Глава 127 — Может Умереть

Глава 127: Может умереть

Жизнь деревни зависела от гор и воды.

Затопленная деревня больше не будет подвергаться наводнениям. Жители деревни брали соленую рыбу из своих домов и отдавали Ван Вэню.

Ван Вэнь вежливо отказался от предложений.

Он принял только кувшин вина, тщательно отобранный старостой деревни из его обширной коллекции.

Он сел на дирижабль и с достоинством улетел, попросив старосту деревни подписать документ о борьбе с наводнениями, чтобы показать свое одобрение.

Водяной каменный гигант не мог пока следовать за ним, чтобы завоевать мир, из-за своей ограниченной подвижности. Ван Вэнь вытерпел боль и убрал ее.

При этом ему придется ждать 24 часа, прежде чем вызвать его снова.

Он должен был иметь возможность вернуться и сдать задание после завершения работы класса B. Награды в 100 золотых монет должно хватить.

Однако Ван Вэнь посмотрел на детали награды за добычу пещерного файра и нахмурился.

Шахта была описана как частная мастерская. Он был невелик, но обеспечивал жизнь большой семье.

Внезапно волшебный зверь, огненная ящерица, занял шахту в качестве своего гнезда. Так совпало, что он уничтожил всю семью.

Это не было важным вопросом.

Это было всего несколько жизней.

В любом мире жизни простых людей были самыми бесполезными вещами.

Дело в том, что некоторым капиталистам приглянулся этот бесхозный рудник, и они захотели забрать его себе, поэтому они наняли людей, чтобы они вошли и уничтожили зверей.

В группе наемников было несколько магов высокого уровня, которые не знали, что для них хорошо.

Этот огненный ящер не сдал головы, а также использовал сложный ландшафт в шахте как основу, чтобы убить всех наемников, в том числе и самоуверенных магов.

Дело мгновенно стало большим.

Маги не были обычными людьми.

Они были самым ценным стратегическим ресурсом на континенте.

Ассоциация Магов была в ярости.

Они послали большие силы, чтобы уничтожить зверя.

К сожалению, как было сказано ранее, шахта была небольшой, и количество людей, которые могли войти одновременно, было крайне ограничено. Большинство людей могли только стоять и смотреть.

По мере того как файр оставался в шахте все дольше и дольше, он лучше знакомился с местностью. Он убил их, а затем бесследно исчез.

Партии за партиями жизней выбрасывались.

Однако файр в шахте все же стоял.

Огненная ящерица, возможно, не смогла бы съесть все человеческое мясо, поэтому решила собрать своих товарищей на трапезу.

Со временем шахта официально стала территорией файров.

Огненная ящерица использовала свою пищу, чтобы размножаться и иметь много потомства. Казалось, что у него будет большая семья.

Ассоциация Магов потеряла много людей, и на компенсацию за потери также ушло много денег. После того, как руководство успокоилось, они решили не подливать масла в огонь. Они просто назначили награду класса C за файра и проигнорировали ситуацию.

Из-за низкой награды никто не хотел идти в шахту, чтобы уничтожить волшебных зверей.

Это была тяжелая и неблагодарная работа, и они легко могли стать пищей для других.

Это того не стоило.

Шахта, которая когда-то бурлила от работы, постепенно остановилась. Если бы однажды мимо проходил настоящий маг высшего уровня и заинтересовался наградой, у него мог бы быть шанс закончить ее.

Только несколько капиталистов упорствовали.

Иногда они отправляли простых людей умирать в шахту.

Они не посылали тех простых людей, чтобы убить файра; они отправили их в шахту!

Жизнь простых людей ничего для них не значила. Их жизнь стоила бы того, если бы им однажды посчастливилось добыть его.

Ван Вэнь закончил читать подробности о награде.

Дирижабль подлетел близко к мине-мишени.

Слава шахты все еще была видна с воздуха.

Все было в беспорядке.

Кто-то, должно быть, намеревался разрушить всю шахту. Возможно, они сдались, потому что работать глубоко под землей было сложно.

Они нашли безопасное и ровное место для посадки.

Ван Вэнь спрыгнул с воздушного корабля.

Женщина-маг медленно следовала за ним.

Ван Вэнь обернулся и сказал, что это опасно, и что она может умереть, если пойдет за ним.

Он давал ей дельные советы.

Он не был уверен в том, чтобы сражаться с местной змеей на незнакомой территории, не говоря уже о том, чтобы нести ношу.

