Глава 15

Силы навыков были разделены на две категории.

Во-первых, самым основным требованием к навыку был его магический уровень. Второй была его способность.

Таким образом, независимо от того, насколько высок был уровень мастерства, если способности были скудными, никто не смог бы использовать их в полной мере. В связи с этим было неплохо использовать это испытание, чтобы повысить навыки Су Хён.

>

Глядя, как горят трупы окружающих монстров, он вздохнул от изнеможения.

«Хуу…»

Способность навыка «Пламя» увеличилась.

То же самое было и с навыком Провокация. Не было ничего лучше, чем настоящие бои для повышения способности навыка.

>

Су Хён прищелкнул языком, глядя на лежащие на земле трупы.

«Это не здесь.»

10 этаж.

Каким бы трудным оно ни было, испытание не устроит монстров, с которыми пробуждающим не справиться. Было бы удивительно увидеть монстров более высокого калибра, чем Хищная Змея.

«Ну, если появится более сильный монстр, чем Хищный Змей, миссия будет недействительной».

Территория Хищной Змеи отпугивала других монстров. Будь там более сильные монстры, деревня была бы уничтожена гораздо раньше.

«Этого должно быть достаточно».

У него было достаточно трупов, чтобы накормить змей. На остальных охотились, чтобы повысить мастерство Су Хён. Су Хён вывел шестерых молодых людей, которые должны были кормить змеек.

«В-все эти…»

— Ты поймал все это?

Шестеро молодых людей устало посмотрели на Су Хён.

Там было бесчисленное множество тел. Большинство из них были черными, как будто они были сожжены заживо.

— Перетащите вон те тела на телегу. Они должны поддерживать змей в течение нескольких дней.

— Да, да!

«Эм… Что наш благодетель захочет сделать? Ты немедленно вернешься с нами?

Благодетель? Глаза Су Хён сузились от неловкого, обременительного названия.

— Я наверстаю упущенное.

— Почему бы тебе не уйти с нами?

«Вот так. Пойдем вместе. Время еды тоже уже закончилось…»

Казалось, они беспокоились, что Су Хён может бесследно исчезнуть.

Хотя поначалу Су Хён был неуклюжим и незнакомым человеком, теперь он был единственным человеком, на которого они могли положиться.

Су Хён знала об их беспокойстве. Но перед этим ему нужно было кое-что сделать.

«Змейкам нужно время, чтобы пометить свою территорию. Независимо от того, насколько они накормлены и раздуты, это займет около месяца».

«Т-так… В следующем месяце…»

Лица молодых людей побледнели от слов Су Хён.

Слова Су Хён означали, что в следующем месяце деревня будет не в безопасности от монстров снаружи. Они этого не знали, но это было частью испытания, которому подверглась Су Хён.

«Я буду защищать деревню в течение следующего месяца».

«…Какая?» — спросил один из мужчин.

— Лично от благодетеля? — спросил другой.

«Но почему…»

Это должно было быть счастливым делом, но они не могли заставить себя так себя чувствовать. Вопрос почему возник естественно.

Почему Су Хён так хотела им помочь? Это были слишком односторонние отношения. И если бы вы не были дураком, вы бы знали, что односторонние добрые дела без причины — это не то, с чем вы легко можете столкнуться.

Однако такие сомнения молодых людей не волновали Су Хён. Независимо от того, как они его увидят, Су Хён предпримет только одно действие.

«В любом случае, я поймаю всех монстров вокруг деревни, так что не волнуйся. Просто вернитесь в деревню. Я также вернусь до захода солнца».

У молодых людей не было выбора, кроме как кивнуть, оставив Су Хён на месте.

>

>

Немного отдохнув, Су Хён побродила по деревне и начала призывать монстров.

Вот так, весь день, Су Хён ловила монстров снова и снова.

Акт 8

Время пролетело быстро.

К счастью, деревня была признана безопасной зоной, поэтому Су Хён могла перемещаться между реальным миром и деревней. Время от времени Су Хён возвращался в реальный мир, чтобы связаться с Шин Су Ёном, а затем возвращался в деревню, чтобы повторить свою охоту.

Отношение жителей деревни к Су Хён также изменилось. Сначала их взгляды на Су Хён были полны подозрения. Они думали, что он может приближаться к деревне со скрытым мотивом. Однако со временем их подозрения развеялись.

Возможно, как и сказала Су Хён, они заметили, что змейки становятся более ручными. Змейки росли день ото дня. По словам Су Хён, молодые люди начали тренировать их по-разному.

Однажды поздно ночью Су Хён закончил свою охоту и вернулся в деревню. Его мастерство неуклонно прогрессировало.

[Выполнение: 65%]

Су Хён остался доволен, проверив свои достижения.

>

По мере того, как змейки росли, процент его достижений увеличивался. Этот неуклонный рост достижений также был доказательством того, что Су Хён на правильном пути.

Флоп—

Су Хён вернулся в свою ветхую палатку и лег на твердый пол. Он был истощен.

После того, как он целый день сражался с монстрами, его тело чувствовало себя истощенным. В последнее время ему казалось, что он вернулся в прошлое.

>

Это место было очень похоже на мир, в котором он жил: разрушенный мир, встревоженные люди, черное, мертвое небо и земля.

Он кишел монстрами за пределами деревни. Возможно, он был настроен так, чтобы соответствовать сцене 10-го этажа, поскольку монстров выше определенного уровня не было.

