Глава 222: Книги

«Торг зависит от вашего стартового предложения», — сказал Мокси, не упуская ни секунды. «Открывайте решительно, или мы найдем другого торговца».

«Неужели ты действительно ограбил мою семью…»

«Сыновья или дочери?» — спросил Мокси, перебивая Таддиуса.

Торговец моргнул. «Дочки. Красивые маленькие девочки, но каждый день приходится с трудом добывать еду…

«Сколько лет?»

Брови Таддиуса в замешательстве нахмурились. — Девять и десять соответственно.

«Усыновленный?»

«Нет, это я сам. Я не совсем уверен, что понимаю…

— У тебя не было ни жены, ни детей, когда я был здесь в последний раз, — сказал Мокси, одарив Таддиуса холодной улыбкой. «И это было меньше девяти лет назад. Если вы не придумали способ управлять самим временем, у вас не будет детей.

Таддиус несколько мгновений молчал. Затем он выругался себе под нос. — Я забыл, что мы говорили об этом, когда ты был здесь в последний раз. Кто помнит такую ​​незначительную деталь?»

«Семья важна», — ответил Мокси. «А теперь предлагайте нам уже предложение».

«Ба. Золото важно. Семью можно купить – и за тебя я предложу две тысячи триста золотых».

Глаза Ноя чуть не вылезли из орбит. Две тысячи

. Ему еще предстояло зарегистрироваться в Арбитраже, чтобы получить новую зарплату третьего ранга, желая избежать всего лишнего внимания, которое он привлечет из-за столь быстрого повышения в два раза, но это все равно… ну, на порядок выше всего, что он мог бы получить. когда-либо имел. Это была смехотворная сумма.

— Слишком низко, — тут же сказал Мокси. «Три тысячи пятьсот.»

«Три тысячи?» Таддиус ударил сжатым кулаком по столу, заставив его содрогнуться. «Ты хочешь сорвать с меня одежду и отшлёпать меня до полусмерти?»

Они молча смотрели на него несколько секунд. Таддиус откашлялся и поправил воротник рубашки.

«Фигура речи. Ты пытаешься вывести меня из себя? Это действительно жестоко: ни один хороший купец не даст тебе и волоса больше двух тысяч трехсот, я тебе это говорю. Но, поскольку я даю тебе преимущества друга, я соглашусь на две тысячи пятьсот».

Мокси скрестила руки на груди и пронзила Таддиуса взглядом. Ной и раньше подвергался такому презрительному взгляду, но это было довольно давно. Он до сих пор помнил это чувство, когда впервые встретил Мокси, и это было не самое приятное чувство. Она смотрела с отвращением на науку. Таддиус выдержал ее взгляд, не мигая. Это было похоже на наблюдение за тем, как непреодолимая сила ударяет по неподвижному объекту.

— Двадцать семьсот, — сказал Мокси.

«Двадцать пять — это уже фантастическая цена. Вы заблуждаются, если хотите…

— Двадцать пятьсот за все, кроме рога, — сказал Мокси, хлопнув рукой по столу. «Рог мы продаем на аукционе, и вы получаете десять процентов за организацию продажи».

Таддиус склонил голову набок. «Рог? Почему меня это должно волновать…

«Это единственное, к чему ты проявил интерес более чем на несколько секунд, не считая мешочка с ядом, и тебе пришлось осмотреть его, чтобы убедиться, что он не лопнул. Это значит, что вы этого хотите, поэтому это многого стоит».

Таддиус сплел пальцы и покровительственно усмехнулся. «Ах, Мокси. Вы оптимистичная девушка. Этот рог ничего не стоит. Никто не купит его на аукционе. Я дам тебе двадцать шесть за всю партию. Как это?

«Неа. Вам определенно нужен рог. Три тысячи за все, кроме рога, и я оставляю вам десять процентов от аукционной цены.

Таддиус отодвинулся от стула и поднялся в полный рост, легко став на два фута выше Мокси. Он обвинительно ткнул в ее сторону пальцем. «Вы идете не в ту сторону. Вы призваны снижать цену, а не повышать ее. Ты пытаешься надо мной посмеяться?»

«Следующее предложение будет стоить три тысячи пятьсот».

«Ба. В любом случае твой рог столько не стоит. Ни один другой торговец не задумается об этом. Это просто красочная маленькая косточка. Кто заплатит за это значительную сумму денег? Нелепо.

«Вермил, ты можешь начать собирать все обратно?» — спросила Мокси, не сводя глаз с Таддиуса. «Мы идем в другое место».

