Глава 70 — Глава 70: ​​Урок

Глава 70: ​​Урок

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Госпожа Лю-Чжао знала, что бабушку Му Янлин воспитывала мадам Ма-Лю. Следовательно, с точки зрения близости ее тесть не мог сравниться с мадам Ма-Лю. Кроме того, именно она тогда заботилась о Шу Ваньнян во время ее тяжелых родов. Таким образом, эта привязанность была незаменима.

Видя, что ее невестка не слушает, госпожа Лю-Чжао сказала: «Просто идите и продолжайте спрашивать. А Линг не из тех, кто хочет сохранить лицо. Если ее очень разозлить, она даже посмеет парировать перед тестем. Она сейчас ничего не говорит из-за того, что ты ее тетя. Если это дойдет до ушей тестя, даже Лю Чжуан получит выговор».

Характер Лю Чжуана был немного вспыльчивым. Если бы Лю Дацянь действительно преподал ему урок из-за нее, он бы наверняка поднял шум, когда вернулся домой.

Хотя выражение лица госпожи Лю-Чжан все еще было уродливым, она не осмелилась снова упомянуть эту тему.

Сюхун, находившийся в комнате, тоже чувствовал себя немного неловко. Му Янлин похлопала ее по руке, чтобы успокоить. Видя, что атмосфера в комнате была немного странной, Лю Лан спросил Му Янлин: «Кузина, пойдем через несколько дней в пещеру, чтобы поджарить мясо. Лишь немногие из нас».

Когда госпожа Лю-Чжан, вошедшая в дом, услышала это, она подумала, что Лю Лан собирается принести домой копченое мясо. Она поспешно сказала: «Жареное мясо острое и тяжелое на вкус. Как оно может быть таким же вкусным, как жареное мясо? Всем Лэнгу, не тратьте хорошее.

Недовольная госпожа Лю-Чжао сказала: «А Лан не говорил, что собирается принести копченое мясо домой. В прошлом А Юн, ее братья и сестры также ели очень много жареного мяса вместе с А Линг. Почему ты тогда не сказал, что жареное мясо острое?

Му Янлин спокойно сказала: «Вторая тетя, не волнуйтесь. У меня дома еще есть мясо. Мы воспользуемся моим.

Госпожа Лю-Чжан неловко сказала: «Хотя мясо вашей семьи не является изысканным, не ешьте его ради развлечения. Сейчас нелегко войти в горы на морозе».

«Тетя, мы никогда не используем копчености для жарки мяса. Мы используем только свежее мясо. Это намного вкуснее». Лю Лан продолжил: «Все Лин никогда не уходят из гор с пустыми руками. Она потрясающая. Просто зимой добычи мало. Когда придет время, лишь немногие из нас уйдут. Не приглашай остальных.

Маленький Боуэн воспользовался случаем и сказал: «Мы должны пригласить Гудана».

Зная, что Гудан был лучшим другом Маленького Боуэна, Лю Лан кивнул и сказал: «Конечно. Не волнуйтесь, плюс мои кузены, нас будет всего несколько человек. Затем он сказал Сюхуну и Сюлань: «Позвольте мне сказать вам, что хотя кулинарные навыки А Линг средние, она превосходно жарит мясо. Даже ее отец не может сравниться с ней.

Сюхун ухмыльнулся. «Я знаю. Мы уже попробовали жареное крольчатину моего кузена.

Лю Лан мгновенно поревновал. Поскольку эти сестры жили с А Линг, они с Боуэном были первыми, кто ел что-нибудь вкусненькое.

Вспоминая прошлое, когда у Алллинга была вкусная еда, которую он отдал Боуэну, ее раздавали немногим из них. Теперь они были помещены ниже в списке приоритетов.

Сюхун поняла, что он ревнует, и гордо подняла голову.

Когда Лю Лунь увидел это, он возмущенно фыркнул и прижался к Му Янлину. Он жадно посмотрел на нее. — Ах… кузен, давай завтра сходим в пещеру, ладно?

Лю Жун, Лю Ян и Лю Юнь с нетерпением посмотрели на Му Янлин.

Му Янлин махнула рукой и сказала: «Завтра я пойду в горы, чтобы посмотреть. Если в ловушке что-то есть, мы пойдём. Если ничего нет, то забудь об этом».

Некоторые из них сразу же обрадовались. Странная атмосфера рассеялась вместе с их смехом, и бабушка Лю наконец улыбнулась.

Му Янлин и Сюхун быстро забыли о своем несчастье. Поиграв полдня в резиденции Лю, они попрощались и пошли домой.

