Глава 209: Ночь фестиваля (4)

Глава 209 Ночь фестиваля (4)

— Викиру нужно на кухню!

«Какой смысл в кухне, если нет клиентов?»

Крайняя борьба развернулась за то, чтобы привлечь Викира на свою сторону. На фоне прекрасного расцвета соперничества между фракцией кухонь и фракцией клиентов.

«Почему они ругаются».

Кто-то обнимал Викира.

«?»

Викир нахмурил бровь.

…Почему этот человек сейчас здесь?

Знакомое лицо. Хоть и замаскированный под вампира с маской, по ауре можно было догадаться.

Есть ли еще кто-нибудь, кто может источать такое присутствие в этом телосложении и возрастном диапазоне?

Осирис. Осирис Ле Баскервиль.

Наследник клана Баскервилей, законный преемник Гюго. Исходный вид этой главы можно найти в øv€lß1n.

Сейчас он обнимает Викира.

Внезапно в голову Викира пришло множество мыслей.

Среди них первым был код, который не так давно прислала Синдивенди.

1. Десять трупов. Получение информации. Необходимое время для анализа. Один месяц.

2. Ночная гончая. Появляются два подражателя. Один похож на вентилятор, цель другого неизвестна.

3. Осирис Ле Баскервиль. Ушёл из семьи. Предположительно направляется в сторону Венетиора.

В третьем пункте ясно говорилось, что Осирис, молодой господин клана Баскервилей, направлялся в Венетиор. Точная цель была неизвестна.

Но в тот момент Викир был больше сосредоточен на двух котах-подражателях.

«Кто он? Он такой высокий».

— Он из семьи Викира?

«Мы не можем видеть его лицо из-за маски».

В целом существует большинство мнений по поводу личности Осириса. Однако Осирис вместе с Викиром покинул это место, не собираясь устраивать беспорядки.

В конце концов Осирис вернулся за палатку с Викиром.

«Ты стала намного красивее с тех пор, как я видел тебя в последний раз, сестренка».

Это было первое приветствие, которое показалось несколько озорным.

Однако выражение лица Викира оставалось неизменно холодным.

«Зачем ты пришел сюда, брат?»

«Зови меня «оппа». По традиции академии, это более уместно, чем дать тебе платье.

«Это была шутка.» Осирис сказал

– снова спросил Викир.

— Зачем ты пришел сюда, брат?

«Старший брат должен прийти и помочь, когда его младшая сестра в беде».

Именно тогда.

«Дядяа!»

Из спины Осириса высунулась голова.

Глаза Викира слегка расширились.

Померанский шпиц, едущий на спине Осириса. Форма плеч и спины Осириса была широкой, поэтому за ним скрывался шпиц.

«Уууууууу-я скучала по тебе, дядя! Почему ты не пришел ко мне!»

Шпиц со слезами на глазах обнял Викира и потерся лицом о его.

Лицо Викира вспотело, он поднял голову, и Осирис наконец раскрыл цель своего прихода сюда.

«Потому что шпиц так по тебе скучал. Папа специально мне тоже отпуск подарил.

«Он сказал мне взять померанский шпиц и пойти в академию».

При этом заявлении Викир усомнился в собственных ушах. Отпуск? От Хьюго?

Увидев равнодушное выражение лица Викира, Осирис слегка усмехнулся под маской.

«В наши дни эта девушка обладает настоящей властью в семье».

Слова Осириса были удивительными. Если Померанская скажет, что ей нравится шоколад с кровавым вином, кишащая демонами территория Западного фронта превратится в какао-ферму. Если бы Померанцы летом изъявили желание обнять берега реки, кишащая демонами территория Южного фронта была бы сметена, превратившись в реку.

Когда Померанец проявил интерес к ювелирному делу, клан Баскервилей безжалостно отобрал Рубины.

Вот так, когда Померанец организовал акцию протеста, устроив длительную голодовку во время двухразового питания, Уго наконец дал разрешение на визит.

Разумеется, все держалось в строгой секретности, чтобы не допустить раскрытия отношений Викира с семьей.

В довершение всего зрелище сопровождал померанца сам Осирис Ле Баскервиль!

«…Как изменился мир»

Викир коснулся лба, чувствуя эффект бабочки, который он невольно вызвал.

Однако сердце бури, Померанский шпиц, радостно обнимало ноги Викира, казалось бы, не обращая внимания на суматоху.

«Ха-ха-ха. Наша принцесса наконец-то улыбается. После вашего ухода Померанский шпиц какое-то время находился в весьма подавленном состоянии, а атмосфера дома была неописуемой. Интересно, как, должно быть, волновался отец…

Осирис посмотрел на Померанца с нежным выражением лица, той его стороны, которую Викир никогда раньше не видел. Казалось, что родословная Баскервилей претерпела некоторые незначительные изменения из-за присутствия померанского шпица.

Тем временем Осирис, похоже, тоже испытывал новые эмоции, исследуя академию.

