Глава 163

Глава 163: Глава 163Переводчик: Аристофанезо

Сколько боли он испытывал?

Больше десяти лет он жил в таком мире?

Сердце Фэн Чживэя заныло, и она почувствовала, как оно сжалось.

«Вы… как вы это терпите?”»

Гу Наньи в замешательстве наклонил голову. Как он держался? Он просто стоял.

«Я имею в виду, кто заботился о тебе? Как прошло ваше детство?” — ответила Фэн Чживэй, не желая совать нос в чужие дела, но она чувствовала необходимость знать.»

«Еще до трех, папа. После пяти — дядя и другие.”»

Фэн Чживэй заметил разрыв во времени.

«Как насчет между тремя и пятью?”»

Гу Наньи замолчал, и все его тело задрожало.

Фэн Чживэй вздрогнула, ее лицо побледнело — какую жизнь мог вынести такой трехлетний сирота, как он, за эти два года?

Она не осмеливалась себе этого представить, и тело ее, казалось, остыло от кончиков пальцев до самого сердца.

Возможно, Гу Наньи тоже не осмеливался вспоминать — для такого спокойного и уравновешенного человека, как он, чтобы дрожать от воспоминаний, какое кошмарное детство он пережил?

Фэн Чживэй протянул руку и коснулся тыльной стороны ладони Гу Наньи.

У нее не было других мыслей, кроме желания дать тепло и добро этому трехлетнему мальчику все эти годы назад, дать ему тепло в холодные и одинокие дни.

Ее сердце было наполнено тихим горем и нежностью, и в этот момент она забыла, что мужчины и женщины должны держаться на расстоянии; она забыла, что Гу Наньи не любит, когда к нему прикасаются, и что он, скорее всего, отшвырнет ее в сторону.

Но Гу Наньи не двинулся с места.

Он опустил глаза и внимательно осмотрел свою руку; его первой реакцией было действительно отшвырнуть ее и увернуться, но тепло этой гладкой ладони пробудило в нем странное чувство, и что-то внутри него зашевелилось.

Ощущение было такое незнакомое, словно замок, застывший во времени на тысячу лет, внезапно раскололся перед миром ударом молнии; открылись намеки на разноцветные сокровища, а для тех, кто оказался в ловушке внутри крепости, открылось синее море и бескрайнее небо.

Несмотря на то, что в этих ледяных стенах открылась только щель, очарования было достаточно, чтобы утонуть.

Гу Наньи чувствовал, что этот момент был необъяснимо таинственным, и его нетерпеливый, вспыльчивый дух внезапно захотел исследовать. Глубоко задумавшись, он вцепился пальцами в траву, чтобы удержать собственную руку, борясь с желанием убежать. Он позволил этому странному ощущению задержаться на тыльной стороне ладони, чтобы понять.

Фэн Чживэй не видел ни борьбы, ни жертв Молодого мастера Гу, и она понятия не имела, что трава под его рукой была изуродована; ее рука некоторое время лежала на руке Гу Наньи, а затем она вспомнила о его эксцентричности и поспешно отдернула пальцы.

Молодой мастер Гу поднял руку, коснувшись ее спины.

Смущенный Фэн Чживэй предположил, что он жалуется на грязь ее руки, и она поспешно сменила тему. Она протянула руку, сорвала тонкий длинный лист и свернула его, говоря:: «Я научу тебя, как не заблудиться.”»

«Это дерево растет в каждой части Тянь Шэня.” Она объяснила, позволив Гу Наньи тщательно исследовать жилки листа. «Жилки этого листа особенные и выглядят как лицо; в будущем, где бы мы ни были, если потеряем друг друга, как бы ни было срочно или неудобно, мы не можем забыть оставить этот узор на корнях этого дерева, чтобы всегда могли найти друг друга.”»»

«Есть метка”, — ответил Гу Наньи.»

Фэн Чживэй знал, что он говорит, что у них уже есть другая модель, но она улыбнулась и покачала головой.: «Эта метка принадлежит тебе и твоим людям, а также тому, как твои люди связываются со мной. Это знак не только для нас с тобой. Вам не нужно будет искать меня, вам нужно только пометить деревья. Я не заблужусь и найду тебя.”»

В тот день, когда она бросилась спасать Нин И, она думала, что невидимые охранники легко проведут Гу Наньи на такое короткое расстояние, поэтому она не отметила свой маршрут, и ее маленький манекен заблудился.

Дать ему эту метку, чтобы он нашел ее, было просто предлогом; она боялась, что однажды маленький болванчик заблудится и забудет свою старую метку, или что-то случится с его людьми, и метка станет бесполезной. Как же тогда она его найдет?

Хотя он был силен, он был также слаб. Когда она думала о нем, гуляющем в одиночестве в Цзянху, она видела трехлетнего сироту, идущего в одиночестве по заснеженной дороге.

«Это обещание.” — объявила она, улыбаясь, поднося свернутый лист к губам и осторожно дуя в него. «Я буду играть на этой листовой флейте, пока буду идти по следам, чтобы найти тебя.”»»

Гу Наньи внимательно наблюдал за ней, срывал лист и, подражая ей, весело дул в маленькую флейту.

Луна пересекла небеса, когда они играли прерывистую мелодию, аккомпанирующую звездам. Когда их музыка постепенно улучшилась, Фэн Чживэй улыбнулся и задремал.

Некоторое время спустя она слабо разобрала его слова.:

«Играя на флейте, обыщите деревья, чтобы найти вас.”»

Ветер мягко шелестел рядом с благоухающими цветами, в вышине пели веселые птицы, и дыхание… тяжело звенело над головой.

Фэн Чживэй с треском открыла глаза и увидела большое темное лицо.

Она резко проснулась и попятилась назад, протирая глаза, прежде чем, наконец, разглядела несчастные черты лица Хелиан Чжэн. Он присел на корточки над ней, его лицо было мрачным, когда он смотрел взглядом, каким-то образом выражающим «ты злая женщина, ты предала меня, ты причинила мне боль, ты уничтожила меня, ты подвела меня.”»

Что же он делает… неужели кто-то украл его завтрак?

Фэн Чживэй лениво выпрямилась и только тогда поняла, к чему прислонилась. Она снова посмотрела на свою подушку — бедро маленького манекена Гу.

Она ошеломленно уставилась на маленький манекен, а затем ее взгляд скользнул вниз, к маленькой веселой палатке длиной в палец от того места, где лежала ее голова, и все ее тело вспыхнуло.

Маленький болванчик Гу открыл глаза и спокойно ответил ей тем же, спокойно отмахнувшись от ее руки и спокойно отодвинув лицо Хелянь Чжэна. Наконец он посмотрел на свои брюки и встал, медленно уплывая, чтобы решить утреннюю проблему.

Пока он плыл, он играл на своей маленькой флейте из листьев, мелодия звучала свободно и ясно, рассекая воздух.

Хелянь Чжэн яростно ткнул дрожащим пальцем в сторону Гу Наньи, но его гнев остался незамеченным. Он ничего не мог поделать, поэтому повернулся и обвиняюще указал на Фэн Чживэя, но она просто отвела его палец в сторону и сказала:: «- Доброе утро, принц. Уборная вон там.” Затем она небрежно зашагала прочь.»