Глава 409: Брат

Поскольку старые северные чиновники Цзи пришли из добровольной капитуляции, они также не были патриотическими лоялистами. Они сидели за забором и видели, куда дует ветер. Даже если бы они не отняли у горожан порядочную сумму, у них, несомненно, все еще оставалось огромное состояние.

Верный князь первого ранга был довольно беден по сравнению с ним, и император, естественно, знал об этом социальном порядке.

Если бы он хотел денег, все должны были бы опустошить свои карманы, а не только пан Сяо.

Толпа расслабилась, когда их мысли переместились сюда.

Обсудив эти вопросы, Пань Сяо был гораздо более спокоен. — Вы все очень умные люди, и среди вас есть те, кто имеет склонность к литературному таланту. Ты напишешь стихотворение о том, как привезти невесту, и напишешь его хорошо! Кроме того, подумайте о вопросах, которые они могут задать в дверях. Выпишите их список. Этот принц запомнит их позже.”

Сюй Вэйцзи и се Юэ встали, стоя во главе толпы, чтобы привести их в поклоне. “Понятно.”

Домашнее задание было должным образом назначено, Панг Сяо ушел.

Стратеги посмотрели друг на друга, сдерживая смех. Те, кто обладал талантом к прозе, собрались вместе, чтобы изучить лучшее стихотворение, которое они могли создать. Некоторые другие объединили свой опыт участия в предыдущих свадьбах и перечислили вопросы и ответы, создавая окончательное руководство по обзору перед экзаменом своего принца.

Сюй Вэйцзи направился во внутреннюю резиденцию, чтобы обсудить с ЯО Ченггу и урожденной Ма вопрос о добавлении еще двух пометов маленькой золотой рыбки.

Пань Сяо отдал приказание подготовить его лошадь и выскользнул из города для прогулки верхом.

Следуя приказу, Хузи прокрался в поместье принца-консорта и назначил встречу с Цзи Зею.

Принц-консорт явился, как его и просили, мельком увидев своего названого брата в чернильно-парчовых одеждах, с поясом с Нефритовой пряжкой и маленькой короной из чистого золота в волосах. Принц гнал грозовую тучу, своего любимого боевого жеребца с такой же темной шкурой, вдоль крепостного рва столицы.

Сверкающий мех грозовой тучи сверкал в лучах солнца. Его всадник, казалось, был одним целым с лошадью. Низко пригнувшись над его спиной, они пересекли поле зрения принца-консорта и исчезли в Зеленой роще деревьев и теней.

Цзи Зею сегодня не принес своего огненного каштана, предпочтя вместо него белоснежный Боевой конь, который он перехватил у Цинь Инь. Серебристо-белый конь по имени Уайтклауд когда-то был подарком Цинь четвертой Мисс. С тех пор как принц-консорт перешел в руки Цзи-Цзе, он уделял этому много времени и забот. Теперь он был очень близок к своему новому владельцу.

Одетый в пылающую красную боевую мантию, Цзи-Цзе чопорно восседал на светлой боевой лошади. Его волосы были собраны в пучок и ниспадали вниз в конский хвост, который трепетал на легком ветру. Его спина была прямой как шомпол, отстраненное выражение украшало его несравненную внешность. Ярко-красная тень на нем совсем не казалась девичьей; она только усиливала суровую атмосферу отчужденности.

Пань Сяо сделал круг вокруг украшенных ивами берегов городского рва и вскоре с грохотом вернулся обратно. Увидев Джи-Зею, он ухмыльнулся и поднял кнут, который держал в руке. — А, Лан, давай сделаем круг?”

Легкая кривая искривила губы Джи Зею, и он кивнул. Он поднял свой хлыст в ответ. — Головокружение!”

Белое облако превратилось в полосу серебристого света и рванулось вперед. Пань Сяо также призвал грозовую тучу дальше. Две ферганские лошади рванулись вперед, когда два великих бога войны Чжоу на их спинах щелкнули кнутами в воздухе, беззаботное ликование наполнило их сердца.

Они редко могли быть самими собой при дворе. Такого снисхождения и радости от чистой скорости часто не хватало в их жизни.

Они сделали несколько кругов, прежде чем нашли небольшую дорожку, чтобы выгулять своих лошадей.

— Чжиси, зачем я тебе понадобился?”

“Я хочу попросить тебя об одолжении.- Панг Сяо слабо улыбнулся. “На моей свадьбе в следующем месяце, я беспокоюсь, что нарушители спокойствия нанесут визит. Я хотел бы одолжить солдат вашего поместья, чтобы помочь сохранить мир.”

