Глава 17

Глава 17: Глава 17переводчик: Аристофанезо

Фэн Чживэй бежала быстро, как будто ничего не слышала.

Но затем она почувствовала, как что-то сжалось вокруг ее талии, когда ее тело схватили, и она услышала, как мужчина закричал позади нее:

«Если ты меня не спасешь, я скажу, что ты меня изнасиловал!”»

Фэн Чживэй резко остановился и медленно обернулся. Она указала на себя и недоверчиво спросила:: «- Я? Изнасиловать тебя?”»

Мужчина ослепительно улыбнулся, заправил за ухо выбившуюся прядь волос и кивнул. Он указал на свою порванную одежду, «Смотри, ты порвал мне одежду. Неопровержимое доказательство.”»

Фэн Чживэй разразился гневным смехом, не веря своим ушам. «Только посмотрите на старое лицо вашей чести, с морщинистыми трещинами, достаточно глубокими, чтобы похоронить людей заживо. Я тебя изнасилую?”»

«Эй, может у тебя есть совесть?” — С жаром произнес мужчина, выставив вперед подбородок и показывая свое лицо. «У меня старое лицо? Старое лицо? Старое лицо?”»»

Фэн Чживэй присмотрелся внимательнее и вынужден был признать, что она ошиблась. Если это лицо было старым, то все остальные лица уже должны быть похоронены и заколочены в гробу.

С таким очаровательным лицом было бы убедительно, если бы он подал в суд на кого-то за изнасилование, независимо от того, было ли это против мужчины или женщины.

«Когда чего-то уже нельзя избежать, тогда не бегите.”»

Эта записка из таинственной тетради была чем-то таким, с чем Фэн Чживэй согласилась, и поэтому она улыбнулась, «Ладно, я спасу тебя, но сначала отпусти меня.»

Мужчина посмотрел на нее с подозрением, но Фэн Чживэй не сопротивлялся. Она повернулась и протянула руку, разрывая пучок его волос и покрывая его голову шелковыми цветами, которые она только что купила.

Разложив цветы, она обернула вокруг его плеча розовую шелковую ткань с вишневыми ветвями, а затем полила ему лицо темно-красным соусом из хрустального сахарного корня лотоса, превратив нефритовую кожу в черновато-желтую. Сделав это, она оттолкнула его в сторону дерева.

Все произошло слишком быстро для того, чтобы человек успел среагировать, и Фэн Чживэй закончил работу как раз в тот момент, когда прибыли преследующие его войска.

Свирепая группа женщин-солдат.

Впереди шла толстая женщина с кухонным ножом и колодой для рубки мяса в руках, словно доблестный генерал, вооруженный до зубов. Позади нее стояло несколько похожих на нее и немного худощавых женщин со свирепыми выражениями на лицах, все они были вооружены чем угодно, от стиральной доски до маленького плавника для блинов.

Группа женщин ринулась вперед подобно приливной волне, толстая женщина впереди громко кричала, «Ты заслуживаешь смерти от тысячи клинков, посмев обмануть меня! Если я не кастрирую тебя сегодня, я напишу свою фамилию вверх ногами!”»

Она с шумом бросилась сюда, ожидая увидеть своего бесстыдного мужа, но вместо этого наткнулась на молодого человека в черном, который опустил голову и флиртовал с какой-то женщиной.

У женщины были шелковые цветы в волосах и легкое шелковое платье. Молодой человек закрыл ее тело от посторонних глаз, и только половина смуглого лица женщины была видна. Реагируя на суету, молодой человек обернулся; это было нормальное лицо незнакомца, реагирующее с некоторым удивлением и несчастьем.

Женщина с цветами посмотрела на толпу и смутилась, подняв рукава, чтобы прикрыть лицо, дрожа от смущения.

Толстуха посмотрела на них и не смогла найти своего мужа. Она думала, что поймает своего распутного мужа, но вместо этого прервала чье-то личное дело. Толстуха смутилась и, неловко кивнув, махнула рукой, уводя свой отряд женщин-солдат куда-то в другое место.

За спиной Фэн Чживэя красивый мужчина средних лет облегченно вздохнул.

