Глава 436: Что такое любовь? (11)

Глава 436: Что такое любовь? (11)

Переводчик: общество уся

«Го’эр, — внезапно нарушил молчание Сяо Лунню, — разве ты не говорил, что после того, как мы умрем, наши духи отправятся в подземный мир? Это правда, что существует Ян Луован [король подземного мира]?»

«Надеюсь на это», — ответил Ян Го. «Даже если подземный мир представлял собой море клинков, кипящего масла или других пыток, я бы предпочел, чтобы подземный мир существовал, чем чтобы наши души были разделены на вечность».

«Это правда, — сказала его жена, — я тоже; надеюсь, что где-то там есть подземный мир. В народе говорят, что по дороге старая бабушка встречает уходящего духа и дает ему чашу с водой, которая заставляет дух забыть все смертное. Что касается меня, то я бы отказался пить такую ​​воду. Гоэр, ты должен пообещать мне, что не забудешь мою любовь навсегда».

Сяо Лунню была воспитана и обучена сектой древних гробниц, где она научилась подавлять все эмоции. Поэтому, хотя ее сердце было разбито, она смогла говорить ровным голосом. Ян Го, с другой стороны, больше не мог сдерживать слезы. Он быстро отошел, отвернулся от жены и вытер глаза рукавом.

Сяо Лунню вздохнул. «Ах! Откуда мы, смертные, можем знать что-либо о делах подземного мира? она сказала: «Но если бы мне предоставили какой-либо выбор, я бы предпочла жить с тобой вечно…. Гоэр, смотри! Этот цветок очень красивый».

Ян Го повернул голову туда, куда указывала его жена, и увидел красивый красный цветок. Он был такой большой, больше, чем миска для риса. Цветок покачивался от мягкого вечернего ветерка. Оно было похоже на пион [мудан], но другое; он был похож на сорт под названием «Китайский пион» [шао яо], но отличался. «Этот цветок поистине редкий; еще зима, но он так ярко цветет. Если бы мне пришлось дать этому цветку имя, я бы назвал его «Цветок Леди-Дракона» [Лунню Хуа Хэ]». Он наклонился, сорвал стебель цветка и вложил его в волосы жены.

«Спасибо за то, что подарили мне красивый цветок и дали ему красивое имя», — улыбнулся Сяо Лунню.

Пройдя еще немного, они сели на травянистый холм и отдохнули. «Гоэр, ты все еще помнишь все, что обещал, когда я взял тебя в ученики?» — спросила молодая госпожа.

«Почему бы и нет?» он ответил.

«Ну, ты помнишь, как давал клятву всегда подчиняться моим приказам, пока ты жив?» она продолжила: «Что бы я ни сказала, ты не можешь не подчиняться. Но теперь я стала твоей женой. Скажи мне, я должен подчиняться тебе, или ты всегда будешь подчиняться мне, потому что я был твоим хозяином и учителем? Что вы думаете?»

«Я всегда буду подчиняться тебе», — пообещал Ян Го. «Слову Учителя нужно подчиняться. Тем более слово жены, я не могу ослушаться».

«Хм!» — сказала его жена. — Приятно знать, что ты помнишь.

Они сидели плечом к плечу, прислонившись друг к другу, наслаждаясь прекрасным сумеречным пейзажем вокруг. Издалека они услышали, как У Саньтун позвал их на ужин. Они посмотрели друг на друга и улыбнулись. Кому захочется есть, наслаждаясь этим потрясающе прекрасным временем?

Наконец солнце село, и луна медленно взошла. Наступала ночь. Они устали и невольно уснули.

Около полуночи Ян Го пошевелился и открыл глаза. Погода стала холодной. В полусне он спросил жену: «Лонгер, тебе холодно?» Он протянул руку, желая обнять ее. Внезапно он почувствовал, что его кровь полностью вытекла из его тела, потому что его рука схватила лишь горсть земли! Он мгновенно вскочил. Его жены нигде не было видно! Он огляделся повсюду, но видел только вершины гор и деревья, сияющие в серебряном свете луны. Он вытянул шею, пытаясь прислушаться; но все, что он мог слышать, это легкий ветерок, доносивший тихое щебетание и жужжание маленьких тварей. Где мог быть Сяо Лунню? Его сердце сильно колотилось! Он напряг свою внутреннюю энергию, побежал на вершину холма и закричал во всю глотку: «Долго! Еще дольше!