Ной пожал плечами и потянулся за рогом. Рука Таддиуса метнулась с удивительной скоростью и схватила его за запястье. Таддиус был значительно

быстрее, чем ожидал Ной, но после того, как он провел столько же времени, сколько Ной сражался, даже этого было недостаточно, чтобы полностью его удивить. Он отдернул руку назад, избегая хватки Таддиуса, и схватил рог со стола.

«Ждать!» — поспешно сказал Таддиус. «Мы еще не закончили переговоры. Не торопись, Мокси. Подумайте о моих детях».

— У тебя их нет.

«Я работаю над этим. Вы пытаетесь вырвать из моих рук даже самую ничтожную прибыль. Как я найду жену, если вы лишите меня возможности прокормить себя, не говоря уже о ком-то еще?»

История была взята без согласия; если вы увидите это на Amazon, сообщите об инциденте.

— Ты мог бы попробовать проститутку.

«Увы, они тоже стоят денег. Двадцать пятьсот десять процентов от аукционной цены.

«Двадцать восемь.»

Таддиус поджал губы, несколько мгновений рассматривая Мокси. Его глаза слезились, как будто Мокси только что пнул его собаку и украл его обед. Наконец, тяжело вздохнув, он протянул руку. Мокси протянула руку и схватила его, ее рука по сравнению с его выглядела детской.

Они задрожали, и на лице Таддиуса расплылась широкая улыбка. Он похлопал Мокси по плечу, а затем энергично поманил Ноя. «Рог. Верни его, друг мой».

Ной вернул рог, теперь совершенно озадаченный тем, что происходит. Он смотрел видео, где люди торгуются на Земле, но у него было больше такое ощущение, будто он наткнулся на двух человек, говорящих на совершенно разных языках. Еще несколько секунд назад он был уверен, что они собираются уйти и найти нового торговца.

«Итак, что это такое?» — спросил Мокси.

«Понятия не имею», — ответил Таддиус, пожав плечами и от души рассмеявшись. «Я не эксперт по редким предметам, но я узнаю ценную вещь, когда ее увижу. Настоящему коллекционеру это будет продаваться очень хорошо».

— Через аукционный дом? Ной догадался.

«Это не аукционный дом. Мы для этого недостаточно важны, друг мой, — сказал Таддиус со смехом. «Нет, это пройдет через частный аукцион. Я свяжусь со своими контактами и заключу сделку в течение нескольких дней. Я надеюсь, этого достаточно?

«Это приемлемо», — разрешила Мокси, расцепив руки и положив руку Ли на плечо, прежде чем она смогла уйти в магазин. Таддиус пересчитал несколько стопок золота на столе, затем сложил все в матерчатый мешок и протянул Мокси.

«Есть ли что-нибудь, что могло бы вас заинтересовать в моем магазине?» — спросил Таддиус, указывая на беспорядок, окружающий их. «Она только высочайшего качества. Отличный способ облегчить свой груз на пути к выходу».

«И чтобы вы вернули свои деньги. На сегодня мы закончили, но если на ум придет что-то конкретное, что нам нужно, я приду и найду тебя, — пообещал Мокси.

Таддиус попрощался с ними, когда они вышли из магазина, и в его тоне звучала веселая нотка. У Ноя возникло ощущение, что Мокси, вероятно, могла бы получить более выгодную сделку, если бы она надавила немного сильнее, но она справилась гораздо лучше, чем он.

«Черт возьми», — сказал Ной, когда они вышли на улицу и снова пошли гулять. — Ты делал это раньше, Мокси?

«Иногда», — ответил Мокси. Она не приложила особых усилий, чтобы скрыть самодовольную ухмылку на лице. «Не так уж и плохо, я бы сказал. Хотя я мог бы поднять цену и выше. Ты видел, как был счастлив Таддиус, когда мы ушли.

«Да, но я думаю, что ты справился лучше, чем я, и уж точно лучше, чем Ли».

«Привет!» — запротестовала Ли, оторвав взгляд от уличного торговца едой и глядя на Ноя. «Я отличный переговорщик».

«Все, что ему нужно сделать, это предложить вам несколько кусочков еды, и вы сбросите карты».

Ли открыла рот, затем снова закрыла его. «Хорошо, может быть. Но за золото можно купить еду. Тысяча золотых – это много еды. Я бы, наверное, принял первое предложение, которое он сделал».

— Тогда вы оба одинаково плохи. Мокси рассмеялась.

Они шли еще несколько минут, направляясь вглубь города. По мере приближения к центру Данфорджа толпа стала немного гуще. Мокси отвел их к длинному четырехэтажному зданию, тянувшемуся через всю улицу. Большие окна внизу открывали вид на многолюдную столовую, деревянные столы которой освещались теплым оранжевым светом факелов, свисающих со стен.

