Глава 162

Глава 162: Глава 162 Translator: Aristophaneso

Воцарилось молчание.

Вода стекала вниз, как песок в песочных часах, отсчитывающих время спокойной ночи.

Нин И слепо уставился на Фэн Чживэя; его затуманенный серый взгляд ничего не мог разглядеть, но он мог представить себе ее лицо — исчезающий румянец, холодную решимость между темными бровями, выражение, похожее на то, какое было у нее, когда они впервые встретились прошлой зимой у ледяного озера особняка Цю, когда она ступила на цепкие пальцы.

Спокойный, решительный, с намеками на скрытое плутовство.

Иногда, даже когда он знал, что не может форсировать дело, и понимал, что сила никуда его не приведет, он все равно двигался вперед. Он и сам этого не понимал, но после того, как он встретил ее и узнал, его планы пошли наперекосяк, и он потерял контроль над своим сердцем.

Та дождливая ночь в храме, когда она так нежно и нежно лежала в его объятиях, была днем, который Нин И никогда не забудет, мгновением, когда они были рядом без расстояния; но как только они покинули гору, она мгновенно вернулась к своему обиженному уважению и осторожной дистанции, и все, чего он хотел, — это Фэн Чживэй, которого он обнимал в том храме.

Он не хотел давить на нее и завоевывать ее; он просто хотел, чтобы она осознала истинность своих эмоций. Он хотел сорвать с нее эту неизменную маску и позволить ей хоть раз увидеть свое истинное сердце.

Нин И потер лицо — но, в конце концов, она была все той же женщиной, такой безжалостной к себе, даже когда он уже изменился.

Меч спокойно парил между ними, холодный, как вода в ванне.

Наконец, тихий женский чих нарушил тишину, и Фэн Чживэй почтительно предложил:: «Ваше высочество, будьте осторожны, не простудитесь. Могу я вам помочь?”»

Нин И посмотрел вниз, его холодный, острый взгляд уже вернулся на его лицо. Он оттолкнул ее руку и вышел из ванны, не обращая внимания на слабый, панический вздох позади него, когда Фэн Чживэй тоже выбрался наружу.

Над ним зашуршала одежда, на него накинули мягкую ночную рубашку, и женщина рядом спокойно заговорила:: «Я помогу тебе одеться.”»

«- Не нужно, — ответил Нин И, оттолкнув ее, подошел к кровати. Не поворачивая головы, он опустил полог кровати.»

«Вы успешно угрожали мне, — заметил он из-за занавесок, его тон был тихим и холодным.»

«Но только потому, что я забочусь о тебе” 1.»

После этого Нин И замолчал. Фэн Чживэй долго стоял у ванны, прежде чем спокойно принять ванну и уйти.

Ее внутренние повреждения еще не полностью зажили, поэтому она с некоторым трудом сдвинула таз, но как только открыла дверь, пара рук протянула руку и помогла ей.

Отбросив сложные эмоции в сторону, она улыбнулась и сказала: «Спасибо.”»

Молодой Мастер Гу лежал на лестнице снаружи комнаты и небрежно отбросил ванну в сторону. Таз с водой полетел вдаль, приземлившись беззвучно, когда Гу Наньи лежал молча.

К ее удивлению, он не ел грецкие орехи, не спал в постели или сидел где-нибудь наверху, а вместо этого спал здесь, перед дверью ненавистного Нин И.

Фэн Чживэй оглянулся, и ее лицо покраснело — он был здесь все это время? Имел… неужели он все слышал?

Она все еще пыталась найти правильный способ спросить, когда Гу Наньи вдруг сказал:: «Извините.”»

Фэн Чживэй был ошеломлен на долгое мгновение, прежде чем она, наконец, поняла, что он сказал.

Знал ли он, как выразить скорбь? Она предполагала, что он не знает, как использовать эту фразу.

Придя в себя от изумления, она улыбнулась и вдруг почувствовала, как ее сердце просветлело, она взяла его за рукав и сказала:: «Не спите перед чужими дверями. Возвращайся в свою комнату и не извиняйся, если это не твоя вина.”»

