Глава 55

Глава 55

Корректор: xoxomonami

«Это жутко».

— сказал Император, выходя перед особняком Розан.

Через некоторое время забвения атмосфера особняка изменилась. Сад не был в хорошем состоянии, и состояние уборки, на первый взгляд, было плохим.

«Дворецкий мертв. Я слышал, он встретил грабителя.

— напомнил ему дежурный. Император выдохнул.

«Это понятно. Тиа жила в Великом Герцогстве Эврон, а Лоуренс сказал, что остановился в другом доме. Я уверен, что она лежала с закутанной головой».

Император взглянул на слугу.

— Что ты делаешь, не обращая внимания?

«Я, я сожалею. Лоуренсу не нравилось, когда кто-либо участвовал в работах по особняку Розан…

— Это имеет смысл, когда он дома.

— неодобрительно сказал Император.

«Найди парня. Он должен быть терпеливым и хорошо работать».

«Да.»

Служитель низко поклонился.

— Разве Лоуренс еще не на приеме?

«Да.»

— Он не прислал ни одного человека?

Сказав это, Император поднялся по лестнице.

Небольшое количество сотрудников были удивлены и быстро опустились на колени.

В особняке осталось не так много сотрудников, потому что многие из них последовали за Артизеей.

Император поднялся в спальню Мирайлы.

Нора, служанка с подносом, вышагивала у двери. Затем она была удивлена, увидев императора и слугу.

Нора была неуклюжа со своими манерами. Она долгое время работала в особняке Розан. Но она работала только в прачечной. Она впервые лично видела Императора.

Она думала, что ей нужно опустить колени, она не могла понять, что делать с подносом.

Когда Нора вздрогнула, вместо нее поднос быстро принял служитель.

И тут дежурный спросил.

«Что делаешь?»

«Я, я охвачен благоговением. О, это от леди Артизеи.

— Тиа, что?

— Ну, это… Леди Артиза сказала, что Мадам расстроится, когда вернется, и велела мне приготовить суп из тыквы и лимона, это…

Нора споткнулась и на этот раз заплакала.

Вчера Артизея позвонила ей через Алису.

[Завтра моя свадьба.]

[Да. Поздравляю.]

[Я звонил тебе не для того, чтобы поздравить меня со свадьбой, но у меня есть для тебя кое-что. Поговорите с кухней завтра утром и попросите их приготовить суп из тыквы и лимона.]

[Какая?]

[И когда моя мать вернется, принеси ей это.]

[Миледи, я горничная в прачечной.]

[Может быть, моя мама будет в очень плохом настроении и не обратит на тебя внимания. Она, скорее всего, выпьет, и тебе не обязательно быть перед моей матерью.]

— сказала Артиза.

[Шныряя возле спальни, когда придет Его Величество, скажите ему, что я велел вам приготовить суп. Вот и все. Если Его Величество не приедет, вы можете позаботиться об этом сами. Приносить или нет.]

Нора затаила дыхание.

[Если я это сделаю, ты напишешь мне рекомендательное письмо?]

[Нора!]

Алиса закричала сердитым голосом. Нора поклонилась, схватив Нору сильной рукой.

Артизея посмотрела на Нору холодным взглядом.

[Ты смеешь заключить со мной сделку?]

[Ах, юная леди…]

Нора хотела выбраться из особняка Розан.

Глаза Норы могли видеть наклон особняка Розан. Мало того, что Мирайла не собиралась быть хозяйкой, так еще и была жестока. У Норы не было причин застревать здесь.

Сотрудники, которые работали в течение нескольких поколений, уже переехали в другой особняк или бизнес маркиза Розана, используя связи семьи Хэнсон.

Однако горничные, не имевшие никаких связей, как Нора, не могли легко сменить работу. Потому что Билл, который должен был написать ей рекомендательное письмо, мертв.

Мирайла становилась все более агрессивной. Никто даже рекомендательное письмо не написал, потому что боялись.

Поэтому она схватила протянутую руку Алисы, как веревку.

Ей бы понравилось, если бы Софи была горничной, которая ее хвалила. Она попросила бы ее написать рекомендательное письмо, чтобы она могла пойти куда-нибудь еще, если это будет трудно.

Она хотела получить определенный ответ по этому поводу, но это было ошибкой.

— сказала Артиза.

[Просто проверить, полезен ли ты и сможешь ли правильно выполнить мою команду.]

[Извините, леди.]

Алиса низко склонила голову.

Артиза немного вздохнула. Она решила простить Алису, взглянув ей в лицо.

— повторила она.

[Речь идет о личной встрече с Императором и разговоре с ним. Если вы так полезны, как сами о себе думаете, вам даже не нужно просить у меня вознаграждение.]

И теперь Нора оказывается бесполезной.

Ей просто нужно было разнюхать суп и сказать Императору правду, но она не могла говорить.

Когда она подумала, что стоит перед Императором, в голове у нее стало пусто.

Император выразил разочарование в Норе. Дежурный ответил быстро.

«Достаточно. Я принесу суп, а ты возвращайся.

«Меня переполняет благоговение».

Нора склонила голову. И, словно убегая, ушла со сцены.

Император вздохнул.

— Но Тиа лучше.

«Разве умы дочерей не более тонкие?»

«Если бы у меня был только один ребенок, такой как Тиа, я бы давно определился с преемником».

— Ты так ее ценишь?

— удивленно спросил дежурный. — возмутился император.

