Глава 274

Дама поднял голову, его мутные глаза наполнились изумлением. Он открыл рот, чтобы заговорить, но Фэн Чживэй уже пронесся мимо него и погрузил кончик серебряного кинжала в чистый белый кумыс.

Она подняла кинжал и повернулась к толпе. Яркое солнце ясно показывало, как серебряное лезвие чернеет под кумысом!

Толпа была ошеломлена. Рты открылись в недоумении, и изумление было таким глубоким, что за ним последовала только тишина. Фэн Чживэй повернулся к Даме и мягко спросил: «Дама Ала, если бы Хелянь Чжэн не пал от яда, избежал бы он твоего отравленного кумыса? Такой сложный план вы придумали, чтобы убить короля.»

«Вы… ты… Дама заикался, его тело дрожало так сильно, что он, казалось, съежился и съежился в своих одеждах.»

«Ты принял взятку от Племени Огненной Лисы и помог ему оклеветать Королеву, помешав Королеве присутствовать на коронации, чтобы никто не помешал тебе убить Короля — Дама, ты действительно ученик? Ты действительно монах? Достойны ли вы уважения всего народа Ху Чжо? Сможешь ли ты жить с самим собой и смотреть в бескрайние бескрайние небеса над бескрайними степями?»

«Ты… Дама задохнулся от гнева, с трудом удерживаясь на ногах. Он явно хотел возразить, но его старые пальцы лишь бессильно ощупывали платформу, тело застыло и не желало двигаться.»

«Ты все это время вел аскетическую жизнь, керосиновые лампы в маленьком храме были просты и ничем не украшены, и твоя жертва заслужила уважение степи, но подумать только, что ты был просто лжецом и обманщиком, обманывающим всех!»

Фэн Чживэй шагнул вперед и разорвал рукав Дамы, подняв его так, чтобы толпа могла видеть сверкающие черно-золотые нити на внутреннем слое. — громко позвал Фэн Чживэй: «Братья и сестры Степей, вы когда-нибудь были тронуты выбором Дама Ала носить одну сутану в течение более чем трех десятилетий? Сегодня вы видите истину! За тридцать лет он ни разу не менял одежды, потому что нет одежды более ценной, чем его!»

Темно-золотистая угроза рясы мерцала на солнце, и все глаза закрывались, то ли от ослепительного света, то ли от душераздирающей правды.

Твердая духовная гора, держащая небо над степью, внезапно рухнула, и непробиваемые стены веры внезапно треснули. Все были в растерянности и не смели верить, не хотели верить! Умоляющие глаза обратились к Живому Будде Дама — пока он может объяснить, они поверят!

Но он ничего не сказал.

Живой Будда Дама задрожал, из его горла вырвался плачущий стон. Его мутные глаза были бессильны, и он не мог ответить на настойчивые вопросы Фэн Чживэя.

Глаза Керейида блеснули, и он открыл рот, чтобы заговорить, но Гу Наньи предостерегающе махнул грецкими орехами, которые он спокойно ел. Если бы Кереид произнес хоть одно слово, грецкий орех мгновенно влетел бы ему в горло.

И вот Кереид закрыл рот, и лицо его тревожно исказилось. Он был слишком напуган, чтобы даже пошевелить ногами.

«Дама Ала, — снова начала Фэн Чживэй, глядя на старика сверху вниз. «Ты-сын священного Тенгри; твое предвидение-благословение Степей, свет, который Тенгри даровал этой земле. Ни один демон или призрак не может стоять рядом с тобой, и никто не может обмануть твои мудрые глаза или вылить грязную воду тебе на голову. Справедливый или несправедливый, правильный или неправильный, Фэн Чживэй стоит здесь и ждет ответа отца”.»»

Ее глаза были ясными и ясными, а слова полны силы справедливости. С темно-золотыми нитями в белоснежных пальцах Фэн Чживэй стояла, как продуваемая ветром статуя на огромной горе, твердая, храбрая и непоколебимая.

Степные люди смотрели на нее новыми глазами; эта ханьская женщина, которую они презирали, теперь казалась такой благородной и могущественной.

Все видели, как ее обвиняли, клеветали и унижали, но она всегда была спокойной и неторопливой. Как только она вышла вперед, все обернулось в ее пользу. Она была резкой и резкой, но не властной; она была смелой и сильной, но не угнетающей. Даже сейчас, после всех неприятностей, которые причинила ей Дама Ала, она дала ему шанс защитить себя.

Степняки восхищались откровенностью и прямотой характера. В их глазах благочестивый Дама Живой Будда, молчаливо сидящий на своем войлочном ковре, был слишком разочаровывающим.

Крах их веры не произойдет сразу, но семя сомнения было посеяно.

Степняки молча ждали, их глаза все еще были полны недоверия, но настроение изменилось — даже после все более жестоких обвинений Фэн Чживэя никто не призывал ее остановиться.

Дама уставилась мутными, налитыми кровью глазами на Фэн Чживэя. Он увидел не почтенную женщину в черном, а кровавого волка, крадущегося к степи.

Он уже давно перестал тащиться, чтобы говорить — как только Фэн Чживэй шагнул вперед, вся кровь в его теле замедлилась, превратившись в густую патоку, мешающую ему говорить или двигаться.

Он вспомнил о ночном визите Фэн Чживэя… она поправила пламя масляной лампы, сидя в тени напротив него. Двое мужчин за открытой дверью, в которую врывается ветер… Подозрение наполнило его сердце, рассеивая хаотические эмоции, пробегающие через него.

Она была готова. Он не знал, как она это сделала, но, отвлекая его, она подменила его медный церемониальный инструмент и дрянную сутану и отравила его.

Эксперт по ядам рядом с ней явно заморозил свой голос, и все могли только видеть, что он отказывается говорить, принимая ее обвинения молчанием.

Она не отбросила все подозрения о своем характере и не свергла его с уважаемого трона. Эта волчица давно подозревала ребенка Нарты и пустила в ход наживку, заманивая своих врагов в их собственную гибель, увлекая его за собой и устраняя каждую угрозу, ловя всех и не щадя никого.

То, что Живой Будда брал взятки и вступал в сговор с Патриархом Огненным Лисом, чтобы обвинить Королеву в убийстве Короля… Последствия были бы невообразимы!

Дама опустил глаза и глубоко, прерывисто вздохнул… неужели будущее степей действительно находится в руках этой женщины? нет… нет…