Глава 563.2: Утренний суд 1

Второй и третий старший мастер, а также вторая мадам стояли в стороне, чувствуя себя довольно неловко, особенно когда они увидели, что лицо Цинь Хуайюаня становится все более и более неприглядным.

Третий старший мастер быстро заговорил: «Старший брат, пожалуйста, не принимай это близко к сердцу. Мама уже в годах, у нее в последнее время голова немного путается.»

Услышав это, старая вдова тут же швырнула в него подушкой. «Ты маленький ублюдок, воспитанный грязной наложницей! С каких это пор твоя очередь судить меня?! Убирайся!!”»

Не было ничего плохого в том, чтобы назвать третьего старшего мастера сыном, воспитанным наложницей. Однако в годы правления династии Янь, помимо некоторых домашних расходов, покрываемых Цинь Хуайюанем и ежемесячной стипендией второго старшего мастера, большая часть расходов семьи приходилась на третью ветвь. Третий старший мастер и покойная третья мадам оба внесли большой вклад в семью на протяжении многих лет.

Теперь, когда старая вдова удобно забыла все, что сделала его семейная ветвь, и проклинала людей в одно мгновение, третий старший мастер достиг предела своего терпения.

«Вы говорите, что невестка плохо учила свою дочь, но я удивляюсь, что за человек может учить такую бессердечную и неблагодарную официальную мать, как вы! Он встал, холодно фыркнув. «Вы никогда не вспоминаете о том, что другие делают для вас, и выставляете их на улицу, как только что-то идет против вашего желания. Как ты можешь быть такой старой вдовой семьи?!»»

«Возмутительно, какая наглость! Кто-нибудь, вышвырните этого дьявола вон!»

«Никто не должен этого делать, я тоже не хочу терять ни секунды, глядя на тебя! Поскольку ты никогда не считала меня своим сыном, я не стану и дальше тратить свое время на обращение с тобой как с матерью!»

Третий старший мастер раздраженно развернулся и зашагал прочь, задержавшись в дверях.

«Старшие братья, вы тоже видели, что произошло. Вместо того, чтобы я был неразумным, это старая вдова просто слишком порочна. Хотя вы двое-ее кровные сыновья, вы должны быть осторожны, чтобы не позволить старой вдове спровоцировать дисгармонию. Если мы, братья, повернемся друг против друга, вся семья развалится.»

Схватившись за грудь, старая вдова закашлялась и обвиняюще ткнула пальцем в третьего старшего мастера. Только после его ухода, яростно взмахнув дверной занавеской, она остановилась и яростно сплюнула на землю.

Кроме Цинь-мэ, остались только Цинь Хуайюань, второй старший мастер и его жена.

«Мама мудра и знает, как оценить ситуацию, поэтому я не буду говорить слишком много. Я уверена, что мама подумала обо всем этом. Ваш сын уйдет, — Цинь Хуайюань встал и поклонился, прежде чем уйти.»

Старая вдова даже не взглянула на Цинь Хуайюаня от начала до конца. Но когда краем глаза она заметила, что он уходит, ни разу не оглянувшись, пламя гнева еще сильнее вспыхнуло в ее сердце.

Сын, в котором она когда-то души не чаяла, теперь больше не заботился о ней; и все это из-за его жены и ребенка! Она потратила на него столько лет!

Печаль внезапно охватила старую вдову, и она отвела второго старшего мастера в сторону, чтобы хорошенько поплакать.

«Должно быть, я родился под зловещей звездой! У меня никогда не было хорошего дня после женитьбы на Цинь. Тогда твой отец…»

У второго старшего мастера не было другого выбора, кроме как молча слушать. Как бы он ни смирился, старая вдова была его кровной матерью. Он не мог ни ударить ее, ни проклинать, просто терпел ее выходки.

Эти вековые жалобы и усталые фразы давно уже терзали уши второй мадам. Она почувствовала, что не хочет обращать внимания на все более неразумную старую вдову, и тихо откланялась.

Когда она вышла через дверную занавеску, то увидела Цинь Хуайюаня, стоящего в коридоре с руками за спиной. Помедлив, она со вздохом подошла к нему.

«Шурин, пожалуйста, не грусти. Мама стареет, и ум у нее уже не такой острый, как раньше. Иногда она бредит и говорит то, что не имеет в виду.»

Цинь Хуайюань обменялся приветствиями со своей невесткой, держась между ними на расстоянии трех шагов. «Золовка права. Как ее дети, что бы ни говорила мать, мы можем только слушать.»

Вторая мадам уловила смысл слов Цинь Хуайюаня. Поскольку старая вдова больше не принимала решений в семье, какое значение имело то, что она думала? Она могла напускать на себя важный вид только дома, за закрытыми дверями.

«Моя племянница уже прибыла в императорское поместье вместе с Его высочеством?»

«Действительно, — Цинь Хуайюань улыбнулся второй мадам. «Его Величество милостив и благосклонен. Наша семья скоро сможет воссоединиться”.»»

Во время их прежней праздной болтовни Цинь Хуайюань постоянно напоминал о великодушии императора. Тревожные колокольчики звенели в сердце второй мадам, она знала, что нужно кивнуть и подыграть. «Его величество всегда очень хорошо относился к Его высочеству.»

Теперь уже все старшее поколение клана Цинь понимало ситуацию. Как родственники по браку, все они находились под пристальным наблюдением императора, и о каждом их шаге докладывали императору.

Если даже они и дома были такими, то что уж говорить о группе Пан Сяо, которая только что вернулась в столицу?

Кто знает, какая неизбежная сеть была накинута на императорское поместье? Цинь Инь и Пань Сяо, скорее всего, находились под строгим наблюдением, не имея никакой свободы говорить.

Просто наблюдение не было большой причиной для беспокойства, но самым важным было то, что они понятия не имели, что император будет делать дальше.

Таким образом, было необходимо, чтобы семья продолжала жить так же, как и в любой другой день, проводя свои дни в шуме и суете.

Однако в ту ночь Цинь Хуайюань спал плохо. В этот критический момент он не осмелился поделиться новостями со своими родственниками. Он мог только надеяться, что они достаточно умны, чтобы воздержаться от появления в это время. Если они не смогут сопротивляться этому порыву, их вполне могут захватить в качестве заложников для императора, чтобы угрожать Пань Сяо.

Цинь Хуайюань и второй старший мастер встали рано утром и направились во дворец, чтобы посетить утренний двор. Их паланкин как раз подходил к дворцовым воротам, когда группа имперских гвардейцев внезапно преградила им путь.

«Милорды, пожалуйста, подождите минутку. Прибывают Верные Принц и принцесса-консорт Первого ранга. Вскоре наши линии снова двинутся.»

Цинь Хуайюань отдыхал в паланкине с закрытыми глазами, когда услышал новость. Широко распахнув глаза, он приподнял занавеску на окне, чтобы выглянуть наружу.

Он едва мог различить свиту Пань Сяо, медленно остановившуюся неподалеку в плотной толпе.

Принц ловко спрыгнул с лошади, прежде чем вернуться к роскошно украшенной карете позади него, лично подняв тяжелые вышитые занавески и осторожно поддерживая великолепно одетую Цинь Инь из кареты.

Хотя его дочь сильно похудела и побледнела, по крайней мере, она была цела и невредима. Напряженное сердце Цинь Хуайюаня наконец успокоилось, и он испустил тайный вздох облегчения.