Глава 60

Глава 60

Корректор: xoxomonami

Обри сжимала и разжимала кулаки перед коридором, ведущим в комнату великой княгини.

«Кто допустит такую ​​женщину как Великую Княгиню?»

— пробормотала она себе под нос.

Прежде чем отправить Обри, строго сказала Маргарет.

[Не говори лжи в уста, не думай напрасно, даже не мечтай об этом. Она избранница Великого Герцога, маркиза Розана. Изначально наш дом, представляющий собой всего лишь уезд в регионе, не достоин служить ей.]

[Мама.]

[Тем не менее, сделать вас ее первой фрейлиной и держать вас рядом — значит показать ее благословение, принимая во внимание тот факт, что наша семья была верна Великому Герцогству.]

Маргарет, казалось, беспокоилась о ней. Ей казалось, что она не хочет отпускать Обри.

Однако если бы она не послала Обри, это было бы более подозрительно.

Она просто надеется, что у Артизеи столько сострадания и понимания, сколько у нее мудрости.

Она хотела, чтобы она знала, что Обри был просто глупым ребенком, и что Джордин не была предательницей.

[Великая княгиня — это тот, о ком можно сказать, что она умна, всего за несколько минут разговора. Обри, пожалуйста, не зли ее своим незрелым поведением. Не только вы будете в опасности, но и честь вашей семьи.]

Ее старшая сестра пригрозила ей побрить голову и отправить в монастырь, если она сделает какую-нибудь глупость.

«Смешно становиться великой княгиней. Она дочь проститутки.

Обри подумал.

Она не знает, что заставило Седрика жениться на этой женщине. До нее доходили слухи о браке по любви, но Обри не верил.

— Она даже некрасива.

Ей было интересно, насколько она красива, потому что она была дочерью любовницы, которую любил Император.

Однако, по стандартам Обри, Artizea не оправдала ее ожиданий.

Ее тело было таким худым, что она не могла найти здоровый изгиб. Даже учитывая, что она долгое время находилась на корабле, она выглядела потрепанной.

Ее кожа была светлой, но такой бледной, как будто она была больна.

Седрик однажды сказал, что женится на ком-то, достойном великого герцога Эврона.

И, по мнению Обри, болезненный иностранец, который не мог нормально выйти из комнаты, не подходил для того, чтобы быть великой княгиней.

То ли влияние Императора вошло, то ли такая ситуация. Возможно, у нее были какие-то другие коварные средства. Ее мать — любовница Императора, поэтому ее дочь может провернуть такой трюк.

Но Седрик умный человек. Сейчас он может быть одержим лисьей уловкой, но рано или поздно он проснется и сбежит.

«Мне намного лучше».

Обри так и думал.

Она часто может видеть Седрика, когда она фрейлина великой княгини. Это было хорошо.

Возможно, у нее когда-нибудь появится шанс прийти к нему. Она так и думала, а с утра оделась и вышла.

Обри тяжело вздохнула, выпрямилась и вытянула грудь. Она думала, что сегодня хорошенькая.

Уверенной походкой Обри направился в комнату Артизеи Тувалет.

Никто не ответил, когда она постучала в дверь. Обри слегка приоткрыла дверь рукой.

«Джордин Обри…»

«Примерь!»

Слова Обри были погребены под возгласами аплодисментов, рвущихся изнутри.

— Это пальто, которое хозяин прислал тебе утром. Он немного длинноват, но я думаю, что вы можете носить его, если просто подвернете манжеты!»

— радостно сказала Софи.

Артизея была похоронена в белоснежном меху.

Софи укоротила рукав, слегка наметав его.

«Разве это изначально не мужская одежда?»

«Что вы думаете? Ты выглядишь хорошо. Рукава длинные, так что не думаю, что вам придется надевать перчатки. Даже если вы наденете перчатки, это может быть лучше, потому что ваши руки не замерзнут».

— Мне кажется, даже у маркизата нет такого драгоценного меха куницы?

Обри был поражен.

Соболиная шуба принадлежала Седрику.

Когда были найдены сразу три белые куницы без меха разного цвета, смешанные вместе, взрослые подняли шум, говоря, что это благоприятно.

Седрик выстрелил и поймал их без единой царапины. Также было дано простое празднование.

Это был такой ценный предмет.

Увидев Обри, Райз холодно спросила.

— Что вы делаете, мисс Джордин?

Обри была в ярости из-за грубой горничной. Но прежде чем она закричала, Артизея перевернулась.

— Перестань, Райзе. Входите, Обри.

Голос был спокоен и величественен.

Белое лицо казалось меньше, потому что на ней было большое пальто.

Обри почувствовала себя побежденной и прикусила нижнюю губу.

«Здравствуйте, Ваша Светлость Великая Княгиня…».

Вспомнив строгое предупреждение Маргарет, Обри без усилий склонила голову, приветствуя Артизею.

— Да, я думаю, вы, должно быть, слышали от Маргарет.

«Да.»

Артиза отвернулась от зеркала и посмотрела на Обри.

Изначально она хотела как следует проверить Обри и дать уроки. Но сейчас ей не хотелось. У нее даже не было этого духа.

Прошлой ночью она не могла уснуть до рассвета. Вчерашний поцелуй не выходил у нее из головы.

В лучшем случае он лишь слегка коснулся ее. Скорее, держать его за руку во время танца было гораздо более глубоким контактом.

Однако ощущение того момента возродилось. Вряд ли что-то из этого забудется в памяти, включая дружелюбный взгляд, грубую руку и легкое дрожащее дыхание.

Казалось, что ее тело парило в воздухе.

