BTTH Глава 784: ПРИБЫТИЕ В ПОМЕСТЬЕ МАГНОЛИИ

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Они ехали по грунтовой дороге. Итак, путешествие было не совсем гладким. А поскольку эта машина была не совсем из 21-го века, это делало поездку еще более неудобной. Единственное, за что он был благодарен, так это за погоду. Здесь не жарко и не влажно, просто идеальная температура весны. Если бы это было Лето, он бы уже вспотел.

— Это довольно долгое путешествие, не так ли, Сондерс? — прокомментировал он. Скрытый смысл был – «сколько времени осталось до прибытия в пункт назначения?».

Насколько он знал, дворяне любили болтать кругами. Это означает, что они не будут прямо говорить то, что у них на уме, а вместо этого будут говорить это окольными путями. Несмотря на то, что власть дворян в это время уже пошла на убыль, в них все же были вещи, выгравированные с детства. Разговоры «загадками» были одним из них.

Как он узнал? Потому что в своей прошлой жизни он прочитал много западной исторической фантастики, действие которой происходит в Британии. Это не потому, что он особенно заинтересован в этом. Это просто потому, что в кабинете директора было много таких книг, и он проводил много времени в ее кабинете, когда учился в старшей школе.

В то время он много помогал директору с оформлением документов приюта, поэтому проводил там много времени. Всякий раз, когда у него был перерыв, он брал книгу и читал ее. Сам жанр был довольно увлекательным. Не из-за романтики, а из-за того, как вели себя люди того времени.

Он понимал, что в том, как авторы прописывали своих персонажей, есть много украшений, чтобы сделать их более интересными. Тем не менее, если многие из них делали это, то для этого должна быть какая-то основа.

Эти книги были не только интересными, но и многому научили его. Например, дворянский этикет, то, как они говорили и двигались, и их отношение к тем, кого они считали ниже себя по положению. Хотя это, вероятно, не самый точный исторический источник, в данной ситуации он, вероятно, сойдет.

«Не беспокойтесь, сэр. Мы рядом с усадьбой, — сказал водитель.

Ло Ян не ответил и просто еще раз посмотрел в окно. Небо было ярко-голубым, когда они покинули станцию, а не постепенно становилось оранжевым. Доказательства того, как долго они путешествовали. Если это продолжится еще час, его задница расплющится.

Хорошо, что Сондерс, похоже, не просто говорил на словах. Через несколько мгновений он уже мог видеть издалека огромную усадьбу. Со своего наблюдательного пункта он мог легко сказать, что поместье находится почти у вершины горы, по которой они путешествуют.

Прошло целых 15 минут, прежде чем машина, наконец, остановилась в пункте назначения. Сондерс припарковал машину и вышел первым, прежде чем открыть дверь заднего сиденья. Ло Ян вышел из машины и, наконец, хорошенько осмотрел поместье Магнолии.

Он не замечал этого раньше, когда видел усадьбу издалека, но дом выглядел так, как будто он был только что построен. С таким названием он думал, что место будет очень старым. Но что любопытно, дизайн был полностью 17-го века. Просто у него была та уникальная архитектура в стиле барокко, популярная в то время. Известный своим величием, многие дворяне в то время строили свои загородные дома таким образом.

Как он узнал? Что ж, из-за его интереса к историческим романам в то время он иногда искал что-то в Интернете, просто чтобы иметь лучшее представление о вещах, описанных в книге, которую он читает. Когда он прочитал книгу, действие которой происходило в 17 веке, именно тогда он соприкоснулся с архитектурой барокко.

— Вы, должно быть, лорд Джеймс Пейтон, — сказал голос спереди.

Ло Ян отвел взгляд от поместья и посмотрел вниз. Он увидел молодого человека, должно быть, в его позднем подростковом возрасте. У него были темно-рыжие волосы и пара зеленых глаз. Как и у любого рыжего, у него была бледно-белая кожа. На его переносице были разбросаны веснушки.

«Да, я Джеймс Пейтон», — ответил он, подтверждая звонок собеседника. «Пожалуйста, откажитесь от «лорда». На мой вкус, это слишком официально, — продолжил он с игривой ухмылкой.

— Тогда, сэр. Я дворецкий, Гилмор, — продолжил молодой человек. — Добро пожаловать в поместье Магнолия, сэр.

Ло Ян был удивлен, услышав, что другой был дворецким. Разве дворецкие обычно не были старыми? В его возрасте этот Гилмор должен быть просто камердинером или кем-то в этом роде. Должен ли он считаться гением среди слуг, поэтому его быстро повысили до дворецкого? В любом случае, это было определенно ненормально.

[Динь! Твой детективный талант подсказывает тебе, что то обстоятельство, что Гилмор является дворецким, подозрительно.]

Ло Ян моргнул, и выражение его лица почти рухнуло, когда он услышал это в своей голове. Что это за детективный талант? Затем он вспомнил последнее «правило» — что они могут использовать талант, которым обладает NPC, которого они изображают.

Значит, поскольку Джеймс Пэйтон был детективом, он унаследовал детективный талант другого? И это буквально проявилось как уведомление в его голове. Означало ли это, что каждый раз, когда он находил что-то подозрительное, в его голове звучало одно и то же уведомление?

Ло Ян слегка покачал головой. Нет, давай не будем думать об этом прямо сейчас. Позже будет достаточно времени, чтобы протестировать его. Прямо сейчас он должен сначала встретиться с человеком, который прислал ему письмо с приглашением сюда.

— Я отведу вас в вашу комнату, сэр. Слуга пришлет ваш багаж позже, — сказал Гилмор.

Гилмор вошел в дом, жестом приглашая его следовать за собой. Вместо того, чтобы следовать за ним, Луо Ян сказал;

— Вместо этого я очень хотел бы встретиться с мистером Харкортом. Может быть, ты сначала отведешь меня к нему?