Глава 395

ХЕЛЬ СКАНИРОВАНИЕ

Присоединяйтесь к нашему Discord, чтобы получать обновления о релизах!

https://discord.com/invite/dbdMDhzWa2

——————

Глава 395: Худшая пытка (6)

С тех пор прошло четыре месяца.

«Сегодня радостный день! Пришло время самой долгожданной церемонии!» — воскликнул капитан Бастилия со слезами радости, когда шла скромная церемония Нувельбага.

Это была «Церемония повышения».

Хотя это не была официальная церемония повышения в должности, которая проводилась ежеквартально, она имела все атрибуты импровизированного мероприятия.

Под всеобщие аплодисменты на сцену вышли высшие личности.

Капитан Бастилия, ответственный за церемонию, со слезами на глазах крепко обнимал каждого повышенного человека.

Среди них капитан Бастилия обнимал Викира сильнее и дольше всех.

«Поздравляю, капитан Гарам Норд!»

Гарам Норд, первоначально лейтенант низкого уровня, был повышен на два звания и стал капитаном.

Это было революционное продвижение среди стражей низшего ранга.

Но еще более удивительно было то, что, несмотря на быстрое продвижение Викира по службе, никто не счел это необоснованным.

«Ведь капитан Гарам Норд постоянно превышал нагрузку, возложенную на других охранников. Даже учитывая его заслуги, повышение до капитана было неизбежным.

— Более того, четыре месяца назад он подавил бунт заключенных 8-го уровня. Уже одно это было доказательством его способностей. Этого было достаточно для звания капитана».

«В любом случае, для него было бы естественно получить со временем повышение на два звания… Главнокомандующий Бастилия сейчас просто добавляет этому немного красок».

«Это чепуха. По правилам, повышение на два звания требует проверки биографических данных и тщательного расследования своей жизни. Не говоря уже о том, что обычно на тщательное изучение даже мельчайших деталей уходят месяцы. Капитан Бастилия отказался от этих процедур, потому что он благосклонно относится к этому юному другу».

Все с энтузиазмом приветствовали нового охранника, капитана Гарама Норда.

Учитывая, что они избежали наказания или понижения в должности из-за беспорядков, их ликование было понятно.

Главнокомандующий Бастилия лично прикрепил на грудь Викира капитанский знак отличия, украшенный тремя ромбами, и сказал: «После ваших действий бунтовщик Саккут был заключен в одиночную камеру на три месяца. С тех пор он усердно работает».

«Приятно слышать. Я считаю, что это результат смелых усилий каждого».

«Ты скромный. Среди них ты был самым смелым. Но…»

Капитан Бастилия слегка понизил голос.

«Как тебе это удалось, Гарам? Если то, что вы сказали о том, что бунтовщик такой упрямый, правда, то как вам удалось так легко его убедить?»

«Я мало что сказал. Я просто уговорил его логически. Нет ничего хорошего в том, чтобы устроить бунт».

«Хм, это так? Ну тогда это нормально. В любом случае, здесь обсуждать нечего. Что ж, позже будет еще возможность поговорить».

Капитана Бастилию, которого обычно считали строгим офицером, казалось, несколько позабавил прямой ответ Викира.

Наконец Викир получил усиленное оружие и грамоту о назначении, предназначенную для званий выше лейтенанта, и спустился со сцены.

Тук!

Как и ожидалось, своим оружием Викир выбрал дубинку.

[Оно удобно лежит в твоей руке, не так ли?] Это действительно было оружие, которое Гарам использовал на протяжении всей своей жизни, но оно также на удивление хорошо подходило Викиру. Викиру, который всю свою жизнь прожил как убийца или фехтовальщик, нечасто приходилось использовать дубинку, предназначенную для подчинения и сдерживания, а не для убийства.

«Но чем больше ты его используешь, тем больше он на тебя действует, не так ли?» Холодное прикосновение к ладони, ощущение грубости ручки, удлиненный конец, издающий веселый шум при каждом взмахе. Это было оружие, которое привлекало его по-разному. Это было почти похоже на открытие второй натуры.