Цзи-Зею поднял удивленные глаза и встретился взглядом с веселыми глазами своего брата в форме Феникса. — Он ухмыльнулся. “Я лично приведу своих людей.”

Не ожидая, что принц-консорт так легко согласится, Пан Сяо обеспокоенно заметил: “Его Величество, несомненно, будет слишком много думать, когда это произойдет.”

“Неважно. Если он спросит, я скажу, что боялся, что ваши войска могут взбунтоваться, поэтому привел свои, чтобы держать ваши в порядке, — ответил принц-консорт, не задумываясь ни на секунду.

Тронутый, Пан Сяо протянул руку и похлопал Цзи Зею по плечу.

— Благодарю тебя, мой добрый брат.”

Цзи-Зею посмотрел на большую руку на своем плече и улыбнулся. — Лорд Гуань видел мой поклон, ясный как день, много лет назад. Братья когда-то, братья на всю жизнь.” [1]

Улыбка самого Панг Сяо расширилась, когда он посмотрел в веселое, красивое лицо своего брата.

— Ты мой брат, все в порядке. Мы приведем невесту на десятый день месяца—ты должен пойти со мной.”

Цзи-Зею кивнул с теплой улыбкой. “Конечно. Я также хочу посмотреть, какая семья воспитала какую дочь, которая так зацепила твое сердце.”

Когда его мысли переместились сюда, тон принца-консорта стал немного потерянным. — Чжиси, неужели ты действительно приняла этот брак и подавила свою ненависть?”

В тот день в суде Цзи Цзею вернулся и кипел от злости в течение нескольких дней после того, как причитания Цинь Хуайюаня привели к императорскому указу.

— Министр Цинь был слишком хитер. Он заставил императора издать императорский указ. Таким образом, это либо наказание на вас, чтобы у вас не было места, чтобы отомстить, или это завербовать вас, чтобы вы не отомстили, потому что вы его зять. Этот человек непостижимо проницателен. Я очень беспокоюсь, что ты попадешь в один из его заговоров.”

Цзи Зею мог сказать, что Пань Сяо действительно нравился Цинь Инь, поэтому было еще одно беспокойство, которое он не озвучил. Что, если эта девушка была просто медовой ловушкой, которую ее отец использовал на Панг Сяо?

Однако сейчас эта конкретная забота казалась совершенно неуместной.

Судя по тому, насколько счастливым был Пань Сяо, он явно подавил вражду поколения своего отца и полностью наслаждался тем, что против него строили заговоры, как будто он ел сладкие сливки.

Что еще они могли сделать, учитывая, как обстоят дела сейчас?

Императорский эдикт был дан, и прекрасная ловушка захлопнулась—и все же его брат был так счастлив, что казалось, будто он был кем-то совершенно другим.

Они были друзьями с самого детства, и это был первый раз за все эти годы, когда Цзи Цзе увидел, как Пань Сяо отложил свой гнев и горечь, чтобы улыбнуться с такой беззаботной легкостью.

— Ваш брак-это не пустяк. Теперь, когда я командую вашими старыми войсками, а татары слишком заняты своим внутренним конфликтом, чтобы вторгнуться на юг, вас, скорее всего, отправят на север вместе с всадниками драконов, если война вспыхнет снова. Теперь я шурин императора, и он мне доверяет. Он, естественно, захочет, чтобы я осталась в столице и защищала его. Более вероятно, что вы будете отправлены туда.”

— Я согласен.- Панг Сяо серьезно кивнул, выслушав анализ. “Я думаю, что Его Величество также примет такое решение. Переключение между тобой и мной-хороший план для него.”

— Поэтому татары непременно примут к сведению ваш брак. Вы так счастливы сейчас, что кажетесь другим человеком, так что вы можете быть застигнуты врасплох во время свадьбы, а также. Татары опасаются меня и еще больше боятся твоей порочной репутации. Они очень хитры, поэтому могут воспользоваться случаем, чтобы сделать что-то нехорошее. Когда наши войска будут там, мы сможем проявлять бдительность в отношении любого развития событий.”

— Ты так же старательна, как и всегда.- Пан Сяо благодарно улыбнулся своему брату. “При нынешнем положении дел я больше не хочу останавливаться на старых распрях. Я признаю, что мне нравится урожденная Цинь. Возможно, это все шутка с небес. Из-за нее я могу отпустить прошлые обиды. Наша ситуация сейчас также напряженная, поэтому нет никаких усилий, чтобы сэкономить на прошедшие дни. Мы должны смотреть вперед, в будущее.”


1. Лорд Гуань АКА Гуань Юй является легендарным персонажем во время романтизма периода Трех Королевств. Обожествленный после своей смерти, он связан с верностью и братством.