Глава 188

Глава 188: Глава 188Переводчик: Аристофанезо

«Хе-хе!” Яо Янъю хихикнул, почтенный Молодой Мастер сразу понял назначение Фэн Чживэя. Он радостно захлопал в ладоши и, собрав вокруг себя всех учеников, гордо объявил:: «Братья! Сегодня мы посещаем проституток по официальному делу!”»»

В стороне Фэн Чживэй, Нин Чэн и Хелянь Чжэн выплюнули свой чай.…

 «Действительно…” — пробормотал Фэн Чживэй, когда студенты радостно засмеялись. «Не надо быть таким откровенным.”»»

 «Действительно…” — пробормотал Нин Чэн, его взгляд был жестким. «Неудивительно, что я не получил от нее никакого удовольствия.”»»

 «Действительно…” — сказал Хелянь Чжэн, извиваясь и дергаясь. «Почему ты так говоришь? Я действительно хочу пойти, но я должен изображать святого перед ней, и я не осмеливаюсь пойти…”»»

 «Действительно.” — сказала Фэн Чживэй, наклонившись и изучая горькое выражение лица Хелянь Чжэна. «Почему ты не идешь? Может ли это быть…”»»

Хелянь Чжэн громко озвучил свою великую внутреннюю борьбу: «Моя Маленькая тетушка говорила, что люди должны сохранять свои тела чистыми, как нефрит.”»

Фэн Чживэй посмотрел на него и сказал: «Твоя Маленькая тетушка сказала, что на этот раз ты можешь идти.”»

Хелянь Чжэн тут же вскочил на ноги и выскочил наружу, убегая так быстро, что не расслышал последних слов Фэн Чживэя.

 «Если вы уйдете, вы выйдете…”»

В тот день, когда прибыл Императорский посланник, все чиновники Южных морей были вынуждены сесть на тонущий корабль и высунуть свои задницы, сидя на корточках у костров.

На третий день после прибытия императорских послов почти все чиновники Южных морей были захвачены ураганом.

Этот день изначально не был праздником, но мастер Чжоу приказал всем отдохнуть и восстановить силы после напряженной и изнурительной работы после инцидента в доке.

Чжоу Сичжун был строг в официальных вопросах, но позволял себе большую свободу в личных делах своего подчиненного.

Он был строгим человеком с высокими стандартами, но он также знал, что слишком сильный стресс может свести людей с ума, поэтому он закрывал глаза на выбор досуга своего подчиненного.

И вот в этот выходной день все чиновники вышли на вечеринку во имя «официальное дело.”»

Но мало кто знал, что они будут одарены незабываемыми впечатлениями от Молодых Мастеров Дицзина.

Естественно, Яменские приставы привозили молодых мастеров Дицзин в самые качественные заведения Фэн-Чжоу, и, естественно, это были как раз те места, которые часто посещали могущественные чиновники. На молодых Хозяев была возложена официальная обязанность посещать этих проституток, и все они были заняты тем, что развлекали и покоряли яменских приставов.

Скромные бегуны сходили с ума от радости, впервые оказавшись в этих роскошных дворцах, поэтому всякий раз, когда они говорили о чиновнике, которого узнавали, они наклонялись и гордо шептали на ухо своему Молодому Хозяину: «Молодой господин, посмотрите, это левый секретарь Комиссара, он подарил мне каллиграфическое произведение, когда мой сын женился…”»

 «Брат, посмотри туда, хэйхэй. Это покровитель округа комиссара Ямена, леди Цзяо Хун1 частая гостья!”»

Молодые Мастера улыбались зубасто, с вином в руках и красавицами на коленях, когда они спрашивали: «Ты уверен?”»


- Ну конечно!”

Молодой Господин взвыл и жестом подозвал своих людей, а затем стражники императорского посланника бросились вперед и повалили чиновников на землю, связали им руки и закрыли лица черной тканью, связали и выволокли наружу.

— сердито крикнул высокопоставленный чиновник: «Дерзость! Кто ты? Отпустите меня сейчас же! Я-Левый секретарь Ямена комиссара!”»

