Глава 373: взрыв после затишья

Холодный пот выступил на лбу ли Гуаньвэня.

Хотя постулировать имперские намерения было запрещено, евнух имел некоторое представление о мыслях и планах ли Цицяня после столь долгой службы рядом с ним.

Евнух знал о настороженности своего господина по отношению к Пань Сяо и о том, что посылать мадам Пань к принцу вовсе не обязательно из добрых побуждений.

Смотритель дворца не имел права комментировать это дело, но он также знал, что император не хотел бы, чтобы мадам Панг была выброшена из поместья подобным образом.

И даже если бы она была там, ее нельзя было бы выгнать в присутствии евнуха! А что, если после этого его превратят в козла отпущения за плохое настроение императора?

“Этот слуга понимает сыновнее сердце Вашего Высочества, — улыбнулся евнух. — Я уверен, что мадам Панг понимает ваши чувства. Но, как известно и Вашему Высочеству, посторонние могут не понять вашей доброй воли. А что, если кто-то из благородных намерений Вашего Высочества вынудит его отказаться служить вашей официальной матери?”

Услышав это, мадам Панг вздохнула с облегчением и решительно согласилась. “Ваше Высочество, сердитесь, если хотите, но вы не можете игнорировать репутацию Панга. Я твоя официальная мать. Конечно, ты будешь служить рядом со своей официальной матерью. Если слух об этом просочится наружу, вы пригласите посторонних, чтобы опорочить муки!”

Принц, казалось, заколебался после слов евнуха, но внезапное восклицание мадам снова сделало ситуацию безобразной!

Принцу не было и трех лет! Он не должен был подвергаться угрозам и упрекам по пустякам. Ни один человек с малейшим чувством собственного достоинства не согласился бы на эти слова. Кроме того, Панг Сяо даже не родился в доме Панга в первую очередь, и его мать однажды была выслежена мадам. Это было уже более чем удивительно, что Пань Сяо подчинился императорским приказам и взял мадам Пань, вместо того чтобы убить ее на месте.

Как и ожидалось, выражение лица принца стало еще более уродливым. Он полностью проигнорировал мадам, как будто она ничего не говорила, и вместо этого повернулся к евнуху.

— Большое спасибо великому надзирателю ли за его добрые намерения. Но сердце этого принца-правда, и я забочусь только о благополучии мадам. Не имеет значения, что скажут другие, пока мадам живет счастливой жизнью. Этот принц боится, что если так будет продолжаться, то мадам Панг рано или поздно заболеет от гнева.”

Пань Сяо холодно взглянул на мадам после его слов.

Шило, казалось, постоянно пронзало сердце мадам. Взгляд, которым одарил ее принц, был похож на зияющую пасть хищника, готового броситься на свою жертву!

Если я не покорно выйду на своих собственных ногах, Пань Сяо унесет меня на носилках!

Почему она раньше не узнала, что принц на самом деле волк в овечьей шкуре??

Благодаря его прежней сыновней благочестивости и уступчивости, она даже чувствовала, что было бы неплохо воспитывать его как своего сына с самого начала.

Она совсем не понимала его и поэтому ослабила свою бдительность, переключившись с первоначального намерения наблюдать на их теперешние проблемы. Если бы она раньше знала, что с таким человеком шутки плохи, то вообще не стала бы так говорить.

Если она действительно была вынуждена покинуть поместье в таком состоянии, как она могла столкнуться с растущим гневом, который наверняка обрушится на нее со стороны императора?

Ее лоб был плотно сжат, а морщины между бровями стали еще глубже. Пальцы крепко сжимали ее одежду, губы подергивались, но она не могла заставить себя произнести ни слова. Было бы слишком неловко капитулировать.

И даже если бы она заняла более низкую позицию, Панг Сяо все равно, вероятно, не позволил бы ей сорваться с крючка. Поскольку это был один и тот же результат, независимо от того, что она делала, зачем бороться тщетно?

Ли Гуанвен мысленно покачал головой, хладнокровно наблюдая все это со стороны.