К тому времени мадам Ма-Лю уже приготовила еду. Увидев их возвращение, она помахала рукой и сказала с улыбкой: «Есть еще суп. Я даже сказал, что если вы, ребята, не вернетесь в ближайшее время, я попрошу вашего отца позвонить вам, ребята. Быстро вымойте руки и садитесь. Мы собираемся поесть.

Шу Ваньнян был на кухне и разжигал огонь для мадам Ма-Лю. С тех пор, как пришла мадам Ма-Лю, ей больше не нужно было ни готовить, ни выполнять работу по дому, потому что мадам Ма-Лю всегда спешила делать это.

Поначалу Шу Ваньнян к этому не привык. Позже, увидев, что мадам Ма-Лю чувствует себя неловко после того, как ей отказали, она знала, что ей не по себе, потому что она живет под чужой крышей, поэтому она позволила ей это сделать. Обычно она ей помогала. За последние несколько дней они более или менее успокоились.

Госпоже Ма-Лю было не по себе, но Шу ​​Ваньнян уважал госпожу Ма-Лю, обращаясь с ней так, как будто она была своей свекровью. Во-первых, ее свекровь тогда воспитывала мадам Ма-Лю. Во-вторых, когда у нее были тяжелые роды, именно она ее подбадривала. После рождения дочери она не хотела пить молоко. Именно она заботилась о ней рядом, учила кормить ребенка рисовым супом и ждала Шу Ваньняна в течение трех дней родов.

Му Янлин не знал, что Шу Ваньнян уже так много думал. Все, что она знала, это то, что тарелка тушеного кроличьего мяса на столе вызывала у нее слюни. Если бы не тот факт, что ей приходилось подавать пример своим младшим братьям и сестрам, она бы обязательно украла кусочек и попробовала.

Также жаждущие мяса, Сюхун и остальные сидели за столом и с нетерпением ждали, когда на стол подадут последнее блюдо.

Когда мадам Ма-Лю вынесла суп и увидела их встревоженные лица, она улыбнулась и сказала: «Я знаю, что вы голодны. Поторопитесь и поешьте. Сегодня полная кастрюля тушеного мяса. Определенно хватит на всех».

Шу Ваньнян взглянул на тушеное мясо кролика и почувствовал, что оно жирное. Поэтому она быстро перевела взгляд в другое место и с благодарностью сказала: «К счастью, мы — семья охотников. Иначе как мы могли бы позволить себе вырастить этих двоих детей?»

Му Ши приходилось есть мясо при каждом приеме пищи, и аппетит Му Янлин был точно таким же, как у ее отца. Она выглядела маленькой, но ела много. На обед и ужин она съедала, помимо овощей, три тарелки риса и большую тарелку мяса. Хотя она всегда съедала всего несколько глотков овощей каждый раз, ей приходилось есть их при каждом приеме пищи.

Боуэну, кажется, больше нравилось есть овощи, но это только по сравнению с его отцом и сестрой. По сравнению с другими людьми, этот ребенок был еще и прожорливым хищником.

Если бы этим двоим детям пришлось растить в чужом доме, они действительно не смогли бы выжить.

Только семья Му могла гарантировать, что у них будет достаточно мяса каждый день.

«Это счастье – иметь возможность есть». Мадам Ма-Лю посмотрела на них с улыбкой. «Если вы будете есть больше сейчас и станете сильнее, вы станете сильнее и способнее других в будущем».

Для фермеров сила и трудолюбие были всем.

«Послушай, разве Ши Тоу сейчас не более перспективен, чем другие? Это потому, что он сильный». Мадам Ма-Лю повернулась, чтобы посмотреть на своих двух внучек и сказала: «Я только надеюсь, что в будущем они смогут быть хотя бы наполовину такими же способными, как А Линг».

Пока Му Янлин ела, она бессвязно сказала: «Не волнуйся, двоюродная бабушка. Мои кузены умны и определенно будут более перспективными, чем я».

В этот момент атмосфера в семье Лю была немного застойной.

В течение дня бабушка Лю не обращала на это внимания, потому что Му Янлин и другие были рядом. Теперь, когда в доме осталась только ее семья, она могла говорить свободно. Сначала она отругала госпожу Лю-Чжан и закончила лекцию словами: «Не думайте, что я не знаю, о чем вы думаете. Тебе лучше отбросить эти мысли. Наша семья Лю и вся деревня Неархилл в долгу перед семьей Му. Если я узнаю, что ты снова несешь чепуху А Лингу, ты сразу же сможешь вернуться в свой первый дом.

Выражение лица мадам Лю-Чжан изменилось. Быть изгнанным обратно в свой первый дом было большим унижением.