Обри, которая думала, что Артиза проигнорировала ее, задрожала.

Хозяйка сошла с ума давать урок Обри, но служанки были другими. Алиса держала в руке Обри шкатулку с драгоценностями.

«Какая?»

Подумав, что служанка осмелилась передать свой товар, Обри разозлился. Алиса слегка улыбнулась.

«Это оригинальная роль фрейлины, мисс Обри. До сих пор я держал его, потому что у мадам не было фрейлины, но теперь это должна сделать мисс Обри.

Она ничего не могла простить, от грубости, когда она назвала ее имя, до дерзкого выражения лица.

Однако Обри не смог опрокинуть шкатулку с драгоценностями великой княгини.

Паула, новая служанка, собрала волосы Артизеи набок и заплела их в косу.

Артиза посмотрела в зеркало.

Она задавалась вопросом, не слишком ли тускло под глазами. Это был первый раз, когда она задумалась, не слишком ли худы ее щеки и выдались ли скулы.

Она хотела выглядеть красиво.

Артиза вспомнила ранние летние дни.

Она вернулась из долгого, ужасного будущего, и в тот день она пошла к Седрику.

Впервые тогда она посмотрела прямо в зеркало. Софи сделает ее хорошенькой, так она ей и сказала.

Подумав, нравятся ли ему ее волосы….. она почувствовала какое-то беспокойство и вину.

Возможно, в то время она уже предсказывала чувства сегодняшнего дня.

Тук-тук.

Они услышали стук в дверь.

— О, он, должно быть, пришел!

Ризе закричала голосом вдвое громче обычного и побежала открывать дверь.

Седрик посмотрел Райзе в глаза и улыбнулся.

— А Тиа?

— Она почти готова.

Ризе покраснела, как будто смутилась, и расчистила путь.

Артиза взглянула в зеркало и увидела его. Она глубоко вздохнула и повернулась.

Она думала, что хотела бы, чтобы она не слишком дрожала. Она думала, что ее щеки не должны быть красными.

«Хорошо ли спалось?»

«Да. Я спал в кровати, которая не трясется после долгого времени».

Голос прозвучал так же спокойно, как она и думала.

«На улице намного холоднее? У меня тоже есть зимнее пальто… Мне прислали одежду Седрика. Должно быть, это очень дорогой мех…

«Это драгоценно, поэтому ты носишь его. Это пустая трата времени, чтобы носить, когда я активен, поэтому я все равно не могу носить его. Несмотря на то, что я сказал Ансгару сохранить его, Ансгар сделал его как одежду, так что он никогда не покидал шкафа».

«Но, похоже, я укрыта одеялом…»

Софи и Элис от удивления открыли рты. Потому что должен быть кто-то еще, кто сказал бы «нет».

Седрик покачал головой.

— Как я и думал, он тебе очень идет.

«…..»

Артиза склонила голову, не говоря ни слова.

Паула сознательно сделала бодрый голос.

«Пришло время выбрать головной убор».

Паула повернулась к Обри. Обри был поражен.

Седрик, казалось, только тогда заметил, что Обри был там.

— Ага, ты первая фрейлина Тии.

— Ваша, ваша светлость.

Обри не мог говорить, как раньше.

Лицо Седрика все еще было милым, но он чувствовал себя совершенно другим человеком.

Обри не знал этого лица. Даже при одном и том же мягком лице лицо мужчины, обращающегося с женщиной, и лицо взрослого, обращающегося с ребенком, были совершенно разными по окраске эмоций в них.

У него никогда не было такого лица, когда он взял ее юную руку и отнес к матери.

«Тело Тии слабое, и она чувствительна к холоду, поэтому, пожалуйста, позаботьтесь о ней. Вероятно, это отличается от того, чтобы быть рядом с кем-то, кто знаком с этим местом».

«Ваша милость….»

Обри позвал его дрожащим голосом. Слезы навернулись.

Седрик странно наклонил голову. Это было потому, что он не заметил, почему она это сделала.

«Паула. Все в порядке».

Паула взяла синюю бархатную ленту и завязала узел на конце волос.

Ее блестящая белая блондинка и цвет ленты, свисающей с ее чисто-белого пальто, были подчеркнуты.

Седрик один раз погладил уголок рта. Он вздохнул.

Артиза нежно посмотрела на Седрика.

Улыбка вскоре вернулась на лицо Седрика после краткой покорности.

«Пойдем?»

«Да я готов.»

— ответила Артиза. И она сказала Обри.

— Обри, на будущее я оставлю тебе свою драгоценность. Элис, пожалуйста, скажи Обри исходное место.

Обри помедлил и ушел.

Седрик похлопал ее по плечу ладонью, так как она казалась несколько одеревеневшей. Это было утешением.

Обри еще больше разозлилась и склонила голову. Она чувствовала, что наворачиваются слезы.

Седрик обратился к Артизее. Артиза поколебалась, потом положила руку на его ладонь.

Двое медленно вышли наружу. Горничные, которые не пришли, когда они уходили, приветствовали их из комнаты Тувалет.

Когда слушатели исчезли, Артизея спросила.

— Что тебя так беспокоит?

«Мне?»

— Да, у тебя есть выражение лица.

Нечего было сказать. Была ли это вина Обри? Она на мгновение задумалась, но не думала, что Седрик смотрит на Обри.

Седрик немного вздохнул.

«Ничего страшного. Я думаю, вы с Обри…

«Да?»

— Я помню, вы двое были примерно одного возраста. Я понял это только потому, что это было совсем не так».

Седрик повернул голову в другую сторону. Это было бесстыдное лицо.