Глава 94

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 94: глава 94 Translator: Aristophaneso

Хелиан Чжэн сидел, дрожа, на стене, взгромоздившись на вершину башни, дрожа, как хрупкий Черный лотос, раскачивающийся на резком холодном ветру.

Под ним яростные слова, вырезанные мечом, прочерчивают линию камня для всеобщего обозрения.

«Скалолаз стены, показанный в цепях!”»

По правде говоря, принц недолго оставался на стене. Эта сенсационная новость была быстро нашептана в уши директору Синь, и человек должен был поспешить из дворца редактирования, чтобы освободить славного принца Ху Чжуо от своих УЗ.

Гвозди и последующий клей не причинили никакого вреда и уже медленно теряли свою клейкость. В конце концов, только несколько прядей волос остались на память, в конце концов, Фэн Чживэй все еще действовала сдержанно, и именно она послала гонца, чтобы уведомить Синь Цзыянь.

Хелянь Чжэн был полон сожаления. Если бы он знал, что клей был таким мягким, он бы отпрыгнул как можно скорее, но теперь его бедра были выставлены напоказ для каждого человека в Академии.

Его не так уж сильно смущало, что все видели его ноги, но почему тот, на кого он хотел посмотреть, не пришел полюбоваться им?

Гелианский принц мог только ворчать про себя.

Удары продолжались, пока солнце садилось и снова поднималось. На следующий день заместитель директора опубликовал буклет новых правил для учащихся длиной в сто тысяч знаков с общим количеством 188 пунктов и подробным объяснением каждого семестра. Новые правила включали в себя такие вещи, как: «Никаких скалодромов. Никаких визитных карточек на стенах. Никаких следов телесных волос или кожи на территории академии. Нарушители будут оштрафованы на тысячу таэлей.”»

И поэтому из-за прядей волос на теле, которые Хелиан Чжэн оставил навсегда прикрепленными к стене, ему пришлось заплатить тысячу таэлей.

Но даже так, Гелианский принц не держал зла. Для этого степного человека даже такое громкое и поразительное событие было унесено ветром через ущелья горного хребта, со свистом пронеслось мимо и исчезло в мгновение ока.

Теперь, когда лазание по стенам было запрещено, Хелянь Чжэн послушно подошел к воротам резиденции заместителя директора, неся новый том правил и тщательно сверяя свои действия с пунктами, перечисленными внутри.

Фэн Чживэй открыл дверь с большим спокойствием, как будто события прошлой ночи никогда не происходили. Услышав просьбу Хелянь Чжэна, Фэн Чживэй нахмурилась.

«Принц, — ответила она с легкой улыбкой. «Заместитель директора Вэй должен присутствовать на праздновании Дня Рождения благородной императорской супруги Чан.”»»

Естественно, Фэн Чживэй не смог присутствовать.

«Заместитель директора Вэй перегружен редактированием книги и управлением Академией и заболел.” — Объявил принц Гелиан, протискиваясь мимо Фэн Чживэя и плюхаясь на ее кровать, прежде чем она успела повернуться. Удобно устроившись дома, он снял туфли и положил ноги на стопку редких древних книг, которые Фэн Чживэй готовил для ее поездки в Императорский дворец на следующее утро.»

Ярость наполнила Фэн Чживэя, но она ничего не сказала, быстро выбежав на улицу, чтобы вдохнуть свежий воздух.

Даже непобедимые под небесами были побеждены неописуемо острым запахом этих ног, а молодой мастер ГУ вспыхнул на крышу, явно надеясь, что сильный ветер унесет прогорклый запах.

Хелянь Чжэн улегся ничком на кровать Фэн Чживэя, зарылся лицом в мягкое, еще теплое одеяло и зарылся лицом в ткань, упиваясь тонким ароматом. Его женщина всегда меняла лицо и никогда не пользовалась румянами или пудрой, когда играла мужчину, так откуда же взялся этот аромат? Женщины степей были здоровы и сильны, но когда дело доходило до очарования и элегантности, они действительно не могли сравниться с женщинами центральных равнин…

Потерявшись в аромате Фэн Чживэя, принц совершенно забыл о своем прежнем презрении к центральным равнинам.