>

Как только Су Хён уже собирался закрыть глаза, он услышал шорох.

Он почувствовал чье-то присутствие за пределами палаточного дома. Это было очень небольшое присутствие.

Волоча свое усталое тело, Су Хён встала со своего места. Он подошел к двери и увидел знакомое лицо снаружи.

«Ребенок.»

«Ик.»

Это был тот самый шести- или семилетний ребенок, которого он видел несколько дней назад. Ребенок, пришедший на поиски Су Хён, казался таким напуганным, что спрятался за деревом вдалеке.

Глядя на полузакрытого ребенка, Су Хён сказала с легкой улыбкой: «Я вижу тебя. Ты ищешь меня?

«…Да.»

Ребенок был симпатичным. Су Хён продолжал говорить, сдерживая смех, который грозил разразиться из-за реакции ребенка.

— Раз ты ищешь меня, не мог бы ты подойти поближе? Если ты будешь стоять так далеко, дядя тебя не услышит.

«Я не ребенок! Я Мелли!»

Расстроенный тем, что его назвали ребенком, ребенок закричал.

Она была интересным ребенком. По-видимому, не думая о том, чтобы подойти ближе, Мелли держалась на расстоянии, украдкой поглядывая на Су Хён. Он подождал, пока девушка не подошла ближе.

Мелли медленно приблизилась к Су Хён, несколько раз встретившись глазами.

«Здесь.»

После секундного беспокойства Мелли подошла и протянула руку Су Хён. В ее ладони был небольшой кусочек хлеба размером чуть меньше кулака.

«Что бы это могло быть?» — спросил Су Хён. «Это для меня?»

«Да.»

«Почему?»

«Я просто благодарен».

— Благодарен?

«Я слышал, что вы защищали нашу деревню. Спасибо за защиту нашей деревни».

Казалось, слухи распространились по всей деревне.

«Знали ли вы это? На самом деле староста деревни был ужасным человеком. Я знал это… но…»

«Откуда ты знал это?»

«Моего старшего брата забрал сельский староста. И не вернулся».

Сердце Су Хён упало от ответа Мелли. Этот маленький ребенок знал обо всем. Она знала о печали потери своего брата и держалась за горе.

Вот почему, в то время как другие называли старосту деревни героем, Мелли, казалось, не могла этого сделать. Мелли посмотрела на Су Хён сияющими глазами и продолжила говорить.

«Ну, они сказали, что ты герой нашего села. Это сказали другие дяди.

— …Герой?

«Да. Итак, я дам вам это. Возьми это.»

Грохот, грохот —

Когда она прошла над хлебом, из желудка Мелли донесся звук голода. Не моргнув глазом, Мелли протянула хлеб Су Хёну, торопя его взять. Что-то внутри него захлебнулось.

Почему этому маленькому ребенку было дано такое трудное задание, как голодание? Что мешало этому маленькому ребенку выразить свой голод?

Он закрыл глаза. Вспыхнул гнев.

>

Он не был героем. Он уже чувствовал этот факт, всем своим существом, в своей прошлой жизни. Однако в глазах этого маленького ребенка его ничем не примечательная личность казалась настоящим героем.

Су Хён открыл глаза. Он снова посмотрел в глаза Мелли.

— Нет, дядя…

>

Правильно ли будет сказать это?

Правильно ли было разрушать детские фантазии и надежды, заложенные в этих словах? Был момент колебания.

«Мелли! Вы не можете этого сделать! Мне жаль, очень жаль».

Появилась мать Мелли и подхватила ее на руки. Женщина могла даже не знать, о чем ей жаль. Зная это, Су Хён поспешно замахал руками.

«Нет, все хорошо. Мне было скучно и весело из-за Мелли».

«Вот так! Мама, ты даже не знаешь.

«Мелли!»

Словно прося ее помолчать, мать Мелли приложила палец к губам. Она снова склонила голову перед Су Хён.

«Нет. Я должен был присматривать за ней… у нее нет манер…

«Это отлично. Действительно.»

Женщина вздохнула с облегчением, изучив выражение лица Су Хён. К счастью, Су Хён не выказала неудовольствия.

— Дядя, ты не собираешься это есть?

Мелли снова протянула кусок рассыпчатого и слегка припыленного хлеба Су Хён. Мать девочки снова начала придираться к Мелли, но Су Хён слегка рассмеялась и взяла хлеб.

— Поскольку Мелли сделала мне подарок, мне придется отплатить ей, верно?

Рассыпчатый, маленький хлеб вернулся как кусок мягкого и теплого хлеба.

Лицо Мелли просветлело, когда она увидела, как из сумки Су Хён появился кусок большого хлеба. «Ух ты!»

Мелли взволнованно рассмеялась. Мать снова выглядела обеспокоенной. Она смотрела то на Мелли, то на Су Хён, не в силах ничего сделать.

— Мелли, ты действительно… прости. Тебе не обязательно это есть…»

Прежде чем женщина закончила свои слова, Су Хён положил хлеб в рот и съел его. «Это вкусно.»

На самом деле, его даже нельзя было жевать. Но…

— Действительно, было вкусно.

Это были искренние слова.

Было трудно проглотить этот сухой и жесткий кусок хлеба без воды. На вкус это было совсем не похоже на еду.

Хлеб, который он съел в тот день, он не забудет до конца своей жизни — это было, действительно, так приятно.