Они вошли и оказались в большом зале ожидания. Перед ними тянулись две линии. Длинный из них вёл к деревянной трибуне у входа в столовую, где официантка рассаживала новичков.

Другой подошел к столу возле широкой лестницы. Женщина – идентичная официантке во главе другой очереди – сидела за столом и чертила пером пачку бумаги.

Обе очереди двигались быстро, и вскоре Ной и остальные оказались перед женщиной. На столе стояла небольшая деревянная табличка с указанием ее имени и роли.

Бетани — помощник трактирщика

«Добро пожаловать в оживленный квартал», — сказала Бетани, глядя на них с вежливой улыбкой. «Вы ищете комнаты?»

— Да, пожалуйста, — сказал Мокси. «Думаю, неделя для начала. Сколько за ночь?»

«Семь серебряных за большую комнату, четыре за маленькую».

«Это идет с едой?» — спросил Ли, глядя на столовую. «Я вижу, как люди едят».

«Завтрак для всех проживающих в номере. Однако обед и ужин за вас.

«Большая комната подойдет», — сказал Мокси, ставя на стол единственное золото. Бетани вырвала ее, и монета исчезла в кармане ее фартука.

Бетани вытащила ключ и протянула его Мокси. «Комната 415. Четвертый этаж».

«Спасибо», — сказал Ной. Он и Ли поспешили не отставать от Мокси, пока она поднималась по лестнице.

Их комната оказалась немного больше, чем ожидал Ной. По обе стороны огромного окна с видом на город стояли две большие кровати. Выцветшие фиолетовые шторы висели распахнутыми по обеим сторонам окна, а прямо под ним стоял письменный стол, чтобы как можно лучше отражать свет. На столе стояла небольшая корзинка с фруктами.

— Ха, — сказал Ной, одобрительно кивнув. «Не знаю, чего я ожидал, но на самом деле это очень мило».

Ли направился к столу и схватил фиолетовый фрукт. Он напоминал банан, но был намного крупнее, а его кожица имела древесную текстуру. Ли поднесла его ко рту и с громким хрустом прокусила его.

«Если бы это был я, у меня бы все зубы разлетелись», — сказал Мокси, наблюдая за Ли со смесью ревности и благоговения.

— Это безвкусица, — сказал Ли сквозь рот, полный хрустящей древесины и фруктовой мякоти. Она протянула его Мокси. «Хочу немного?»

— Тебе предстоит их очистить, — сказал Мокси. «Если я откусю это, мне, наверное, сломают челюсть».

Хватка Ли стиснула банан, с громким треском разбивая его твердую оболочку и разминая при этом его внутренности. Она протянула руку Мокси. Мокси открыла рот, подняв палец. Затем она закрыла его и вместо этого протянула руку, взяв немного каши. «Спасибо.»

«Добро пожаловать», — ответил Ли с веселой улыбкой. Она засунула в рот остатки фруктов, еще дважды похрустела, прежде чем проглотить и перевела взгляд на остальную часть корзины с фруктами.

«И что теперь?» — спросил Ной. «Есть ли у нас что-то, что нам нужно сделать? Настройка для…

— Мы расслабляемся, Ной, — сказал Мокси, кладя ему руку на плечо, чтобы остановить его. «Разве у тебя уже недостаточно дел? Перестаньте искать большего. У вас будет много времени, чтобы заняться работой и изучить ее позже».

Ной вздрогнул. Мокси, как обычно, был прав. Время было, и, как бы ни было заманчиво осмотреть город, это почти наверняка привело бы к появлению новых дел в его бесконечном списке дел.

— Ты прав, — сказал Ной, садясь на одну из кроватей. Это была не самая мягкая кровать, на которой он когда-либо лежал, но жаловаться все равно было не на что. Он вытащил свой список из кармана и развернул его, перечитывая все, что записал.

«Собираешься вычеркнуть несколько задач, прежде чем начинать новую?» Мокси послал ему веселую улыбку.

— Ну, я пока мало что могу сделать с большим количеством из них, — проворчал Ной. Он вытащил учебник по формациям, который ему дал Ревин. «Но что касается тех, которые я могу сделать — да, я готов. Начиная с этой штуки. Я собирался на это взглянуть.

«Удачи», — сказал Мокси. «Порядки жестокие».

Ной раскрыл маленькую книгу, пропустив первые несколько страниц и сразу перейдя к сути содержания.

А потом он замер.

«Ты в порядке?» — спросила Мокси с явным беспокойством в голосе. — Ревин что-то сделал с книгой?

Ной не ответил. Он даже не заметил ее слов. Перед ним, в книге того, что Ревин называл формациями, находилось нечто, чего он не видел тысячи лет.

Это была музыкальная партитура.