Чей-то голос прошептал ему на ухо:: «Вы уверены, что вы Левый секретарь Комиссара?”»

 «Да!”»

 «Вы уверены, что хотите, чтобы мы сняли черную ткань?”»

 «Скорее!”»

Скатерть была снята, и почтенный чиновник, открыв глаза на яркий дневной свет, обнаружил, что стоит посреди улицы, окруженный бесчисленными широко разинувшими рты простолюдинами.

Левый секретарь тут же опустил голову и завопил: «А я-нет! Положи его обратно!”»

Подобные сцены разыгрывались почти во всех борделях высокого уровня в Фэн-Чжоу, и удачливые простолюдины Фэн-Чжоу получали бесплатное шоу.

Яо Янъюй и Хелянь Чжэн оба любили копаться в чужих тайнах и пользоваться их недостатками, поэтому, когда они услышали, что чиновник по транспортировке зерна (Ду Лян Дао) наслаждается обществом деревенских женщин, они немедленно сели на лошадей и помчались прочь. Посетив бесчисленное множество деревенских женщин, они наконец нашли мужчину.

Вскоре после этого Хелянь Чжэн и Яо Янъюй радостно сопроводили мастера Ду Лян Дао обратно в город, его уши были украшены цепями из высушенного холода.

В быстром порядке 48 чиновников были вытащены из различных борделей: два чиновника Третьего ранга, один Суб-Четвертый Ранг, восемнадцать Пятого Ранга, шесть Седьмого ранга и два Девятого ранга и многочисленные служители без ранга. Все они были собраны вместе в длинную веревочную цепь, их лица были закрыты, а руки связаны, когда их вели обратно в Особняк магистрата.

Эта сцена потрясла город Фэн Чжоу, и многие простолюдины последовали за ней, чтобы стать свидетелями парада позора и высоких чиновников, собравшихся вместе, как вереница кузнечиков. Хотя Фэн Чживэй велел Молодым Мастерам закрывать лица и не объявлять о том, что они делают или кого захватили, добрые дела никогда не покидали дом, в то время как скандалы распространялись на десять тысяч миль. В мгновение ока весь город Фэн Чжоу узнал, что произошло — в то время как чиновники Южных морей отдыхали, они были захвачены императорским посланником, когда развлекались.

Смертельно бледный чиновник сопровождал Фэн Чживэй, когда она с улыбкой приняла головку веревочной цепи и направилась к Ямену комиссара.

Чжоу Сичжун уже услышал новость и ждал снаружи с ужасающе холодным лицом. Как только он увидел цепочку кузнечиков, его лицо дернулось, и он немедленно приказал своим людям принести кузнечиков внутрь и разогнать зевак.

Фэн Чживэй не стал стоять у него на пути, зная, что если он зайдет слишком далеко, это приведет лишь к обратному результату. Она уже четко обозначила свою позицию.

Чжоу Сичжун привел всех в большой зал и развязал их, и Фэн Чживэй наконец заговорил.

 «Мастер Чжоу, — сказала она, спокойно допивая чай. «Что ты делаешь?”»»

 «Хороший вопрос.” Чжоу Сичжун резко обернулся, холодно глядя на нее.: «Господин Вэй, что вы делаете?”»»

Он осмотрел молодого и стройного Фэн Чживэя, чувствуя странную смесь эмоций в своем сердце.

Он планировал оставить Вэй Чжи немного просохнуть, напомнив юноше о приличиях и приличиях, чтобы тот мог проявить некоторую инициативу при обсуждении вопроса об основании нового департамента.

Конечно, была и эгоистическая мотивация — он никогда не испытывал такого унижения с тех пор, как прибыл в Южное море, и за этим унижением немедленно последовала катастрофа, которая удачно воспользовалась им. Он все еще имел дело с последствиями, но этот имперский посланник воспользовался возможностью и устроил такое большое шоу в его пользу. Если он не покажет этому паршивцу немного железа, то в будущем его подчиненные не будут воспринимать его так серьезно.