[Человек. Ты сейчас поворачиваешься в другую сторону?]

«Хм. Вместо того, чтобы убивать, речь идет о неубийстве? В таком случае это возможно».

[Нет, не это… Я имел в виду то, как ты держишь дубинку…]

«?»

*думаю*

Декарабия снова пробормотала непонятные слова.

Заставив Декарабию замолчать, Викир сошел со сцены. Теперь, когда он достиг желаемого звания капитана, это был удовлетворительный результат.

* * *

Танк—

Викир закрыл дверь.

Его новые личные каюты, после того как он был произведен в капитаны, были гораздо приятнее, чем тесное и темное помещение. Каменное помещение площадью пятнадцать квадратных метров было аккуратно обустроено. Хотя сырость, смешанная с солью, еще сохранялась, в нем было окно, из которого можно было видеть улицу, и отдельная душевая, намного превосходившая помещения охранников более низкого ранга.

Викир подошел к окну, чтобы посмотреть на улицу. За тонкой пеной, созданной загадочным слизистоподобным веществом, простиралась темная бездна. Однако вид был довольно четким благодаря освещенному коралловому рифу и колониям биолюминесцентных медуз, излучающих слабое свечение внизу.

Вдалеке он заметил массивную тень, колеблющуюся в воде.

«…»

Викир постоял у окна некоторое время, наблюдая за плавающим неизвестным глубоководным существом.

Затем…

Тап-тап—

Послышался стук в дверь.

«Капитан Гарам, можно мне войти?»

Холодный и твердый голос.

Поскольку Викир молчал, вскоре дверь открылась.

За порогом стояла женщина в военной форме. Это был никто иной, как старший лейтенант Кирко.

С тех пор как Викир получил капитанский знак различия, Кирко стал его подчиненным. Сама Кирко утверждала, что это было естественное административное поручение, однако показания капитана Бастилии имели несколько иной тон.

«Кирко, который постоянно отказывался быть чьим-либо подчиненным, похоже, не сопротивлялся административному приказу стать твоим подчиненным. Хаха…»

Викир вспомнил необъяснимо приятное выражение лица капитана Бастилии, когда он смотрел на него.

Викир оторвал взгляд от оконного пейзажа и повернул голову.

«В чем дело?»

Естественное поведение, как будто отношения между начальником и подчиненным существовали всегда. Однако Кирко, похоже, тоже воспринял это изменение как естественное.

«У заключенного Саккута на восьмом уровне случился очередной припадок».

«Это первый раз после одиночного заключения?»

«Да, это.»

Викир кивнул в ответ на доклад Кирко.

Вскоре Викир схватил дубинку и вышел из комнаты.

А потом…

«…Ах».

Викир обернулся, как будто что-то забыл.

«?» Кирко с любопытством наклонила голову.

Повернувшись, Викир вынес из комнаты толстый том рунических писаний. Увидев это, Кирко открыла рот со странным выражением лица.

«Капитан».

«Да?»

«Вы верите в религию?»

«В некоторой степени».

«Я не был на поверхности, поэтому мало что знаю о поверхностных религиях… но я слышал, что они весьма коррумпированы. Они берут деньги за отпущение грехов».

«Что вы пытаетесь сказать?»

«Ну, я хочу спросить, поможет ли эта книга успокоить заключенных. Вот и все.»

В ответ на вопрос Кирко Викир сухо улыбнулся.

«Это могло бы.»

Ответ был кратким.

В конце концов Викир спустился по крутой винтовой лестнице и достиг восьмого уровня.

От входа в тюрьму доносился эхо каменных стен и полов.

«Меня казнят?! Где в этом справедливость! После того, как вытерпели одиночное заключение и усердно трудились на трудовой повинности! Строительная площадка 10-го уровня даже раздулась как сумасшедшая от этого синего дерьма! Это не моя вина! Уааа!»