«Тиа знает, как ей следует себя вести. Она знает, как оставить свою гордость и чувства позади. Я подумал, что она слишком робкая, но я видел, что она сделала с императрицей на этот раз. Она решительна, а также смелая».

Император взглянул, чтобы открыть дверь. Когда он открыл дверь спальни, по полу валялось несколько пустых бутылок из-под спиртного. Даже служанка, стоявшая рядом с Мирайлой, не стояла рядом с ней.

Император нахмурился. Однако он снова вздохнул и расслабился.

Мирайла лежала в постели в пьяном угаре. Она почувствовала, что кто-то входит, но не ответила. У нее даже не было энергии.

Ее слезы не высохли и лились постоянно. Она была так ошеломлена и опечалена, что хотела умереть.

[Сама моя мать не благородна. Что означает титул или название брачных клятв?]

Слова Лоуренса не покидали ее разум.

Мирайла всегда держала голову с гордым лицом. Все дорогие и красочные предметы в мире были обернуты вокруг ее тела. Она не терпела никого, кто не подчинялся ее собственным словам.

Мирайла намеренно топтала человека, чтобы убедиться, что сила в ее руке реальна.

Когда светские дамы преклоняли колени и кланялись ей, она была наконец удовлетворена. Она могла забить сотрудника до смерти и вышвырнуть его вон.

Но она знала больше, чем кто-либо другой, что сама Мирайла не была честна.

У Мирайлы никогда не было приличной свадьбы.

Ее брак заключался в том, чтобы сидеть лицом к лицу со стариком, который даже не мог нормально ходить, и подписывать бумаги.

Не было ни букетов, ни гостей. Не было чистого золотого шара, который можно было бы получить от ее матери.

Священник, приехавший нотариально заверять ее брак, смотрел на нее глазами, как бы видя в ней нечистоту. И как только подписание было закончено, он поспешил уйти, не дав должного благословения.

Той ночью император одел ее в белое платье.

Однако юбка свадебного платья была полностью сетчатой, поэтому внутри она была прозрачной. Его нельзя было так беречь, как других.

Это свидетельствовало о ее благосклонности, но не о том, что она гордо вышла замуж.

[Что за жена эта женщина, которая живет как труп во дворце императрицы? Ты моя жена.]

Император часто говорил это, видя Мирайлу с ее милым лицом.

Император дал ей множество вещей.

Мирайла ехала в карете с императорским гербом. Она даже ходила на императорские церемонии, где взяла руку Императора и стала его женой.

Император посадил ее к себе на колени и иногда держал печать в руке.

Она даже лично ставила печати на бумагах, от которых зависела судьба страны.

Мирайла была единственной, кто мог свободно войти в спальню Императора.

Однако Мирайле не было позволено только место императрицы.

Она любовница императора, а не императрица.

Император дал Мирайле все, что мог дать ей, когда бы она ни захотела, но он не дал ей законного права на защиту во имя Бога.

Пока Император жив, в его постели будет Мирайла.

Однако именно Императрица была похоронена в той же могиле, что и Император, и ее имя было выгравировано на надгробии.

Лоуренс прав. Она была бесчестна.

Но она не знала, что Лоуренс будет винить ее.

Несмотря на то, что все в мире могут обвинить ее в том, что она грязная, одни Лоуренс и Артиза не должны этого делать.

«Как они могут? Сказать мне……. Я вырастил их».

— пробормотала Мирайла.

Император подошел и сел у кровати, на которой лежала Мирайла.

Матрас прогнулся, и ее тело накренилось. Мирайла не повернула головы и уткнулась лицом в подушку.

Император нежно погладил волосы Мираилы.

«Ты злишься?»

«….идти.»

— сказала Мирайла надтреснутым голосом.

«Думаю, мне следует серьезно наказать Лоуренса за то, что он так расстроил тебя».

«Не делай этого».

— Ты все еще беспокоишься о Лоуренсе?

Мирайла ответила всхлипывающим голосом.

— Ты знал все с самого начала?

«Мне? Какая?»

— Вы знали, что Тия стала фрейлиной императрицы и почему Лоуренс запретил мне приходить? Значит, ты даже не сказал мне идти сегодня на свадьбу…

«Нет. Какими бы яркими ни были мои глаза и уши, как я узнаю, что произошло во дворце императрицы?

Император сказал со вздохом.

«Я знал, что Тиа пошла во дворец императрицы и получила свадебный подарок. Но естественно, что жених Седрик приветствует ее. Я никогда не думал, что она могла бы сделать так много».

«…..Ты хвалишь Тию».

Император застонал от бормотания Мираилы.

«Все, как вы можете так поступить со мной…»

Ее плач снова стал громче.

«Императрица забрала все это у меня. Мой сын и моя дочь. Единственным преимуществом, которое я имел против нее, были они.

«Расслабьтесь, не обременяйте себя. Дети все равно должны уйти, когда вырастут. Я сделаю что угодно. Что тебя так расстраивает?»

Император вытащил Мирайлу. Мирайла держала его руки без сил.

— Тогда ты можешь сделать меня императрицей? Можешь ли ты сделать меня благородным?

Мирайла не говорила таких глупых слов.

Когда она была маленькой, она говорила несколько раз.

Но сейчас Мирайла этого не говорит. Она даже не верила в Императора.

Мужчине нельзя доверять.

Теперь он любит ее. Она красивая.

Но по прошествии лет и ее красота увядает, она будет выброшена. Если она обидит его, ее выбросят. Ее выбросят, если она не удовлетворит его.

[Все, что осталось, это кровь.]

Было искренне сказать это Артизее.

Но крови не осталось.