«…Прошло довольно много времени с тех пор, как я был здесь. Я тоже когда-то учился в академии. Я взял на себя множество обязанностей в качестве президента студенческого совета. После окончания школы теперь это только воспоминания».

Бормоча себе под нос, Осирис внезапно повернулся и посмотрел на Викира.

«О, кстати, я увидел в одной из палаток хорошенькую студентку, которая пристально смотрела на тебя. Какие у вас с ней отношения?»

Симпатичная студентка, до такой степени, что Осирис упомянул об этом.

«Вы говорите о президенте Долорес?»

– не задумываясь спросил Викир.

В тот момент…

Удивительно, но пространство за палаткой внезапно закачалось.

Повернув голову, чтобы посмотреть, Викир мельком увидел Долорес, исчезающую в том направлении. До сих пор не было никаких признаков ее присутствия, так что она, вероятно, случайно подслушала их разговор, проходя мимо.

…Но почему ее уши были красными?

— Ну, это не имеет значения.

Это не было грубое замечание, и если его поймали за приятным словом, это не должно привести к каким-либо дальнейшим последствиям.

«Президент Долорес всего лишь старший, а я у нее младший. Больше ничего.»

Викир ответил прямо, и Осирис ухмыльнулся.

«…Долорес? Разве это не та девчонка из клана Куовадис? Я знаю ее лицо. Я не говорил о Долорес. Я говорил о милашке, одетой в костюм ведьмы.

«…»

«Шутка.»

Конечно, Осирис претерпел значительные изменения личности без ведома Викира. Задумавшись, не повлиял ли на это и померанский шпиц, Викир на мгновение придержал язык.

«Восстановление эмоций, находясь в барьере Пикового Выпускника, более выгодно для роста. Сам Осирис, возможно, не знает об этом, но, похоже, для него это позитивное событие».

Появление младшей сестры (на самом деле племянницы) в семье, где доминировали братья и сестры мужского пола, имело неожиданно огромный волновой эффект. Викир задумался

Осирис также поделился с Викиром различной информацией о текущем состоянии семьи и ее деятельности.

«Торговые сделки, которые вы заключили, в настоящее время активно реализуются. Это происходит после союза с семьей Мессандро».

Трехсторонняя торговля между Баллаком, Баскервилем и Синдиенди наконец-то набрала обороты. Однако был и специфический аспект.

Викир спросил Осириса: «Когда ты упоминаешь семью Мессандро…»

«Это верно. Та самая семья, которую в прошлом чуть не истребили Баскервили.

Осирис, похоже, уже был знаком с прошлым Синдиенди. Учитывая это, Викир не мог не задаться вопросом, почему СиндиВенди, питавшая обиду на Баскервилей, объединилась с ними. Осирис разъяснил этот момент.

«Помнишь ли ты следственную комиссию по прошлым делам, которую ты сформировал перед поступлением в академию? С тех пор я занял пост председателя комитета и тщательно пересмотрел все события прошлого».

Семь семей, замешанных в этом скандале, были уничтожены. При этом выявились также недоразумения и ошибки между Баскервилем и Мессиандро. В результате Баскервиль официально извинился перед Мессандро и выплатил ему крупную компенсацию.

Многим старым Баскервилям, участвовавшим в заговоре, пришлось заплатить свою цену, предоставив Осирису возможность реорганизовать расстановку сил в семье.

В конце концов, Хьюго и Осирис успешно подавили Совет Старейшин, что привело к полному контролю над властью семьи.

Похоже, СиндиВенди тоже несколько смягчила свою позицию, возможно, из-за этих событий.

— Ну, это ее собственные чувства.

Простила ли она Баскервилей искренне или нет, знала только она.

«Кстати.»

Осирис, казалось, что-то вспомнил и повернул голову к Викиру.

«Я пришел к вам сегодня не только для того, чтобы поделиться этими новостями».

Он вытащил что-то из кармана и подал Викиру.

«…Что это?»

Глаза Викира сверкали, когда он рассматривал предмет. Осирис ухмыльнулся.

«Это артефакт, который был найден на том месте, где умер Сет. Я принес его вам, поскольку его цель неизвестна.

Когда демоны умирают, из них выпадают артефакты. Точно так же, как Данталиан сбросил «Маску Пикарески».

Немного сожалея, что не смог забрать его раньше, Викир взял артефакт в руки.

…Искорка!

В конце концов в руке Викира появилось мерцающее кольцо.

[Священное кольцо непобедимости] / Кольцо

Барьер – Выкл.

Даже боги не смогут шпионить за вами.

Это была часть, содержащая технику, которую Андромалиус использовал как свою специальность при жизни.

Кольцо, образующее барьер, создававший пространство настолько секретное, что даже глаз Рунного Бога не мог заглянуть внутрь.

Как только он получил кольцо, в голове Викира отозвалась знакомая фраза.

‘…Я счастливчик.’