Фэн Чживэй слабо улыбнулся, когда она убрала руку назад. Когда мужчина попытался поблагодарить ее, она жестом остановила его. «Четыре фута Jiang Nan Street Золотой цветочный шелк, пять Фэн и Чжай новый золотой порошок Шелковый цветок, полкило Si Fang Zhai липкий рис кристаллический сахар корни лотоса. Всего 16 таэлей и 8 Цянь серебра.”»

Мужчина сделал паузу в полупоклоне, а затем через мгновение поднял глаза с горьким выражением и скривил рот. «…. могу ли я быть вам сейчас обязана?”»

Глаза фэн Чживэя сузились. «Ваше Превосходительство пришли во двор без денег?”»

«Нанять проститутку с деньгами-это ничего не значит!” Мужчина гордо выпрямился. «Настоящий талант может заставить куртизанок подойти к нему и не просить денег!”»»

Фэн Чживэй внимательно оглядел его и задумчиво кивнул. «Правда, с твоей внешностью трудно было бы сказать, кто над кем издевался.”»

«Вы… » — как раз когда мужчина собрался ответить, Фэн Чживэй поспешно продолжил: «Вы не должны платить за то, чтобы провести ночь, но эта жизнь экономит деньги… Помните, ваша жена все еще недалеко отсюда.”»»

Мужчина беспомощно похлопал себя по плечу, прежде чем взять маленькую печать и передать ей. «Это сделано из камня Тянь-Хуан, и стоит немного.”»

Он действительно стоил немного; Хороший качественный камень Тянь Хуан размером с палец стоил заоблачной цены.

Фэн Чживэй принял его недовольно, нахмурившись. «- настоящее серебро лучше … — пробормотала она, прежде чем положить камень в карман.»

Красивый мужчина на мгновение уставился на нее, а потом неожиданно спросил: «Вы служанка в борделе? Такой талант, как ты, остается в таком месте? Разве это не пустая трата времени? Тебе нужна другая работа?”»

Фэн Чживэй отказался, равнодушно махнув рукой. «Спасибо, но не надо.”»

«Если передумаешь, Найди меня на горе Сун в десяти милях от города. Покажите печать и попросите Сяо Синь1.”»

Фэн Чживэй рассеянно кивнул, и так же, как мужчина средних лет, сказал: «Сяо Синь » крался прочь, она внезапно позвала его вслед.»

«Позвольте мне задать еще один вопрос. Как зовут жену Вашего Превосходительства?”»

Губы мужчины снова скривились. «… Ванг. » 1″

«…”»

Было уже поздно, и Фэн Чживэй прошел через заднюю дверь, чтобы доставить Шелковый цветок к дому Ян Хун. Как раз в тот момент, когда она подняла дверную занавеску и толкнула дверь, кто-то торопливо выскочил и проскочил мимо нее. Она слышала, как Янь Хун ругается своим высоким голосом, «Какая семья дурак!? Хочешь, чтобы я провел с тобой ночь за один Таэль серебра!”»

Лицо этого человека побагровело, он сердито обернулся и закричал:: «В глазах этого молодого господина ты не стоишь и половины таэля серебра!”»

Фэн Чживэй был ошеломлен. Кто бы мог подумать, что даже после того, как она так долго пряталась на улицах, она все равно столкнется с Фэн Хао. Он действительно был слишком бесполезен, даже осмеливаясь приходить в бордели.

Фэн Хао не обращал внимания на стоявшего в стороне лакея, дрожа от гнева. Пару дней назад он познакомился с благородными друзьями; они водили его играть и показывали ему много нового, даже подталкивали к этому. «попробуй вкус женщин”, сказав ему, что таэля серебра вполне достаточно. Но сегодня, во дворе Лань Сяна, маленький кусочек серебра был немедленно отброшен в сторону.»

Янь Хун толкнула дверь, ее брови поднялись в гневе, а палец ткнулся в нос Фэн Хао. «Нищий, забирайся обратно в утробу своей матери! Ты хочешь переспать со мной? Слишком молода!”»

Избалованный мальчишка не смог вынести унижения и поднял руку, чтобы ударить Янь Хуна, выкрикивая: «Грязная сука!”»

Чья-то рука схватила его за запястье, останавливая удар.

Фэн Хао тщетно боролся с покрасневшим лицом, прежде чем повернуться и посмотреть на Тихого лакея, который схватил его.