята, не следите за тем, чтобы мужчины и женщины держались на соответствующем расстоянии друг от друга? Почему мужчины и женщины вместе посещают дворцовый банкет?
В конце концов, Ци Хаожань все же затащил Му Янлин в карету. Он действительно хотел оставить Му Янлин, но она, несмотря ни на что, отказалась. Редко удавалось стать свидетелем банкета в историческом дворце, так почему же она должна отказываться от такой возможности?
Ци Хаожань мог дать ей много общих знаний только в последнюю минуту в карете.
Собственно, дворцовые банкеты прошлых династий не были очень строгими. За исключением тех банкетов, которые проводились специально для двора, гарем, чиновники и члены их семей присоединялись к празднованию во время крупных фестивалей.
Не говоря уже о нынешних династиях, династиях Тан, Восточных династиях Цзинь и Западных династиях Цзинь, которые были гораздо более открытыми, чем Великая династия Чжоу, в отношении своих ежегодных дворцовых банкетов. Если бы ученый случайно встретил принцессу в императорском саду, ему не составило бы труда ее подразнить. Конечно, это было во времена бывшей династии Тан и в средний период династии Тан. Во времена Поздней династии Тан все было гораздо строже: на дворцовом банкете мужчин и женщин разделяли. Даже если бы оно проводилось совместно в одном саду, между двумя полами была бы перегородка.
Во времена Великой династии Чжоу последние несколько десятилетий все было сдержано. Говорили, что во времена императора Шицзуна все заходили в сад утром. Еду подавали отдельно по мере того, как гости приходили по очереди, поэтому каждый ел только тогда, когда был голоден. Мужчины и женщины наслаждались различными маленькими играми в одном и том же месте. Иногда император Шицзун даже переодевался в повседневную одежду и развлекался с министрами. Было оживленно до вечера. Как только все садились, они смотрели песни и танцы, прежде чем вернуться домой, чтобы соблюсти традицию не спать всю ночь, чтобы встретить новый год. В то время дворцовый банкет все еще проводился в канун китайского Нового года.
Когда император Гаозун взошел на трон, он изменил дату на один день до кануна китайского Нового года. С тех пор эта дата была зафиксирована. Были добавлены и другие выступления, различающиеся по масштабу.
Что касается времени императора Цзинъяня, хотя он и любил играть, он всегда соблюдал правила во время новогоднего банкета. Он никогда не сделал бы ничего, что имперские цензоры могли бы использовать против него.
Ци Хаожань нашептывал на ухо Му Янлину всевозможные правила. Он расслабился только после того, как она неоднократно обещала внимательно следить за ним и своей невесткой.
Ци Хаожань обнял жену и вздохнул. «Я не знаю, правильно или неправильно привести тебя во дворец».
«Конечно, это правильно». Му Янлин сразу же сказала: «Я всегда могу защитить невестку. Такой человек, как ты, не может всегда следовать за невесткой, верно?
Ци Хаожань поджал губы. «Разве не невестка теперь сама везет карету?»
-Это потому, что ты меня притащил. Если бы не ты, я бы сидел в одном вагоне с невесткой.
«Да.» Ци Хаожань медленно сказал: «Я не должен был тащить тебя сюда, чтобы учить тебя этим правилам…»
Му Янлин тут же заискивающе помассировал плечи. Ци Хаожань тут же раздвинул ноги, как богатый молодой мастер, и сказал: «Не массируй только плечи. Ноги тоже массируйте.
Они вдвоем играли всю дорогу до входа во дворец. После того, как охранники проверили жетоны, они вышли из вагона. В этот момент снаружи дворца уже ждало много людей. У некоторых из них были седые волосы, и они держали в руках костыли, пока им помогали юниоры. Му Янлин вздохнула, когда увидела это. Боже мой. Подумать только, этим людям пришлось в таком преклонном возрасте бежать на дворцовый банкет.
Проследив за ее взглядом, Ци Хаожань сказал: «Это благородная семья. Некоторые из них являются матриархами, а другие — женами глав семей. Приедут и жены уже немолодых министров шести ведомств». «А как насчет матерей шести министров?» — с любопытством спросил Му Янлин. «Те, кто здоров, естественно, придут, а те, кто нездоров, уйдут. Однако обычно они предпочитают присутствовать. Ведь это честь. Хотя во дворец входило много людей, все они были культурными людьми. Молодые уступали старым, а младшие чиновники уступали высшим чиновникам. Снаружи останется не так много людей.
Хотя семья Ци вошла во дворец с титулом Ци Сююаня как чиновника уровня 2А, Ци Фэн тактично сдался и вошел во дворец вместе с другими чиновниками уровня 3А.
Му Янлин шла рядом с Ли Цзинхуа и последовала за мадам Ву и остальными во Дворец Вечной Радости, где проходил дворцовый банкет.
Хотя Му Янлин не оглядывалась по сторонам, она время от времени поворачивала голову, чтобы посмотреть на пейзаж на дороге. Она была гораздо более расслабленной, чем другие, на дороге. Мадам Ву, которая была рядом, уже так нервничала, что у нее потел лоб. Она шла позади Ци Фэна, не глядя по сторонам, и у нее не было времени заботиться о Ли Цзинхуа и Му Янлин. Естественно, она не заметила расслабленного состояния Му Янлин.
Поначалу Ли Цзинхуа тоже немного нервничала, но, когда вместе шла большая группа людей, она больше не нервничала. Только тогда у нее появилось время посмотреть на Му Янлин рядом с ней. Увидев, что ее глаза сияют, когда она восхищается архитектурными пейзажами дворца, она тайно ущипнула себя за руку.
Му Янлин обернулась и улыбнулась. Она сказала тихим голосом: «Невестка, не волнуйся. Я не смотрю по сторонам смущенно.
«Я знаю, что ты не смущаешь меня, но тебе следует вести себя немного нервно. Нет ничего плохого в том, чтобы следовать за толпой».
Му Янлин подумал об этом и согласился. Она немедленно последовала общему примеру и слегка опустила голову, чтобы сфокусироваться на точке в трех дюймах перед своими ногами. Иногда она поддерживала Ли Цзинхуа и массировала ей талию. Ли Цзинхуа была потрясена и почувствовала, как мягкий и теплый поток воздуха распространился вокруг ее талии. Застойная болезненность, которая была раньше, мгновенно исчезла.
Ли Цзинхуа почувствовал облегчение. Затем ее лицо слегка покраснело, и она прошептала: «Спасибо».
Ци Хаожань шел впереди и время от времени с беспокойством оглядывался на них. Увидев это, он не мог не нахмуриться. Он остановился как вкопанный и подошел… «Почему бы мне не попросить у молодого евнуха карету?»