Глава 563.1: Утренний курс

t (1)

Цинь Хуайюань и два его младших брата только что вошли в главный зал, когда увидели, как в знак приветствия быстро встает Солнце.

«Милорд, наша дочь вернулась? Все на улицах говорили об этом, когда я выходила сегодня!»

Цинь Хуайянь с улыбкой кивнул. «Его Величество благосклонен и устроил для нашей дочери и Его высочества имперское поместье за пределами столицы, чтобы провести там ночь.»

«Они не вернутся домой? — удивленно спросила Сунь. «Прошел почти год с тех пор, как я в последний раз видел нашу дочь после ее свадьбы на шестом месяце прошлого года. Я действительно очень скучаю по ней, и кто знает, что она пережила по-татарски! Что, если его высочество не будет относиться к ней с прежним доверием и любовью?»»

«Не волнуйся, — усмехнулся Цинь Хуайянь, увидев, как озабоченно хмурится его жена. «Принц-драгоценный подданный Его Величества, так как же он может быть бессердечным человеком, который отказывается от старого ради нового? Я уверена, что наша дочь скоро будет дома.»»

Урожденная Сун ловко уловила, насколько тон ее мужа отличается от обычного, и сразу же насторожилась.

«Вы правы, милорд. Она кивнула с напряженным выражением лица. «Его величество-мудрый правитель, а принц-верный подданный. Наша дочь тоже добрая и добродетельная жена, так что никаких проблем быть не должно.»»

Цинь Хуайянь кивнул, и группа направилась в заднюю резиденцию, чтобы выразить свои добрые пожелания старой вдове.

Несколько дней назад старую вдову снова затошнило, так что она была не в лучшем расположении духа. В сочетании с ее серьезным разочарованием в Цинь Хуайюане в этот период она только нахмурилась, когда увидела своего первенца, и переключила свое внимание на второго сына.

Поклонившись, старая вдова признала только своего фаворита, «Итак, вы вернулись. Сю-эр, иди посиди с мамой. Здесь тепло.»

Второй старший мастер с улыбкой кивнул и сел напротив старой вдовы. Вторая мадам тоже вошла, лично подавая им чай.

Старая вдова не обращала внимания на своего старшего сына и невестку и не могла даже взглянуть на своего третьего сына. Она втянула второго старшего мастера в оживленную дискуссию, прежде чем, наконец, спросить о возвращении Пань Сяо в столицу. «Было ли правдой то, что я слышал раньше?»

Лицо второго старшего мастера напряглось. Кто сорвался с языка и рассказал старой вдове о делах на улице??

Старая вдова была слаба здоровьем и нуждалась в отдыхе и спокойном выздоровлении. Гораздо важнее было то, что по возвращении Пань Сяо был отправлен в императорское поместье за пределами столицы. Те, кто не был в курсе, хвалили императора за то, что он так заботится о своих подданных, но те, кто читал ситуацию, ясно знали, что это была просто еще одна форма домашнего ареста.

Кто знает, какие наказания и доносы последуют?

Учитывая ситуацию, никто не знал, будет ли замешана семья Цинь или нет. Поэтому, несомненно, было множество пар глаз, устремленных на них из окружения.

Второй старший мастер сильно беспокоился, что старая вдова скажет что-нибудь неподобающее, что будет передано в уши императора и создаст проблемы для семьи. Он посмотрел на Цинь Хуайюаня в поисках помощи.

Его старший брат был гораздо опытнее в таких делах. Сейчас он не знал, как ответить.

«Мать, выздоровление-вот истинная задача, стоящая перед нами”, — ответил Цинь Хуайюань на сигнал второго старшего мастера о помощи. «Вы не можете влиять на дела вне семьи, поэтому расспросы о них приведут только к бесплодному труду”.»»

«Неужели я даже не имею права больше спрашивать?!” старая вдова пришла в ярость. «Ты отнял у меня власть решать домашние дела и теперь хочешь, чтобы я был слеп, глух и нем?? Ах ты, нефилим сын!»»

«Мама, пожалуйста, успокойся, — раздраженно сказала Цинь Хуайюань. «Не спеши так злиться, это может повредить твоему телу.»»

«Я могла бы прожить еще несколько лет, если бы вы меньше говорили! — возразила старая вдова. «Кроме того, я говорил с Сю Эр, во что ты ввязываешься?!”»»

Она вернулась к любовному разговору со вторым сыном., «Существует довольно много слухов, связанных с тем, как этот несчастный Панг Чжиси предал милость и милость Его Величества. Он совершил измену и перешел на сторону татар ради женщины! Теперь, когда он вернулся, кто знает, как император накажет его?»

«Нашей семье так не повезло, что она стала родственницей Мужа. Это все из-за того нехорошего Иньинга, который приветствовал катастрофу через нашу входную дверь. Судя по нынешнему настрою Его Величества, он мог бы свалить все преступления на Угрызения Совести. Как хорошо, что только Инь женился на их семье! Я был достаточно мудр и дальновиден, чтобы не выдать замуж восьмую девушку за этого бездельника. О, в какую беду мы попали бы тогда, если бы две дочери Цинь были женами Панга!»

«Теперь я говорю вам все это, и я говорю вам хорошо, оставайтесь при себе! Разорвите все связи с Муками, чтобы они не тянули нас вниз. Мы, Цинь, испытали столько испытаний и лишений, чтобы наконец-то прожить наши стабильные и мирные дни сейчас. Мы не можем позволить себе никаких ошибок в этом вопросе, я не смогу этого вынести”.»

При этих словах старая вдова покачала головой, являя собой воплощение стойкой доброжелательности перед лицом тяжких страданий.

Урожденная Сун с трудом подавила гнев. Если бы эта старуха не была родной матерью Цинь Хуайюаня, она бы уже дала ему несколько пощечин!

Вот что они имели в виду, говоря о бесстыдной и презренной женщине, совершенно лишенной благодарности!

Ей не хотелось ссориться со старухой. Это не стоит плохой репутации, которую я получу, если доведу ее до смерти. Вместо этого она повернулась и ушла, не сказав больше ни слова.

«Посмотри на нее, она напускает на себя такой вид, хотя это она не смогла хорошо научить свою собственную дочь, — усмехнулась старая вдова и сплюнула на землю, глядя, как уходит урожденная Сун.»