Глава 372.2: мадам Панг (II)

— Айя, пожалуйста, не говори так.- Ли Гуанвен молча выл себе под нос. О чем только думала эта мадам Панг??

Ее муж умер много лет назад, но вот она здесь, разговаривает вот так с великим и могущественным принцем. Пан Сяо не был ни усыновлен как сын наложницы, ни воспитан в семье Пан!

— Принц-правая рука Его Величества. Этот слуга тоже здесь, чтобы осмотреть раны принца. Если мадам Панг не возражает, мы попросим императорского врача осмотреть принца.”

“Тогда я очень благодарен Его Величеству за заботу.”

Ли Гуаньвэнь позвал врача Ма.

Рана на руке Панг Сяо уже была перевязана, но пятна крови на белоснежной марле выглядели ужасно. Добавьте к этому синяк вокруг его губ—это позволяло легко представить себе, насколько жестокой была настоящая драка.

Как только императорский врач перевязал рану принца, Ли Гуанвэнь почтительно передал: “Ваше Высочество, император хотел бы, чтобы я спросил вас, что именно произошло.”

Пань Сяо свирепо нахмурился и холодно отрезал: “этот ублюдок сам напросился! Когда этот принц получит шанс, месть за эту рану будет первым делом на моем уме!”

Он был кем-то, кто привык забирать жизни на поле боя. Когда гневная аура принца вспыхнула, даже ли Гуанвен подсознательно сжался в комок.

Мадам Панг, однако, ничуть не испугалась. — Ваше Высочество, — смиренно возмутилась она. Ты-подданный, а принц-консорт Джи-королевский родственник! Как ты можешь так говорить? Разве ты не помнишь правила дома Пангов?”

Лоб плотно нахмурился, можно было сказать, что принц был на грани срыва. Но сейчас он все еще держал себя в руках.

“Тебе не посчастливилось вырасти в поместье, и ты вернулся оттуда с какими-то нечестивыми способами из внешнего мира. А как именно твоя мать воспитывала тебя? Ты бы не был таким беззаконником, если бы вырос в поместье. Если бы твой отец был еще жив, он бы сломал тебе обе ноги, чтобы увидеть, что ты такой никчемный!”

Ли Гуанвен хотел упасть на колени в полном ужасе. Из всех людей в мире, не связанных с Панг Сяо, вероятно только мадам Панг осмеливалась говорить с ним так!

Держа крепко хватку на его характере весь день, Панг Сяо, наконец, не мог больше терпеть. — Мадам Панг, этот принц уважает вас из-за отца, которого я никогда не видел. Не жадно Шарите больше того, что вам дают!”

Мадам Панг моргнула.

С момента прибытия в поместье Панг Сяо даже не повысил на нее голос!

Именно благодаря этому вежливому приему и постоянному компромиссу во всех областях она обрела уверенность, что сможет дисциплинировать его.

Подумать только, что кто-то, кто обычно выглядел таким кротким и безобидным, будет так ужасен, когда выпустит смертоносное намерение на поле боя!

“Почему бы мне не хватило денег, чтобы вырасти в поместье, если бы не всеохватывающая зависть мадам Панг? Вы лучше, чем кто-либо другой, знаете о событиях прошлых лет. Этот принц уважает вас, но вы не должны переусердствовать. В тот год ты сначала выгнал мою мать из поместья, а потом послал за ней убийц. То, что ей удалось сбежать, само по себе большая удача. После этого она уже не имела никакого отношения к дому генерала!

“Я никогда не был признан ни одним из вас, и я выиграл свои титулы своими собственными, голыми руками. Я ни разу не воспользовался светом или влиянием этих мук. То, что я сегодня вежливо обращаюсь с вами, свидетельствует о моем хорошем характере. Если вы думаете, что все еще можете запугивать мою мать и обращаться с ней, как со служанкой, которую вы когда-то преследовали, подумайте еще раз!

“Я, Панг Чжиси, не имею никаких других навыков, кроме того, что ты сказал—быть никчемным! Давай посмотрим, что кто-нибудь может сделать со мной, когда я убью тебя!”

— Вы, вы… — лицо мадам Панг было бледным, скорее всего, от испуга или гнева. “Вы абсолютно безнадежны и полностью игнорируете правила взаимоотношений!”

Пань Сяо слабо улыбнулся и снова повернулся к ли Гуанвэню. — Великий надзиратель видел все, что произошло сегодня?”

Евнух посмотрел вниз. — Да, этот слуга внимательно следил за всем. Какие инструкции есть у Вашего Высочества?”

“Пока вы ясно видели нелепые истерики мадам Панг. Я скоро войду во дворец и попрошу у императора аудиенции. Мне нужен будет главный надзиратель в качестве свидетеля.”

— Свидетель?- Ли Гуанвен был озадачен. “Что вы имеете в виду, Ваше Высочество?”

— Этот принц безмерно благодарен за то, что его величество нашел матриарха Панга. Но мое скромное жилище не может вместить две семьи. Мадам Панг постоянно создает трудности для моих бабушки и дедушки с материнской стороны и высокомерно приказывает моей матери вокруг. Когда я вижу все это, я больше не знаю, почему мы восстали против тирании северных Цзи. Разве они не вели такую же жизнь в той мертвой династии?”

Женщина, которая доставляет ненужные неприятности, может вызвать хаос для всего клана.

Пань Сяо не хотел, чтобы мадам Пань была рядом, но ей пришлось подчиниться императорским приказам в самом начале. Теперь, когда прошло так много времени, это была прекрасная возможность использовать его кислое настроение сегодня, чтобы выкопать эту занозу в его боку.

У Ли Гуанвэня упало сердце.

Выражение лица мадам Панг тоже резко изменилось. “Какое ты имеешь право отсылать меня?- настойчиво запротестовала она. “Ты бы вообще жила на этом свете, если бы не твой отец? Я законная жена твоего отца. Вы должны быть снисходительны ко мне, хотя бы из уважения к своему отцу!”

“Так вот каковы истинные мысли мадам Панг?- Усмехнулся Панг Сяо. “Ты говоришь о сыновнем благочестии, но единственный сыновний поступок в твоих глазах-это тихое послушание. Этот принц-мешок жестких костей и понятия не имеет, как принять мягкое отношение. Мадам Панг легко заболеет от гнева, если вы останетесь в поместье. Как же тогда этот принц должен брать на себя ответственность? Гораздо лучше сейчас попросить у императора милости и построить для тебя другую резиденцию.”