Глава 252

Глава 252: Глава 252 Нин И думала, что встретит его в Шан Е для их возвращения в Дицзин, вместе в их радости и победе. Он собирался расспросить ее о своей шкатулке с письмами, о том, понравились ли ей тростниковый лист и кораллы, не хочет ли она вместе посетить тростниковое болото, проходящее через Южное море. Он хотел посмотреть, как она изменилась за месяцы, проведенные в разлуке, похудела ли, стала ли стройнее, загорела ли в соленом море, хорошо ли держалась — слишком много времени прошло с тех пор, как он уехал, слишком много.

«Подожди меня.»

«Я должен дождаться тебя, чтобы мы могли вместе вернуться в Дижинг.»

«Я знаю, как ты выглядишь. Если ты станешь еще худее, когда мы встретимся снова, я не пощажу тебя.»

«Как же ты не пощадишь меня?»

«Я убью тебя, и мы никогда не помиримся.»

Эти дразнящие слова, к сожалению, сбывались.

Их пути навсегда разошлись в порту Шан Е, и она никогда больше не будет стоять на этих росистых зеленых камнях, ее рукава развеваются на ветру.

Она никогда не пойдет с ним на тростниковое болото, чтобы увидеть их цветение и танец.

Она никогда больше не будет заботиться о том, как он худеет или толстеет, даже если он превратится в мешок из кожи и костей.

Она никогда не простит его — две жизни, которые она больше всего любила и ценила, навсегда разлучат их.

Они были непримиримы — принцесса Шэн Ин, королева Шуньи, настолько решительная и уверенная, что отказывалась дать ему хотя бы мгновение встретиться лицом к лицу — она приняла решение, и слова были бесполезны. Он понял.

Когда он стоял у городских ворот Тай Хэ и смотрел на дорогу, он знал, что никогда не догонит ее, и она никогда не позволит ему.

Что он может сказать, когда догонит ее? Что приказ исходил не от него? Что Синь Цзыянь действовал сам по себе? Что Нин Чэн побудил Синь Цзыянь действовать? Что он никогда не думал о том, как уничтожить ее?

Даже он не мог поверить своим словам.

Когда они впервые встретились в тот роковой день в особняке Цю, он отправился на встречу с ее Пятой тетей. Он уже попросил женщину украсть медальоны брата и сестры-изгнанников, главных подозреваемых в многолетнем расследовании Стражи Золотого Пера.

Фэн Хао был особенно обеспокоен, потому что великая защита и привязанность госпожи Фэн к мальчику казались необъяснимыми иначе, и даже Нин И была уверена, что они охотятся за мальчиком. Но после встречи с Фэн Чживэем у ледяного озера она привлекла его внимание.

Она была такой решительной и холодной, такой мирной и спокойной, так много намеков на могущественную и далекую королевскую особу.

Госпожа Фэн воспитала Фэн Хао как щеголеватого молодого господина, наследника истории Дачэна и их единственной надежды на возрождение, в то же время превратив свою отчужденную и нелюбимую дочь в блестящую и необыкновенную женщину.

Он не мог поверить, что Фэн Хао был тем самым.

Он натравил на Фэн Хао группу денди, разжигая его тщеславие и заставляя мальчика продать сокровища своей семьи. Все члены королевской семьи обладали нефритовыми жетонами, а Фэн Хао не имел представления об истинной ценности сокровищ и был явно смущен своей бедностью, поэтому, как только он украл и продал ценное, не предупредив мадам Фэн, дело было закрыто.

Пока плейбои обманывали Фэн Хао, его собственное внимание было сосредоточено на Фэн Чживэе.

Их случайная встреча в борделе, их встреча в Академии, восстание Наследного принца, нападение Шао Нина, день рождения императорской супруги Чан, восстание Пятого принца — по мере того, как она сияла и преуспевала снова и снова, он все больше и больше убеждался, что она была неоперившимся фениксом, растущим в дикой природе, ее призывы были четкими и ясными.

Хотя он был осторожен, он не мог не приблизиться к ней.

Он никогда не знал, когда причины, по которым он следовал за ней, перешли от его обязанностей к его счастью.

Судьба. Судьба, Грех. Он не мог удержаться, чтобы не упасть в глубокие омуты ее затуманенных глаз, не в силах освободиться, не в силах дышать без нее.

