Глава 43 — Глава 43: Слухи

Глава 43: Слухи

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Поэтому, когда Му Янлин снова понесла кроликов к старшей двоюродной бабушке, атмосфера в Западной горной деревне была довольно странной. Когда жители деревни увидели Му Янлин издалека, они избегали ее.

Хотя Му Янлин была немного озадачена, она все же направилась прямо к дому своей старшей двоюродной бабушки.

Когда Ма Сюхун и Ма Сюлань увидели Му Янлин, их глаза загорелись. — Кузен, ты здесь!

«Где старшая двоюродная бабушка?»

«Бабушка пошла на гумно. Недавно к нам в деревню пришёл кто-то купить зерна, и бабушка продала всё прошлогоднее зерно. Теперь мы просто ждем, чтобы высушить новое зерно и хранить его на складе».

Му Янлин положила вещи на кухню и спросила: «Когда я только что вошел в деревню, я увидел, что отношение жителей деревни было странным. Кто-то снова издевался над тобой?

Двое детей в замешательстве покачали головами. Ма Сюхун сказал: «Нет, в последнее время нас никто не запугивает. Старший двоюродный дедушка тоже не пришел.

Му Янлин на мгновение задумалась, прежде чем сказать: «Присаживайтесь. Я пойду в дом твоей второй тети, чтобы посмотреть.

Мадам Ма-Чжан сидела перед своим домом и жевала семена дыни. Когда она увидела приближающуюся Му Янлин, она встала и похлопала себя по рукаву. С улыбкой она сказала: «Эйо, ты здесь, чтобы увидеть свою двоюродную бабушку?»

Му Янлин улыбнулся и кивнул. «Вторая тетушка, похоже, ты совершенно свободна. Ты закончил собирать зерно?»

«Я уже давно закончил собирать этот кусочек зерна. Я просто жду, чтобы обмолотить его и высушить на солнце». Взгляд мадам Ма-Чжан скользнул по ее руке. Тихим голосом она спросила: «Девочка, ты снова посылаешь мясо своей двоюродной бабушке? Айо, после того, как ты ушел в тот день, аромат мяса сохранялся еще несколько дней. Твоя семья очень хорошо относится к твоей двоюродной бабушке». Однако она задавалась вопросом, почему их нигде не было видно последние три-четыре года.

Со смущенной улыбкой Му Янлин сказала: «Наша семья занимается охотой, так что это все, что мы можем предложить.

Старшая двоюродная бабушка. В противном случае было бы неловко всегда брать у нее что-то».

Госпожа Ма-Чжан спросила: «Что вы от нее берете?»

«Много. Моя семья не выращивает зерновые, и у нас даже нет многих гарниров, таких как маринованные овощи, маринованная фасоль, соевые бобы и арахис. Несмотря на то, что двоюродная бабушка щедра, мы с отцом не можем продолжать брать у нее эти вещи бесплатно. Мы можем только отвечать взаимностью некоторыми вещами и время от времени приходить, чтобы узнать, можем ли мы чем-нибудь помочь». Му Янлин энергично ударила по стене и улыбнулась. «У нас с отцом нет ничего, кроме силы».

Часть почвы отвалилась от удара этой пощечины.

Му Янлин тут же выдавила из себя смущенную улыбку. «Я не смог контролировать свою силу, хе-хе…»

«Хе-хе…» Мадам Ма-Чжан тоже сухо рассмеялась. Вспомнив силу, которую Му Янлин продемонстрировала последние два раза, она не осмелилась снова провоцировать ее. Вспомнив о слухах, ходивших в деревне в эти несколько дней, она захотела оказать ей услугу.

Притащив ее в дом, мадам Ма-Чжан прошептала: «Девушка, мне нужно кое-что вам сказать. Когда выйдешь, никому не говори, что я тебе это сказал». Му Янлин с любопытством спросила: «Что такого загадочного?»

«Айо, разве это не загадочно? Разве ведьма из Четырех Деревень не говорила, что твоя старшая двоюродная бабушка сглазила мужа и детей? Увидев холодное выражение лица Му Янлин, мадам Ма-Чжан поспешно добавила: «Позвольте мне закончить говорить. Сейчас в этом вопросе есть новое развитие».

«Что это такое?» Му Янлин нахмурилась и сказала: «Я не верю тому, что сказала ведьма».

— Это потому, что ты еще молод. Ты поймешь, когда вырастешь». Мадам Ма-Чжан продолжила: «Два дня назад эта ведьма что-то принесла и оставила возле дома твоей двоюродной бабушки. Я слышал, что внутри было две коробки коричневого сахара.

Сахар стоил в этом мире дороже соли и был одним из дорогих подарков в деревне. Здесь два котенка коричневого сахара считались подарком среднего качества. Зачем ведьме дарить мадам Ма-Лю подарок без причины?

Госпожа Ма-Лю не знала, кто подарил ей сахар, но многие люди в деревне, видевшие его, рассказали ей.

Поскольку мадам Ма-Лю поссорилась с ведьмой из Четырех Деревень, она немедленно попросила кого-нибудь вернуть ее. Однако ведьма попросила младшего сына отправить его обратно. На этот раз она даже добавила 20 яиц. Она только сказала, что обидела госпожу Ма-Лю, и попросила у нее прощения, надеясь, что та не будет держать на нее зла.