Голос Саккута разнесся по всему коридору. Казалось, это был протест против неминуемого смертного приговора.

Капитана Бастилию считали щедрым или чрезмерно осторожным, в зависимости от точки зрения. Он был человеком, который хотел максимально минимизировать переменные для своего предстоящего продвижения по службе.

Для капитана Бастилии Саккут был не чем иным, как занозой в глазу, нестабильным элементом, который мог вызвать проблемы в любой момент.

«…Возможно, его придется неофициально казнить тихо», — пробормотал про себя Бастилия.

Манипулирование ситуацией в свою пользу было одной из его специализаций.

Тем временем Саккут продолжал разглагольствовать, разбрасывая смесь плесени, серы и различных типов почвы.

Саккут, с пеной у рта, вдруг успокоился.

Пораженные внезапным изменением поведения Саккута, охранники, которые изо всех сил пытались его удержать, тоже удивленно повернули головы.

Гарам стоял там.

«Старшие, не могли бы вы на минутку отойти в сторону?» Гарам (вернее, Викир) вежливо попросил, и все стражники кивнули головами, отступив назад.

Однако Кирко стойко оставался рядом с Викиром.

Викир обратился к Кирко: — Тебе тоже следует отойти назад.

«Я не могу».

«Почему нет?»

«Я подчиненный капитана Гарама. Я всегда должен быть рядом с тобой».

Ответ Кирко, произнесенный с непоколебимым выражением лица, показал ее решимость и упрямство.

Викир слегка кивнул в знак подтверждения.

В конце концов Викир оказался перед железными решетками, в которых был заключен Саккут.

— Через неделю тебя казнят.

«…»

«Примите последствия своих действий».

Саккут, услышав холодный голос Викира, молчал, лишь нервно оглядываясь по сторонам.

Охранники стояли позади него, готовые к возможной вспышке гнева Саккута.

Затем Викир передал что-то через оконную решетку.

Это была книга рунических писаний.

«Читайте это до своей казни. И покайся».

«…»

Саккут дрожащими руками взял книгу Священных Писаний. Зафиксировав взгляд на страницах, он начал их перелистывать.

Внезапно его зрачки расширились от шока.

Он увидел небольшую надпись на средних страницах Священного Писания: «Время истекает. Д-7.’

Скрытое сообщение.

Увидев это, Саккут тихо опустился на землю, слезы текли по его лицу.

«Я признаю свою вину. Я приму все».

Внезапная перемена поведения Саккута шокировала всех присутствующих охранников.

«Невероятно, этот сумасшедший вдруг так затих…»

«Не могу поверить своим глазам».

«Гарам! Что, черт возьми, ты сделал?

Охранники, которым суждено было терпеть выходки парня всю следующую неделю, вздохнули с облегчением, словно только что отбыли десятилетний срок. Они столпились вокруг Викира, требуя знать, какой метод он применил.

Викир ответил сухим голосом: «Ничего особенного. Я просто дал ему надежду».

Конечно, эта надежда была ложной. Через неделю его казнят, и судьба не изменится.

«…Надежда – это поистине худшая пытка», – с горечью подумал Викир, остро понимая это, пережив эпоху разрушения.

Не было спасения в руках других. Единственным, кто мог спастись, был ты сам.

Отвернувшись от покорившегося теперь Саккуту, Викир начал планировать не ложный побег, обещанный Саккуту, а «настоящий».

«Побег из Нувельбага — это не просто побег», — размышлял Викир.

Как и предсказывал Викир, когда Ночная гончая выйдет из этой тюрьмы, многое в мире изменится. Это послужит объявлением войны человечеством, ознаменовав начало эпохи полного уничтожения, объявив о готовности человечества встретиться лицом к лицу с миром, в котором бродят демоны.

——————

ХЕЛЬ СКАНИРОВАНИЕ

Присоединяйтесь к нашему Discord, чтобы получать обновления о релизах!

https://discord.com/invite/dbdMDhzWa2

——————