Глава 573.2: Переезд (II)

«Мама, ты не должна так говорить впредь», — серьезно посоветовал второй старший мастер. «Те из нас, кто занимает положение при дворе, зависят от королевской милости. Имперское сердце трудно понять, и мы не можем контролировать взлеты и падения нашего состояния. В этом вопросе никто не виноват. Если мы должны кого-то винить, то винить в том, что это происшествие предначертано в наших судьбах.

«Племянница И — почтительный ребенок, а старший брат смотрит на вещи с открытым сердцем. Он действительно почтителен к вам, так что не говорите больше об этом. Других это огорчит, и нам тоже будет больно».

«Мама, не беспокойся о представителях нашего поколения». Вторая мадам добавила с улыбкой. — Лорд говорит слишком прямо, но у него добрые намерения. Ты самый внимательный к своим детям и самый щедрый. Как говорится, «ум премьер-министра достаточно широк, чтобы управлять лодкой», а «хозяин должен иногда закрывать глаза и слушать ухо».

«Ты самая старшая в семье, мама, и нам нужно, чтобы ты отвечала за всех нас. В противном случае нам будет катастрофически не хватать опоры».

Второй пожилой хозяин и мадам то демонстрировали сочувствие, то агрессивное отношение, полностью разрядив темперамент старой вдовствующей герцогини. Она также была безмерно утешена словами невестки и одобрительно кивнула.

«Хорошо, тогда семья временно переедет в поместье принца. Если что-то случится, мы немедленно вернемся назад, и кто-нибудь присмотрит за нашим домом. Это гарантирует, что у нас будет место для жилья, если нам нужно будет срочно вернуться».

Вторая мадам кивнула, внутренне закатив глаза. Племянница Йи владеет этим домом, так как бандиты украли все, что принадлежало семье, когда мы приехали сюда, какой дом принадлежит «нам»? Старая вдова питается, живет и дышит за счет племянницы И, но не знает благодарности.

У второй мадам, как у тёти Инин, зубы заболели от кислого всего этого.

Второй старший мастер вышел, чтобы обсудить вопрос о переезде с Цинь Хуайюанем, Пан Сяо и другими. Фактическое выполнение их планов было легким, как только они определились с курсом действий.

В доме Пан Сяо было много слуг, а его личная охрана и элитные тигры демонстрировали превосходную доблесть как на поле боя, так и в переезде. Поскольку поместье принца было в изобилии снабжено постельными принадлежностями и предметами первой необходимости, Цинь нужно было взять только одежду и личные вещи. Все было приведено в порядок очень быстро.

Они подготовили дюжину экипажей и оставили несколько слуг для охраны резиденции. Остальные взяли с собой своих личных слуг и отправились в имение князя. Snowplum Yard все время был укомплектован людьми; все, что Пан Сяо нужно было сделать по возвращении, это отдать приказ своему главному надзирателю.

Старая вдова, вторая и третья ветви семьи поселились в Снежном дворе. Пан Сяо послал своего надзирателя с дополнительными слугами, чтобы они чувствовали себя как дома. Цинь Инин устроила так, чтобы ее родители поселились в саду Сноутрейс, где она останавливалась ранее.

Это была тихая и изысканная резиденция, расположенная в важной части комплекса, несмотря на отсутствие двери, ведущей прямо наружу. Близко к внешнему кабинету и отдельно от внутренней резиденции, это было идеально для проведения четких границ, что важно из-за того, что у Цинь Инин была свекровь-одиночка.

Восьмая госпожа, естественно, была отправлена ​​со старой вдовой, в то время как семья должна была принять Цинь Хуйнин, поскольку она была приемным ребенком. Очень боясь, что девушка вызовет какие-либо проблемы, урожденная Сун вызвалась держать Цинь Хуйнин у себя под носом.

«Дочь Хуэй может остаться со мной. Вы можете каждый день отдавать дань уважения старой вдове.

Ослепленный обширной резиденцией и роскошной элегантностью поместья принца, ревность Цинь Хуйнина вскипела и бурлила. Чувствуя себя очень огорченной тем, что урожденная Сун была настороже против нее, как будто она была воровкой, Цинь Хуйнин, тем не менее, послушно кивнула, когда подумала о том, как она хотела восстановить свои отношения с Цинь Хуайюанем и урожденной Сун.

Урожденная Сун попросила горничную отвести Цинь Хуинина в ее комнату, чтобы отдохнуть.

Лампы вспыхнули, когда небо потемнело, и осветили помещение, как днем. Цинь Хуайюань заговорил со своей дочерью, когда заметил, насколько она устала: «Вы двое, должно быть, устали после событий дня, идите немного отдохните. Остальное может подождать до завтра. Он повернулся к Пан Сяо. — Я уже послал людей, чтобы сопроводить родственников мужа домой. Я уверен, что они прибудут через день или два».

Пан Сяо улыбнулся. — Действительно, спасибо, тесть. Вы выдержали наблюдение императора, чтобы позаботиться о моей матери, бабушке и дедушке, когда меня не было. Вы, должно быть, потратили много сил. Мы вдвоем выпьем от души, когда у нас будет минутка!

Урожденная Сун была очень удивлена ​​их разговором, поскольку понятия не имела, что это произошло. Пан Сяо покинул Сад Снежных Следов с Цинь Инин.

Было уже совсем темно, и служанка освещала путь вперед фонарем. Пан Сяо решил нести жену на руках, когда увидел, как болит талия Цинь Инин, и она медленно ходит.

Застигнутая врасплох ощущением невесомости, она тихо вскрикнула и схватила его за шею. «Что ты делаешь? Опусти меня.

— Ты устала, будь хорошей девочкой и отдохни немного. Я попрошу их приготовить отвар и несколько блюд. Вы можете отдохнуть после того, как вы их съели».

Цинь Инин усмехнулась, когда услышала это, и положила голову на плечи Пан Сяо, чувствуя, как его сильные руки крепко сжимают ее и легко возвращаются в свою резиденцию. Она устала и не хотела говорить. Безмерно благодарная Пан Сяо за то, как он справился со всем сегодня, она потерлась щекой о его плечо.

Сердце Пан Сяо растаяло, и он наклонил голову, чтобы поцеловать ее в лоб, нежно сказав: «Мое сердце».

Вскоре он остановился. — Дорогая, посмотри.

Цинь Инин уже засыпала и сонно открыла глаза. «Что это такое?»

Он наклонил лоб, и она проследила за его взглядом. Теплый свет фонарей освещал новенькую вывеску над дверями. Знакомые персонажи пролетали над ним, говоря «Сад Соснового Сердца».

Глаза Цинь Инин покраснели, и она улыбнулась сквозь водянистый взгляд: «Это твоя каллиграфия».