Лучшим способом убедить ее уйти пораньше было сказать ей правду.

Удивительно, но женщина-маг излучала уверенность. — Хоть я и не могу победить этих волшебных зверей, им не так-то просто причинить мне боль, — равнодушно сказала она.

Шаги Ван Вэня ненадолго остановились, прежде чем продолжить движение вперед.

Они были просто незнакомцами, которые встретились случайно. Дать ей совет было уже редким актом доброты.

Если она не хотела его слушать, то забудь об этом.

Он подошел к шахте.

Перед тем, как он вошел, запахло рыбой.

Ван Вэнь сделал паузу на мгновение, затем достал небольшой пакетик с порошком, смешал его с водой для здоровья тела и проглотил.

Затем он вошел в шахту.

Он полностью проигнорировал женщину-маг, которая хмуро смотрела на него.

Женщина-маг заметила, что он больше ничего не сказал. Он вошел в пещеру после того, как обнаружил что-то неизвестное. Она топнула ногой и последовала за ним после нескольких секунд колебания.

Однако, прежде чем войти в пещеру, она вытащила из своей одежды короткий посох и что-то приложила к своему телу.

Внутри шахты.

Свет был очень тусклым.

Сломанный потолок испускал несколько клочков прерывистого света.

Даже клочья прерывистого света исчезли, когда они углубились.

Земля была покрыта грязной слизью или экскрементами.

Однако увидеть человеческие кости было редкостью.

Их, скорее всего, припасла в качестве пищи прилежная огненная ящерица.

Во всех направлениях было множество извилистых проходов.

Некоторые были короткими, и конец можно было увидеть с первого взгляда.

Некоторые были глубокими, и когда через некоторое время они подняли голову, то увидели, что еще темно.

Стены пещеры украшали многочисленные настенные светильники.

Большинство из них были отключены.

Низкое количество огней, скорее всего, было связано с тем, что бессердечные капиталисты посылали туда людей умирать.

Ван Вэнь шел по дорожке при свете.

На дороге было много свежих следов.

Например, разбитые камни или не до конца застывшая кровь.

Ван Вэнь остановился.

Он стоял на развилке дорог посреди пустого места.

Он чувствовал легкое отвращение к шахте.

Дело было не в самой мине, а в ее воздействии.

Зачем капиталисту использовать человеческие жизни как лопаты и кирки, если он знает, что в пещере водятся свирепые звери, если это не выгодно?

Все хотели конкуренции.

Это была реальность.

Ван Вэнь не мог разгадать реальность, но это не мешало ему чувствовать отвращение к этому месту.

Он присел.

Он построил небольшой механизм задержки времени посреди дороги.

Во время строительства механизма длиннохвостая ящерица размером с руку выскочила из тени в углу и бросилась на икру женщины-мага.

Прозрачная сосулька в форме ромба пронзила ящерицу и пригвоздила ее к земле, когда женщина-маг слегка взмахнула своим коротким посохом.

«Эти огненные ящерицы, которые, по слухам, убили бесчисленное количество людей, и с которыми трудно иметь дело, просто средние». Женщина-маг гордо пнула мертвую ящерицу и небрежно улыбнулась.

Прежде чем она смогла смеяться более чем на полсекунды.

Тень над ее головой сместилась.

Затем больше теней начали двигаться.

Ван Вэнь, который сидел на корточках на земле и возился с механизмом, тоже пошевелил ушами и небрежно напомнил пушечному мясу: «Обрати внимание на свою голову».

Улыбка женщины-мага застыла.

Рой ящериц упал с неба и приземлился на ее ноги, тело, голову и лицо.

Более того, они просто открывали рты, чтобы поесть.

Женщина-маг взорвалась.

Чтобы быть более конкретным, слой света вокруг ее тела взорвался.

Тысячи мелких кристаллов льда взорвались. Они были похожи на иглы, которые пронзали тела окружающих их ящериц, когда те быстро бежали.

Даже Ван Вэнь, находившийся неподалеку, участвовал в этой беспорядочной атаке. На прозрачный полукруг, появившийся из ниоткуда позади него, пролился град.

Ван Вэнь недовольно повернул голову и сказал: «Не мешай мне, ладно? Я делаю свою работу».

Женщина-маг тяжело дышала, и ее одежда была изодрана. Рука, держащая короткий посох, неудержимо тряслась. Она могла только закатить глаза, потому что у нее не было сил ответить.