В комнате с тяжелыми занавесями, отрезанной от любого следа февральского весеннего бриза, Нин И облокотился на стол, спокойно отодвигая испорченную бумагу для писем.

Расстелив чистый лист, он снова взял кисть, обмакнул ее в ароматные чернила и начал медленно писать.

Письмо достопочтенной королеве Шуньи

Комната, казалось, расплывалась перед ним, и он снова увидел заброшенную арку великолепного моста Дачэн, где они сидели вместе на тонком снегу, прислонившись к каменным перилам и распивая бутылку дешевого ликера.

Он с гордостью указал, «В тот день все уцелевшие чиновники были травой на ветру – все кланялись ему в ноги».»

Она холодно улыбнулась, «Они склонились к окровавленному мечу.»

Когда ночь, наконец, умерла, она вылила последние капли, чтобы приветствовать первые лучи рассвета.

«Последние капли я предлагаю одинокому мосту. Все должно пройти, но этот мост все еще остается”.»

Время шло вперед, династии поднимались и падали, но в тот момент имена и статус ничего не значили. Осталась только работа прошлого, одинокий мост, вечно верный холодному ветру.

Мы давно не расставались, и я надеюсь, что моя королева здорова.

Он прижался щекой к ее щеке, его пальцы нежно играли с ее рукой. Он опустил голову, переплетая их волосы и путаясь в их дыхании, и, слегка пошевелившись, коснулся подбородком ее щеки.

Ее кожа была гладкой, как нефрит, и его сердце трепетало, как будто яркий весенний лист упал на жемчужное озеро, нежная рябь, которая сужалась и тихо исчезала.[1]

Моя королева, вы здоровы? Они были так близко, сердца громко стучали в дразнящий момент, который, казалось, флиртовал с опасностью, но в конце концов перестал быть таковым, когда тяжелые снега посыпались с небес и погасили пламя.

Прошло почти полгода с тех пор, как мы прощались в Лунси…

Красивые фонарики и разноцветные ленты наполняли дворец, словно множество ярких жемчужин, спускающихся с неба. Пир в честь Дня рождения благородной императорской супруги Чанг, улыбки по всему Императорскому дворцу в честь новой любви, глухие к плачу за закрытыми дверями.

В темной и заброшенной комнате, когда снаружи лил дождь, она разжигала огонь и заботилась о нем, и там царили покой и тепло.

«Неужели ты думаешь, что ты такая красивая, что я потеряю контроль?»

«Думаю, что да.»

В темноте этой теплой и благоухающей комнаты он ощутил вкус ее сладких губ, свежих, как скрытый источник. Он потерял себя в ней по мере того, как их поцелуй углублялся, и все его осторожные стены, казалось, рушились.

Чживэй… Чживэй, теперь, когда ты настроил себя против меня, я чувствую себя более уязвленным, чем если бы весь мир видел во мне своего врага.

Дицзин этой весной теплый, ветер приятный, солнце яркое. Как там достопримечательности за Великой стеной…

Погода стояла прекрасная. Большой, покрытый листвой баньян возвышался над ними и отбрасывал тень на землю. Она стояла там, сцепив руки за спиной, и кричала:: «Позовите Его высочество принца Чу и скажите ему, чтобы он пришел сюда”.»

Он ушел. Где бы они ни стояли, он никогда не откажется от ее приглашения.

Чай был восхитительным, ее руки мягкими и нежными, а слова острыми, как лезвие. Он, наконец, понял ее нежелание преклонить колено, и все же он пытался задушить свое сердце и обмануть себя.

«Никаких разговоров о преимуществах или недостатках, никаких разговоров о будущем. Говорите только о сердце. Твое сердце.»

«Мое сердце там, где должно быть. Возможно, когда-нибудь, когда реки и моря перевернутся, мое сердце тоже перевернется.»

«Чживэй, подай в отставку и возвращайся в особняк Цю… в будущем ты будешь моей…”»

«Принц Чу Нин И не проходит!”»

[1] [Тайная встреча Фэн Чживэя с Шао Нином, устроенная Нин И из засады]

[2] [Кризис в Академии, перед отъездом в Южное море]