Гу Наньи позволил ей оттащить его от двери Нин И, но упрямо повторил:: «Мне жаль.”»

«Ладно, ладно, извини, извини.” — приветливо сказал Фэн Чживэй. С его единственной мыслью, если она не примет его слова, он просто будет продолжать повторять их. Когда они двинулись, Гу Наньи указал на нее, а затем на ванну, прежде чем сказать:: «Не мойте других” 1.»»

Фэн Чживэй замолчала от неожиданных слов, и ее лицо покраснело.

Гу Наньи не закончил и потянул ее к двери Хелянь Чжэна прежде чем сказать: «И он тоже.”»

Фэн Чживэй не знала, смеяться ей или плакать, и она боялась, что Молодой мастер Гу будет водить ее по каждой комнате одну за другой и позорить ее до следующей жизни, поэтому она отрезала его и потащила в маленький открытый сад, соглашаясь с ним.: «- Не буду. Никакого мытья. Давай прогуляемся.”»

Небо было ясным в эту прекрасную осеннюю ночь; пели сверчки и благоухали цветы. Фэн Чживэй немного походил, прежде чем найти чистый луг, чтобы сесть, улыбаясь Гу Наньи, когда она похлопала по земле рядом с ней.

Она озорно посмотрела на него, зная, что вечно отстраненный Молодой Мастер Гу никогда не согласится сесть рядом с ней.

Но потом Гу Наньи опустил глаза и действительно сел, и хотя между ними был промежуток размером с человека, этого было достаточно, чтобы Фэн Чживэй широко раскрыл глаза.

Сегодня вечером молодой мастер Гу вел себя странно…

Она внимательно сорвала былинку сладкой травы и вытерла ее дочиста, прежде чем Молодой Мастер Гу принял подношение и сунул его в рот.

Луна была прекрасна, звезды сияли ярко, и попутный ветер мягко приподнимал его вуаль, открывая гладкие красные губы и белоснежный подбородок.

С зеленой травинкой между пальцами его рука была еще более блестящей и белой.

Когда он наклонил голову, сосредоточившись на сладкой траве, он казался потусторонне чистым и наивным, а рядом с ним все смертные были покрыты пылью.

В этот момент Фэн Чживэй почувствовала, что портит всю сцену, сидя со своим темным и затененным сердцем рядом с ярким и невинным Молодым Мастером Гу.

Но молодой мастер Гу тут же двинулся за ней.

Фэн Чживэй не знала, смеяться ей или плакать, поэтому она остановилась. Молодой мастер Гу вел себя так очаровательно сегодня вечером, и это казалось хорошим временем для разговора.

Проведя столько времени рядом с ним, она знала о его странностях. Он никогда не отвечал на вопросы, и она никогда не давила на него — единственный раз, когда она попросила ответа, она была ошеломлена его мощным ответом: «Я твоя.”»

Сегодня ночью, когда над головой такая прекрасная луна, а вокруг такие благоухающие цветы, когда трава так сладка, а Молодой Хозяин так хорошо себя ведет, надеюсь, что больше не будет громовых ответов.

 «Почему вы заблудились?” — спросила она, начав просто.»

Простой вопрос, казалось, озадачил Молодого мастера Гу, и он перестал кусать сладкую траву. Он поднял голову и задумался, прежде чем, наконец, ответить::

«Не мог вспомнить.”»

Не мог вспомнить? Тогда как вы помните Кунг-фу?

«Дороги все одинаковые, — медленно объяснил молодой мастер Гу. «Дороги грязные, лица разбиты, ткань грубая, и звуки шумные.”»»

Фэн Чживэй уставился на него в изумлении — неужели он описывал свой мир?

Неужели он в первый раз оправдывается? Все дороги беспорядочно искорежены, и он не может их различить; все лица разбиты вдребезги, и ему нужно медленно собрать их вместе, чтобы увидеть их полностью; независимо от того, насколько тонка ткань, она будет грубой на его коже; и когда люди говорили вокруг него, это было пыткой для его ушей.