Кто знает, действительно ли император лично связался с мадам Панг?

Если она действительно была пешкой, то евнух мог только сказать, что на этот раз Императорское Величество действительно выбрало не того человека. Мадам оказалась ненаблюдательной, неприспособленной и негибкой. Она умела только важничать и демонстрировать высокомерие семейного матриарха. Даже тот, кто встречался с ней в первый раз, вроде него, недолюбливал мадам Панг, не говоря уже о принце, которому приходилось видеть ее каждый день.

Принц уже отдал Хузи приказ приготовить его коня. Он снова повернулся к ли Гуаньвэню. “Мне придется попросить гонг-гонга быть свидетелем перед Его Величеством. В противном случае, там могут быть те, кто оплакивает меня, если я только представлю свое собственное свидетельство.”

При таком положении дел, что может сделать главный евнух, даже если он не хочет идти на все это? Если бы он отверг принца перед его лицом, ли Гуаньвэнь должен был бы постоянно быть начеку против мести Пань Сяо.

В противоположность этому, это было гораздо предпочтительнее, чем формировать близкие отношения.

— Ваше Высочество слишком вежливы. Хотя этот слуга глуп и медлителен, я ясно вижу, что есть и чего нет. Если Его Величество попросит меня, я передам ему правду.”

“В таком случае я благодарю гонг-гонг .- Пань Сяо вежливо вышел вместе с евнухом, засунув изысканный шелковый мешочек в рукава евнуха под прикрытием плаща принца.

Ли Гуаньвэнь моргнул, затем погладил мешочек. Внутри не было ни серебра, ни золота. Судя по четким очертаниям, это был мешок с драгоценными камнями.

Верный принц первого ранга был не из тех, кто скупится. Обрадованный евнух аккуратно убрал мешочек.

Мадам Панг застыла на месте, просто наблюдая, как Панг Сяо И ли Гуанвэнь покидают внутреннюю резиденцию в приподнятом настроении. Она стиснула зубы и выплюнула: «Двуличный неблагодарный!”

Независимо от того, что думала мадам, Пань Сяо принес свою просьбу до самого ли Цицяня. Его обернутая рана была хорошо видна на руке, и принц резко упал на колени, как только увидел императора.

Он сначала поднял жалобу, что Цзи Зею выбрал бой с ним, закончив так: «я никогда не был таким трусом даже на поле боя!”

Это было то, что ли Цицянь хотел увидеть больше всего. Он сказал принцу лишь несколько слов утешения и больше ничего.

Вздохнув, Пань Сяо сменил тему разговора на разговор мадам Пань, покидающей поместье.

Это застало императора врасплох. “А разве раньше все было не так просто? Почему она вдруг съехала?”

Принц кратко рассказал о том, что только что произошло в поместье, и вызвал ли Гуаньвэня в качестве свидетеля.

Евнух не посмел ничего сказать от имени Пань Сяо, но и не посмел ничего сделать вообще. Поэтому, когда Ли Цянь попросил его изложить свою версию событий, евнух передал только факты и красноречиво высказался о беспомощности Пань Сяо. Он воздерживался от высказывания каких-либо мнений, чтобы не повлиять на решение Императорского Величества.

После беготни туда-сюда в кабинете было так тихо, что можно было услышать, как падает булавка. Спустя долгое время Ли Цицянь кивнул в знак согласия, взвесив все » за » и «против».

— Тогда найди себе хорошее жилье. В конце концов, она законная и законная жена генерала Пэна. Не стоит пренебрегать ею.”

“Понятно. Этот предмет будет держать в уме учение Вашего Величества. Хотя мадам собирается поселить ее где-нибудь в другом месте, я вовсе не буду с ней плохо обращаться.”

— Мм, это хорошо.- Ли Цицянь произнес еще несколько слов утешения, прежде чем отпустить принца.

Как только Пань Сяо ушел, император позвал ли Гуанвэня для приглушенного разговора. — А принц-консорт Цзи был так же зол, как Панг Чжиси?”