Естественно, мадам Ма-Лю пришлось докопаться до сути, но ведьма несмотря ни на что отказалась говорить. Увидев, что она бормочет, мадам Ма-Лю разозлилась еще больше. Она выбросила эти вещи и выругалась: «Не бывает скверного лица, а есть скверное воображение». Затем она просто оставила все как есть.

Однако сейчас только что закончился осенний сбор урожая, и все отдыхали от тяжелой работы. Естественно, они не оставили бы без внимания такие хорошие сплетни. Некоторые любопытные парковщики даже намеренно отправлялись в Четыре деревни, чтобы узнать больше. Просидев два дня возле дома ведьмы, они тут и там услышали кое-что.

Оказалось, что более четырех лет назад, когда Ма Дагуи пришел к ней погадать, она только что оправилась от серьезной болезни и ее силы на тот момент были сильно ослаблены. Введенная в заблуждение, она приняла неверное суждение. Теперь, когда прошло четыре года, она хотела выбрать участок земли с хорошим фен-шуй, поэтому рискнула и предсказала свою судьбу. Неожиданно она вдруг увидела, что сделала что-то, чтобы накопить плохую карму, и что это, вероятно, повлияет на ее фэн-шуй и мир в будущем. Не смея проявить небрежность, она обыскала ящики по одному. Наконец, она обнаружила, что всему виной было гадание, которое она провела для мадам Ма-Лю четыре года назад.

Тогда она неправильно рассчитала судьбу. Поскольку из-за нее мадам Ма-Лю пострадала от слухов, вместо этого эта плохая карма могла постигнуть ее.

Мадам Ма-Лю загадочно сказала: «Эта ведьма боялась, что этот вопрос повлияет на ее покой после ее смерти, поэтому она приготовила большой подарок в качестве извинения. Она надеется, что твоя двоюродная бабушка сможет принять этот дар и простить ей грехи.

Му Янлин изо всех сил старалась удержаться от подергивания уголков рта. Очевидно, это была тарабарщина, выдуманная ведьмой, но многие люди в это верили. К счастью, она дала ведьме свободу говорить все, что она хотела.

Видно, ведьма отдала все силы за эти деньги.

Му Янлин изо всех сил старалась выглядеть шокированной и спросила: «Ведьма сказала, кто ввел ее в заблуждение?»

Мадам Ма-Лю указала на восток и сказала: «Кто еще это мог быть? Тогда их семья пошла погадать. Позже от этого выиграла и их семья. Это не все. Ведьма также сказала, что причина, по которой семья вашего дяди находится в таком несчастном состоянии, заключается в том, что его жизнь слишком тяжелая, и он лишает людей удачи. Удача семьи твоей двоюродной бабушки будет более или менее отнята, потому что они слишком тесно связаны с ним и живут в непосредственной близости».

Излишне говорить, что этим человеком был Ма Дагуи.

Му Янлин нахмурилась. Эта ведьма была настолько безжалостной, что казалось, будто она враждовала с Ма Дагуи. Разве она не попросила ее придумать какие-нибудь благовидные слова, чтобы отвлечь внимание от двоюродной бабушки?

Она задавалась вопросом, не будет ли ее такая безжалостность иметь противоположный эффект и в конце концов вовлечь в это двоюродную бабушку.

Госпожа Ма-Лю обеспокоенно сказала: «В этой деревне, кроме нескольких человек с внешними фамилиями, у кого нет фамилии Ма? Почти каждый здесь так или иначе связан со своей семьей. Неудивительно, что их семья в последние несколько лет добилась такого процветания. Оказывается, это потому, что они украли нашу удачу, особенно семью твоей двоюродной бабушки. Я слышал, что причина такого процветания их семьи в том, что вся удача, которая изначально принадлежала потомкам твоей двоюродной бабушки, была ими украдена.

Глаза Му Янлин расширились. — Ведьма тоже это сказала?

«Ей нет нужды говорить это. Каждый может догадаться об этом с закрытыми глазами».

Действительно, мудрость трудящихся нельзя было недооценивать. Боже, просто взгляни на слухи.

Му Янлин спросила: «Моя двоюродная бабушка знает об этом?»

— Тск, кто посмеет рассказать твоей двоюродной бабушке о таком важном деле?

Му Янлин быстро воспользовалась возможностью и попросила ее об одолжении. — Тогда мне придется попросить тетю скрыть это от моей двоюродной бабушки еще несколько дней. Если она узнает об этом, обязательно будут проблемы. Я скажу ей, когда придет время. Му Янлин сделала паузу и сказала: «В следующий раз, когда я приду обмениваться вещами с моей двоюродной бабушкой, я принесу тебе кусок мяса. Тётя, пожалуйста, не церемоньтесь.

Загоревшись глазами, мадам Ма-Чжан ответила с улыбкой: «Не нужно быть такой вежливой. Не волнуйся, пока я рядом, я не позволю твоей двоюродной бабушке узнать об этом. Не забывайте часто приходить и играть». Получить кусок мяса всего за несколько слов было таким великим делом..