Глава 75: Ночной Охотник (1)

Глава 75: Ночной Охотник (1)

На юго-западе Империи, в самом сердце Святой Мекки, центрального города семьи Ковадис, известного своими аккуратными и элегантными зданиями, обстановка была мирной. Улицы были вымощены белым камнем, кареты двигались неторопливо, и даже шаги пешеходов дышали расслаблением.

У входа в город стояли на страже рыцари в белых доспехах с накинутыми на них тряпками, пристально разглядывая входящих и выходящих.

Затем к блокпосту подъехала карета, запряженная тройкой лошадей.

Рыцари, ответственные за проверку входа и выхода, заблокировали карету.

«Нам нужно будет его кратко осмотреть».

Купцы, вышедшие из кареты, передали рыцарям свои пропуска и удостоверения.

Рыцари внимательно их осмотрели.

«Дортсмил, 108-я улица, которой управляет мистер Джозеф Джостар, владелец магазина масел на первом этаже. Что внутри кареты?

«…Нефть, как указано в разрешении на импорт».

Купец погладил усы и оглянулся. Действительно, салон кареты был заполнен большими железными бочками.

Рыцари внимательно заглянули внутрь.

— Можем ли мы проверить интерьер?

«Конечно.»

По кивку торговца рыцари обнажили мечи и забрались в карету.

Когда в него вошли несколько тяжеловооруженных рыцарей, карета слегка провисла.

Рыцари тщательно осмотрели железные бочки внутри кареты. Бочки плотно закрывались крышками.

Рыцари слегка приподняли бочки.

…Грохот!

Такое ощущение, что бочки были доверху наполнены нефтью, как и было указано в разрешении на ввоз. Все бочки были одинаковыми.

— Нам нужно их открыть?

«Ой, давай. Что еще может быть внутри бочек с нефтью?»

Рыцари кивнули, соглашаясь со словами купца.

«Прозрачный!»

В конце концов карета проехала через городские ворота и въехала в город.

Через короткое время карета свернула в тихий переулок на окраине города, еще более пустынный, чем остальная местность.

Купец несколько раз проверил окрестности, а затем открыл крышку одной из бочек с маслом.

…Поп! Лязг!

Он достал массивный железный ключ и повернул крышку. С громким шумом крышка бочки открылась, обнажив масло внутри.

Тревожным голосом купец пробормотал: «А теперь выходи».

Затем произошло нечто экстраординарное.

Свист!

Поверхность мазута раскололась, и кто-то появился изнутри. Это был мужчина в черной шляпе, подходящей для капитана пиратов, врача, специализирующегося на лечении инфекционных заболеваний, или человека, носившего противогаз в форме вороньего клюва, и в толстой меховой шубе.

Он вышел на пол вагона, залитый черным маслом.

Купец задрожал от страха при этом жутком зрелище.

Не долго думая, человек в маске с вороньим клювом полез в карман и что-то протянул торговцу. Это был клык ценного быка-медведя, покрытый маслом.

— Э-спасибо.

В обмен на то, что он пронес его через городские ворота, спрятанный в карете, купец принял клык и положил его в свой карман.

Затем мужчина, весь в масле, пошел в сторону темного переулка.

Оставшийся один торговец что-то заикался, наблюдая, как в бочках бурлит масло.

«…Как кто-то может оставаться под водой более двух часов?»

«Ночной Охотник» вернулся в темный переулок, со свистом сняв пальто.

«Пух!»

Это был Викирр, который был погружен в масло и глубоко дышал, стряхивая масло, покрывающее все его тело. Это была первая попытка такого длительного погружения с тех пор, как он плавал в реке Стикс в течение семи минут вскоре после рождения.

Сегодня он проник на территорию семьи Ковадис, священный город веры, Святую Мекку.

«…Ночной Охотник».

Он взял псевдоним от имени Акиллы, вождя племени Баллак, известного как «Ночной Лис». Однако теперь, когда он подумал об этом, это звучало не так уж и здорово. Но это, конечно, было лучше, чем перед его возвращением называться «Охотником Баскервиля».

Викирр на мгновение вспомнил.

Чтобы достичь этой точки, потребовался ровно один день. Два дня, чтобы спастись от наводнения, один день, чтобы обследовать территорию Баскервиля, и еще день, чтобы проникнуть во владения семьи Куовадис.

Обширные наводнения были огромными, но, как ни странно, наводнение помогло ему спастись. Повсюду появлялись пороги, несущие трупы и бревна, делая его движение быстрее, чем когда-либо прежде.

Не имея твердой земли, по которой можно было бы ходить из-за заросших виноградных лоз и ветвей, он мог легко пересекать реки и озера, перебираясь по верхушкам деревьев.

Конечно, среди всего этого голодные монстры бросили ему вызов. Однако для Викирра, который полностью выздоровел, они были не чем иным, как простыми препятствиями.

Гигантские сомы, старые крокодилы, свирепые медведи, стаи голодных волков и ядовитые летучие мыши с ядом… Все они прекрасно адаптировались к экосистеме за последние два года, но для Викирра они были всего лишь игрушками.

— Нет, было одно исключение.

Среди них действительно опасными были «Комары, грызущие кости». Не обращая внимания на проливной дождь, они окружили его, заставив провести почти полдня, спасаясь от их неустанного преследования.