В отчаянии он бросился на другую вершину холма. «Долго! Еще дольше! Его голос эхом разнесся по всей долине. «Долго! Еще дольше…!” но Сяо Лунню не ответил. Сердце Ян Го похолодело: «Куда она могла пойти? Она спала рядом со мной; невозможно, чтобы враг схватил ее или даже зверь причинил ей вред без моего ведома».

Его крик разбудил Идэна, Хуан Жуна, Чжу Цзылю и других. Узнав, что произошло, они тотчас же рассредоточились по долине, пытаясь найти молодую госпожу; в то время как их сердца были озадачены. Сяо Лунню нигде не было видно, даже после того, как он обыскал его повсюду.

Ян Го бегал как сумасшедший. Через мгновение они снова собрались вместе. Ян Го тоже перестал бежать, он подумал: «Она, должно быть, ушла по своей воле, иначе я бы наверняка знал; но почему? Я считаю, что госпожа Го имела к этому какое-то отношение. Однажды она сбежала от меня и попала из-за нее в Бесстрастную долину». От этой мысли его кровь вскипела, и он взорвался: «Тетя Го! Что именно ты сказал ей сегодня днем?

Сама Хуан Жун была сбита с толку; она понятия не имела, почему Сяо Лунню внезапно исчез. Она увидела вены Ян Го на его лице и шее и поняла, насколько критическим был этот момент. «Я только посоветовала ей убедить тебя принять «Траву отрубленного кишечника», чтобы нейтрализовать яд внутри твоего тела», — терпеливо объяснила она.

«Поскольку ее жизнь невозможно спасти, ты действительно думаешь, что я захочу жить один?» Ян Го закричал.

«Не волнуйтесь, — успокаивающе сказала его тетушка, — мисс Лонг обладает очень высоким уровнем боевых искусств. Немыслимо, чтобы с ней случилось что-то плохое, чего она не смогла преодолеть. Почему вы сказали: «Ее жизнь невозможно спасти»?»

В невыносимом горе Ян Го вышел из себя и огрызнулся: «Ха! Это все дело рук вашей драгоценной дочери. Она ударила ее «Иглой замораживания души», когда она меняла кровоток, так что смертельный яд поразил ее внутренние органы. Моя жена не божество, как она могла это вынести?»

Откуда Хуан Жун узнал, что произошло? Ее дочь действительно сказала ей, что она случайно ранила пару Ян-Длин иглой для замораживания души; но эти двое были из секты древних гробниц, той же секты, из которой был Ли Мочоу. Конечно, у них должно быть противоядие. Да, им на мгновение будет больно, но она не думала, что яд будет угрожать их жизни. Ответ Ян Го был подобен грому среди голубого неба. Ее лицо было белым как лист. Теперь она поняла: «Оказывается, Гоэр был непреклонен в том, чтобы не принимать таблетки, потому что он скорее умрет, чем будет жить один. Но куда мог пойти Сяо Лунню?» Она посмотрела на холм, где Гунсунь Чжи и Цю Цяньчи встретили свой трагический конец. Она невольно вздрогнула.

Ян Го не сводил взгляда с Хуан Жун и понял, почему она вздрогнула. Он был потрясен и разгневан сверх всякой причины. «Ты знал это! Ты знал, что ей уже не помочь, и убедил ее покончить с собой, чтобы спасти мою жизнь, не так ли? — кричал он. «Ты думаешь, что делаешь мне большое одолжение, но… но… Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ!!!» В груди у него сжалось, он потерял сознание и рухнул на землю. Преподобный Идэн немедленно сделал ему массаж, и через мгновение он пришел в себя.

«Я только убедил ее спасти вашу жизнь, — сказал Хуан Жун, — я никогда никому не говорил покончить жизнь самоубийством. Верите ли вы мне или нет, решать вам».

Все смотрели друг на друга, не знали, что сказать или сделать. «Давайте пойдем на вершину холма и посмотрим», — сказал Хуан Жун. Все сразу ушли. Но яма на вершине холма была глубокой и настолько темной, что они ничего не могли видеть.