Когда Фэн Чживэй наконец очистила свои ноздри от запаха, она вернулась в комнату и увидела, что Хелянь Чжэн обнимает и растирает ее одеяло, ее красивая, мягкая парча уже протерлась до разрушения. Гнев вырвался наружу, и она наконец заговорила, ее голос был полон льда: «Принц, заместитель директора Вэй не болен и не нуждается в том, чтобы вы оправдывали его. Если вы не хотите нарушить 189-е правило и снова быть выставленным напоказ, я советую вам быстро уйти.”»

«Он болен.” — С полной уверенностью ответил хелянь Чжэн, глядя на нее снизу вверх: «Партнер заместителя директора Вэя только что прибыл в Комитет компендиума, чтобы попросить отпуск, и комитет компендиума завтра попросит отпуск для великого ученого Цю Гэ.”»»

Фэн Чживэй помолчала, а потом, наконец, проглотила свой гнев и слабо улыбнулась. «Даже если я » болен’, Фэн Чживэй тоже будет болен.”»

«Фэн Чживэй должен идти, — ответил Хельян Чжэн, как будто совершенно не подозревая о вулкане, который он расшевелил, вытряхивая пыль из своих ботинок. Счастливо продолжая, он сказал:: «Я только что подтвердил в Министерстве ритуалов, что приведу свою невесту с собой на торжество. Списки, вероятно, уже доложены кабинету министров и будут изучены и проверены.”»»

Фэн Чживэй стоял молча, ожидая в тени, пока она размышляла о мужчине перед ней, задаваясь вопросом, как она должна избавиться от него.

«Этот взгляд действительно заводит меня”, — объявил Хелиан Чжэн, садясь и потирая подбородок, когда он встретил пристальный взгляд Фэн Чживэя, его глаза были полны интереса. «Ты как какой-нибудь невероятно хитрый Красный орел с горы Уайтхед в Хулунских степях, прячущийся в темных и глубоких лесах, где они садятся на насест, прежде чем спуститься вниз, чтобы поймать свою добычу. Жестокий, свирепый, умный и такой невероятно волнующий — Ай, подойди, посмотри на меня еще раз.”»»

Как мог существовать в этом мире такой толстолицый бесстыдный, покрытый коркой ракушек человек!

Фэн Чживэй вдруг понял, что принц Чу, в конце концов, очень добрый человек, и действительно маленький молодой мастер ГУ был теплым и нежным, и в основном каждый мужчина под небесами был довольно очарователен — ее стандарты были только слишком высоки.

«Послушайте меня, вице-директор Вэй действительно не должен идти, — резко начал Хелянь Чжэн, и его игривость куда-то испарилась. «Твое положение сейчас желанно для многих, и тебя окружают всевозможные опасности. Люди, которые посещают имперский пир, как это все имеют сложные предпосылки, и даже малейшая ошибка будет заманивать вас в чью-то ловушку. Вы должны понять, если есть хорошая вещь, которую все хотят, если они не могут получить ее, они уничтожат ее.”»»

Китайский язык принца был примитивным по сравнению с языком начитанного ученого, и его слова были повсюду, но смысл был ясен. Пока Фэн Чживэй слушала, она с некоторым потрясением поняла, что недооценила этого Хелянь Чжэна.

Когда они впервые встретились, он разбил окно ее кареты, и поэтому она считала его безрассудным; в следующий раз он принес труп в Императорский дворец и разрезал его прямо на ступеньках Нефритовой лестницы, и поэтому она знала, что он безжалостен и решителен.

Во время их третьей встречи он пришел в особняк Цю для заключения брачного союза, а его охранник Сан Сун отчаянно боролся за его честь, и принц в конце концов признал поражение Сан Суна в ответ. Он без колебаний назвал ее маленькой тетушкой и безропотно проглотил целый мешок соли. Он хорошо руководил войсками, лелеял верность и обладал всеми качествами великого полководца.

Когда он преследовал ее до Академии Цин Мин, он не держал зла, когда ему было стыдно, и поэтому она знала, что он был щедрым человеком из степей. Короче говоря, он был великодушным степным храбрецом, странным, но великим человеком, который знал, когда уступить, а когда дать отпор. Она никогда не думала, что он поймет дьявольские хитросплетения императорского двора Центральной равнины, и она никогда не думала, что он поймет порочные сердца ее народа и их планы и расчеты.