Глава 154. Сообщить по телефону

Линь Шуя переоделась в пижаму и подсознательно захотела надеть очень сексуальное длинное платье. Когда она только что коснулась его, она снова услышала голос старой госпожи Цинь за дверью.

Рука Линь Шуи повернулась, и она надела очень консервативный комплект одежды с короткими рукавами и длинными штанами.

Старая мадам Цинь все еще ругалась за дверью. Когда Линь Шуя открыла дверь, все ее лицо было забрызгано слюной.

Линь Шуя: «…»

Она почувствовала сильный запах чеснока.

Лин Шуя почувствовал крайнее отвращение, и его чуть не вырвало.

«Мама, я возвращаюсь в свою комнату. Я немедленно спущусь в гостиную, — быстро сказал Линь Шуя.

Лин Шуя не мог больше оставаться.

Она хотела закрыть дверь, но старая госпожа Цинь надавила на дверь и не позволила ей закрыть ее. Она схватила Линь Шуя за руку и потащила вниз.

Старой госпоже Цинь было всего за шестьдесят, и ее тело было еще очень сильным. Она часто работала, поэтому была очень сильной.

Линь Шуя баловали с детства. После того, как она вышла замуж за Цинь Хай, кроме старой мадам Цинь, она обычно даже не мыла посуду.

Линь Шуя была слаба, поэтому старая госпожа Цинь потащила ее вниз.

«Линь Шуя, если ты вступишь в брак с нашей старой семьей Цинь, даже не думай о том, чтобы наслаждаться жизнью».

По прошествии этого времени запах чеснока значительно уменьшился. Однако, когда Линь Шуя подумала о том, как старая госпожа Цинь только что плюнула на нее, она почувствовала крайнее отвращение.

Однако старая госпожа Цинь вообще не дала ей возможности умыться.

Даже если бы она пошла в туалет, она все равно яростно предупредила бы Линь Шуя.

«Послушно оставайся в гостиной. В противном случае я пожалуюсь А Хай и посмотрю, встанет ли А Хай на мою сторону, мать, которая была беременна им десять месяцев, или женщина, которая даже не может родить такого сына, как ты!»

Тот факт, что Линь Шуя не рожала сына в течение 19 лет, был занозой в сердце старой госпожи Цинь. Теперь она воспользовалась возможностью, чтобы отругать Линь Шуя.

Линь Шуя не посмел возразить. Ее лицо то красное, то белое. Это была замечательная сцена.

После того, как старая госпожа Цинь ушла, Линь Шуя провела некоторые измерения в своем сердце и заставила себя не думать о запахе чеснока на своем теле. После того, как она, наконец, вздохнула, она почувствовала другой запах.

Пахло… дерьмом.

Лин Шуя последовала за запахом и подошла. Она увидела место, где раньше стоял антиквариат. Он был заполнен множеством бесполезных цветочных горшков с кусочками белой материи.

Линь Шуя нахмурился и спросил: «Что это за вещи?»

Слуга рядом с ней ответил: «Старая госпожа попросила нас принести их. Это чеснок. Кроме того, она хотела, чтобы мы посыпали чеснок навозом».

Линь Шуя: «…»

Посадить чеснок в гостиной и посыпать его навозом?

Это была вилла среднего и высокого класса, но старая мадам Цинь делала ее похожей на фермерский дом.

Лин Шуя больше не мог этого выносить. Если она останется еще дольше, ее будут пытать, пока она не сойдет с ума.

Она достала свой телефон и пожаловалась Цинь Хай. Ее тон был очень плохим: «Брат Хай, я больше не могу. Она ругала меня в аэропорту за то, что я не смогла родить сына. Сейчас она сажает чеснок в гостиной и вносит навоз. Теперь дом наполняется зловонием. Тебе лучше отправить маму обратно в дом твоего брата как можно скорее.

— Сюя, просто потерпи. Она пробудет у нас всего неделю или две. Это скоро закончится, — равнодушно сказал Цинь Хай.

«Брат Хай!»

Линь Шуя все еще пытался возразить по телефону, когда трубка повесилась, и с другого конца раздались гудки.

Линь Шуя был зол и встревожен.

Как и ожидалось, ей сказали больше терпеть. Цинь Хай не видел сварливой передачи старой мадам Цинь.

Если бы он это сделал, смог бы он по-прежнему говорить такие слова?

«Позвонить моему сыну, чтобы пожаловаться?» Слова старой дамы доносились из-за спины.