В результате слабый померанец простудился и сильно пострадал.

Как только Викирр вышел из воды, его первым действием было отвести шпица в офис чихуахуа. Секретарь, который смотрел на луну в ночном небе и потерял сознание, увидев внезапно появившегося в окне Викирра, терял сознание три раза подряд.

Придя в себя, Чихуахуа с изумлением и восхищением спокойно выслушал рассказ Викира о событиях.

«Конечно, вы всегда были замечательным человеком, милорд. Ваша жизнь совершенно другого жанра, чем моя. Ты провел два года с этими варварами…»

«Скоро я вернусь совсем. Подготовьтесь к этому. Сегодняшние события должны храниться в тайне».

«Понял. Но кто этот ребенок? Она похожа на вас, милорд… О, не могла ли она быть ребенком варварки, с которой у вас был какой-то роман в течение этих двух лет…

«Она действительно разделяет мою родословную. Однако это не то, что вы себе представляете. Избегайте ненужных разговоров».

Чихуахуа быстро вызвал врача, ожидавшего в мэрии, и провел осмотр померанского шпица. Они предоставили лекарства и еду.

«Я позабочусь о жизни померанского шпица, пока вы не вернетесь, милорд», — сказал Чиуауа с решительным выражением лица.

Несмотря на то, что с их последней встречи прошло два года, Чихуахуа по-прежнему выглядел лояльным. Викир знал, что Чихуахуа — человек, который всегда держит свои обещания.

Учитывая лояльность Чихуахуа, Викир передал мех и рога Медведя-Быка, чтобы покрыть расходы на выращивание померанского шпица.

«Х-ха! Ты даешь мне все это?»

«Не стесняйтесь продать его по высокой цене».

«О, это кожа и рога большого парня. Если я смогу продать их как следует, они будут стоить больше, чем моя десятилетняя зарплата».

«Следите за тем, чтобы у померанского шпица не было недостатка».

«Вы должны глубоко заботиться о своей дочери. Ты стал хорошим отцом. У меня самой три дочери, поэтому я понимаю это чувство».

Чихуахуа улыбнулся при упоминании о том, что стал отцом, и кивнул в знак согласия. Казалось, могло произойти какое-то недоразумение, но Викир не стал объяснять.

В тот момент…

«Ой! Мой господин! Этот…!» Чихуахуа вдруг вспомнил и быстро открыл шкаф в углу кабинета, вытащив оттуда пачку старых документов.

Увидев это, глаза Викира расширились. Это был файл, содержащий газетные статьи о переписке между Баскервилем и Моргом за последние два года, текущей ситуации, недавних проблемах и многом другом.

— Я приготовил это на случай, если ты вернешься, — Чихуахуа почесал затылок, выглядя немного смущенным.

Даже в этой ситуации Чихуахуа вспомнил о Викире и выразил благодарность. Итак, Викир решил помочь решить некоторые проблемы в преступном городе Андердог, где из-за его отсутствия доставляли неприятности преступники.

«Если это мешает вашей работе, вы можете связаться с Синдивенди Сен Роуз. Она у меня в долгу, — осторожно проинструктировал чихуахуа Викир.

Чихуахуа широко раскрыли глаза. Синдивенди был преступником, которого Викир освободил по судебному решению два года назад.

«Как мне ее найти?» — спросил Чихуахуа.

«Вы помните девушку, которой я дал 10 миллиардов, когда был главным секретарем?»

«Конечно, ее звали Джуди».

«Наверное, она пошла искать ту девушку. Заработать 10 миллиардов сложно, но удержать их еще сложнее. Некуда идти и нет поддержки, к ней легко подойти».

Чихуахуа молча кивнул. Если бы она только что вышла из тюрьмы и у нее не было бы денег, поиск инвесторов был бы ее главным приоритетом. Синдивенди сен Роуз когда-то стал инвестиционным консультантом обедневшего маркиза Гамбино, который раньше был местным лордом.

«Но… даже если мы найдем Синдивенди, будет ли она постоянно мне помогать? Вероятно, у нее сильная неприязнь к местному правительству».

— Я устрою ей хорошее дело, — доброжелательно ответил Викир.

«Что это за бизнес?»

В ответ на вопрос Чиуауа Викир пояснил: «Она может монополизировать торговлю с варварами. После конфликта с купцами рода Буржуа два года назад варвары не вели никакой торговли с Империей. Если нынешний герой Баллака вмешается, она, возможно, сможет возобновить эту торговлю, и участвующие в ней торговцы получат огромное богатство».

Чихуахуа согласно кивнул. Кроме того, ее советы как человека из закоулков очень помогли бы в решении различных проблем и хронических проблем в городе Андердог, где наблюдался рост уровня преступности. Погрузитесь во вселенную истории: N♡vεlB¡n.

Пока Чихуахуа тихо восхищался тем, как Викир уже показывал подсказки к решению проблем, которые мучили их последние два года…

Свист!

Викир снова вылетел в оконную раму.

«Мой господин! Куда ты идешь?» Чихуахуа вскрикнула от отчаяния, но Викир направился прямо к тому месту, где можно было быстро вылечить «Красную Смерть».

«Это легко сделать с помощью одной капли святой воды той семьи», которая была одной из семи императорских семей, семьей Верных «Куовадис».