Глава 555.1: Ублюдок

Цинь Инь ехал рядом с Пань Сяо. Их группа как раз подошла к городским воротам, когда двери медленно со скрипом открылись. Сотня солдат хлынула из цитадели, собираясь в строй с обеих сторон. Они обнажили свои мечи, клинки сверкали, когда они направили свое оружие на Пань Сяо.

За ним быстро последовал мужчина лет сорока с лишним, облаченный в золотые доспехи и верхом на коне. За ним следовал дородный мужчина средних лет, броня столичных казарм, которую он надел, особенно бросалась в глаза.

Пань Сяо одной рукой схватил поводья своего коня и коня Цинь Иня, а другой поигрывал хлыстом. Он с улыбкой приподнял бровь. «Неплохо, вы подготовили большую толпу, чтобы приветствовать этого принца. Я очень доволен.”»

Лицо Йи Бинху побагровело от гнева, и он чуть не упал со своего гнедого коня. Он погнал своего коня вперед, упрекая, «Тч! Как смеет такой вероломный ублюдок, как ты, нести здесь чепуху!”»

Пань Сяо полностью проигнорировал своего потенциального похитителя и с усмешкой погнал коня вперед, подняв сложенный кулаком салют Кан Циону в знак приветствия. «Великий маршал Кан, давно не виделись.”»

«Ваше высочество,” поспешно ответил Кан Цюн и тоже улыбнулся. «Ваше высочество, должно быть, устали с дороги, поэтому, пожалуйста, войдите в город, чтобы отдохнуть и прийти в себя. Этот младший чиновник уже приказал слугам приготовить для вас лучшие комнаты, чтобы вы могли освежиться. Горячая вода и алкоголь были приготовлены вместе с приветственным банкетом. Все, что ждет, — это присутствие Вашего высочества.”»»

«Моя благодарность за все приготовления Великого маршала Кана.” Пань Сяо кивнул и, улыбаясь, повел Цинь Иня и его братьев в город.»

Увидев это, И Бинху взорвался от ярости. Резко ударив коня в бока, он вскочил и преградил путь Пань Сяо.

— Ни в коем случае! Такой предатель, как ты, не может пользоваться таким почетным обращением! Вам должно быть немного стыдно, так как вы все еще знаете, что нужно вернуться в свою страну. Ты предал Великого Чжоу и теперь вернулся преступником! Вы уже должны быть благодарны за то, что не в кандалах, а теперь даже осмеливаетесь сесть на приветственный банкет?” И Бинху со звоном выхватил из ножен меч, висевший у него на поясе, и направил его прямо на Пань Сяо. «Арестуйте этого предателя по приказу этого генерала!”»

Воцарилась тишина.

Снова повисла тишина.

Были ли это Всадники на Драконах Кан Циона или люди И Бинху из казарм Столичного региона, никто не двигался. Каждый из Элитных Тигров был невыразителен, их глаза холодны, как лед, когда они смотрели вниз на И Бинху, почти как если бы они смотрели на мертвеца. Волосы на затылке И Бинху встали дыбом от страха.

Холодный ветер пронесся мимо, подчеркивая, насколько нелепой была его готовая поза.

— Сделай что-нибудь! Вэй Эрбо! Ли Даниу! Все вы!” И Бинху обернулся, сердито указывая на своих людей.

Пань Сяо фыркнул и снова погнал коня вперед, не обращая ни малейшего внимания на поднятый меч И Бинху. Проходя через группу солдат из Столичного региона, он назвал имена каждого из солдат.

«Вэй Эрбо, ты опять набрал вес?”»

«Ли Даниу, перестань смеяться, посмотри, какой у тебя полный рот почерневших зубов! Я уже давно говорил тебе, чтобы ты прекратил курить!”»

«Цянь Дун, ты только посмотри на себя. Неужели Вэй Эрбо снова украл всю твою еду?”»

«Тск-тск, У Сяогуй, почему ты все еще выглядишь как тощая обезьяна?”»

……

Пан Сяо точно выкрикивал имя каждого встречного и вступал с каждым солдатом в дразнящую шутку. Было ясно, что, хотя эти люди не смогли остаться в Доблестных Тиграх, принц все еще помнил каждого из них. Он даже отчетливо помнил свои симпатии и личные обстоятельства.

Когда эти люди увидели Пань Сяо, их глаза загорелись восхищением. Не было ни малейшего следа обиды или горечи.

Ли Даниу захохотал, прежде чем в смущении прикрыть рот. «Ваше высочество, слишком трудно бросить курить. Подожди, пока я закончу тренироваться и снова попробую себя в Доблестных Тиграх. Если я доберусь, прими меня, пожалуйста!”»

Его прямой ответ вызвал смех в толпе.

Пан Сяо улыбнулся. «Так не пойдет. Нынешний командир «Доблестных тигров» — Цзи Лань. Я поговорю с ним позже. Если ты будешь вести себя хорошо и получишь его одобрение, я попрошу его принять тебя.”»

«Ах! Ваше высочество, большое спасибо!” Ответ Ли Даниу был громким и звучным.»

Цзи Лань, о котором упоминал Его высочество, был зятем императора Цзи Цзэю и бывшим командиром ста тысяч Всадников Драконов. Он был героем не менее знаменитым, чем Его Высочество, а командиров с таким авторитетом в эту эпоху можно было пересчитать по пальцам. Если бы он мог заслужить одобрение Цзи Лана, это было бы так же хорошо!

Пань Сяо дружелюбно болтал со всеми, поддерживая непринужденную и оживленную сцену. Вместо того, чтобы И Бинху повел своих людей на перехват предателя, это больше походило на воссоединение Пань Сяо и бывших членов Доблестных тигров.

К этому времени И Бингу был в полном оцепенении. Он посмотрел на людей, которые должны были арестовать Пань Сяо, но разговаривали с ним с лицами, полными восхищения и поклонения. У них явно не было ни малейшего намерения арестовывать его, что одновременно и беспокоило, и приводило в ярость И Бингу.