Глава 1451.

Он долго сдерживался. Судя по тому, что произошло сейчас, он не знал, сколько раз ему пришлось пережить это. Семя дьявола наконец проросло в его сердце.

Скорость роста ростков, вырывающихся из почвы, быстро увеличивается, как если бы они были ускорены.

После того, как женщина упала, она вскоре потеряла сознание, но Ляньцзин никак не отреагировал. Он стоял, прикрывая живот, по которому били очень больно, и, наконец, без всякого выражения вернулся в свою комнату.

После этого я не знаю, сколько времени потребовалось, чтобы найти женщину, а затем внешний мир погрузился в хаос. Хэ Ляньцзин уткнулся в одеяло, ни о чем не думая.

Он сделал это, и когда женщина снова проснется, он пожалуется плохому парню.

Но он совсем не боялся. Он думал, что если плохие парни осмелятся избить его и снова отругать, он будет бороться за свою жизнь.

Женщина прожила в больнице много дней, беременная, детей у нее, естественно, не было.

Самое трагичное было то, что врач сказал, что она больше не сможет рожать. На этот раз она пострадала слишком сильно. Услышав это, женщина тут же заплакала. Заплакав, она взяла отца за руку и сказала: «Мой муж, Ляньцзин, причинил мне боль. Он толкнул меня вниз. Он хотел убить наших детей!»

Услышав, что она не может иметь детей, Хэ Фу немного расстроился. Сначала ему не понравился Ляньцзин. Ему всегда казалось, что взгляд ребенка на него был слишком жестоким и незрелым. Поэтому он хотел иметь сына от этой женщины, но кто знал, что она больше не выдержит.

Он стал более раздражительным. Выслушав обвинение женщины, он внезапно потерял терпение.

«Что? Лянь Цзин давит на тебя?»

«Ну, муж, он убил нашего будущего сына. Ты должен за него отомстить».

Затем он Ляньцзин услышал, как слуги говорили о вечерних новостях, говоря, что у женщины случился выкидыш. Хэ Ляньцзин не был удивлен. Он просто хотел, чтобы у нее случился выкидыш!

Тогда слуга сказал, что женщина потеряла плодовитость.

Хэ Ляньцзин был очень удивлен. Однако вскоре он почувствовал, что речь идет о возмездии. Она ограбила чужого мужа, зазналась и потеряла способность рожать детей.

Но вскоре Хэ Фу пришел, чтобы найти его и дал ему пощечину.

В ушах Хэ Ляньцзина гудело, а из уголков рта текла кровь.

«Сукин сын, ты столкнул свою тетю Хуэй вниз. Ты знал, что она беременна? Ты счастлив теперь, когда у тебя случился выкидыш?»

Хэ Ляньцзин сел с жестокой улыбкой на губах. «Я знаю, я также знаю, что она не сможет иметь ребенка в будущем. Если ты еще раз накричишь на меня, я позволю тебе умереть!»

Услышав эти слова в ушах своего отца, вдовствующая императрица испугала его и с недоверием посмотрела на 12-летнего мальчика перед ним.

Разве это может сказать 12-летний ребенок?

Стать королевой?

«В будущем вы будете приводить домой женщин, а я буду толкать каждую, кого увижу».

«Ты

В это время мать Хэ Ляньцзин услышала ветер и побежала защищать Хэ Ляньцзин: «В чем дело? Муж, что случилось с Сяо Цзин?»

Его отец был зол, но из-за жестоких глаз Ляньцзина он не осмелился напасть на него дважды. Теперь он увидел приближающуюся мать и выстрелил прямо в нее.

Хэ Му подбежал и был избит. Она присела и взялась за шею. Она не смела сопротивляться.

Увидев такую ​​трусливую мать, дьявольское семя в сердце Хэ Ляньцзин почти мгновенно выросло в высокое дерево!

Он бросился вперед и укусил отца за руку. Как бы его ни бросал отец, он не отпускал его. Наконец он откусил кусок мяса!

«Ах, отец Хэ закричал от боли. Увидев это, его мать была ошеломлена этой сценой и не смела пошевелиться.

Двенадцатилетний Хэ Ляньцзин свиреп, как зверь. Он выплевывает мясо изо рта и смотрит на отца.

«В будущем, если ты посмеешь еще раз избить мою мать, я убью тебя!»

Хэ Фу откусил кусок мяса. Когда он посмотрел на жестокого ребенка, он не мог в это поверить. Раньше это был умный сын. Минмин Когда я был ребенком, я был очень нежным, когда лежал у него на ногах. Как он мог вдруг вырастить бивни?

Однако чего он Фу не знал, так это того, что бивни были вытеснены им.

Он заклеил рану и сбежал в больницу.

Все домашние слуги были свидетелями всего этого и были так напуганы, что не смели дышать.

n-)𝓞.(𝑽-)𝞮.(𝐋)-𝓫—I—n

Его мать тоже напугана. Она смотрит на Ляньцзин и не осмеливается говорить. Кажется, она боится, что он вдруг подойдет и укусит его.

Пока он, Ляньцзин, не подошел к ней и не захотел помочь ей подняться, его мать внезапно отпрянула от страха, затем отступила в угол и посмотрела на него, как на монстра.

«Нет, не приходи сюда».

Хотя Ляньцзин ненавидел трусливый вид своей матери, он никогда не сопротивлялся и не сопротивлялся, но отправная точка была для нее во благо, потому что он не хотел, чтобы его мать постоянно насиловали. Он надеялся, что его мать сможет сопротивляться, пусть даже немного, но она этого не сделала. Если ты не сопротивляешься, тебе следует встать на колени и умолять мужчину!

Он стал таким сейчас, но хочет лишь защитить ее, а она смотрит на себя глазами чудовища.

Гнев Хэ Ляньцзин в глубине его глаз рассеялся, и он подошел ближе.

«Мама?»

«Не подходи сюда! Монстр Хэ Му закричал и убежал, оставив маленькую фигурку стоять на том же месте.

Его никто не видел. Его рука, спрятанная в рукаве, сильно дрожала.

Позже Хэ Ляньцзин постепенно стал изолированным. Никто из его семьи не осмелился его провоцировать. Он увидел, что тот скрывается от него, как привидения и духи. Вначале он был растерян и беспомощен, а в конце ожесточился как железо.

Хотя характер у него не очень хороший, шлаковый отец наделал много дел. Конечно, из-за своей безжалостности он всегда был единственным сыном в своей группе.

Весь Хэ Ши будет принадлежать ему, поэтому вокруг него много женщин.

Большинству из них интересны его деньги, но они боятся его из-за денег. Они не могут не приблизиться к нему, а потом болтают с ним,

позже он встречает Сюй Яньваня на вечеринке. Женщина одета в платье, белое и красивое, как ангел.

В то время Хэ Ляньцзин не обращал внимания на женщин. В его мире было только три типа женщин.

Один из ее матери добрый, трусливый, один — разрушение младшего семейства, а другой — глаза только деньги.

Его личности достаточно, чтобы сделать многих женщин третьими.

Конечно, первый ему будет не интересен.

Он немедленно пошел дразнить Сюй Яньваня. Сначала Сюй Яньвань не знал, кто он такой, и сохранял по отношению к нему тонкую вежливость. Позже, выслушав его представление, Хэ Ляньцзин, который был очень распутным, не знал, что это он Ляньцзин. Поэтому Сюй Яньвань не хотел обращать на него никакого внимания.

Сначала Хэ Ляньцзин подумал, что она фальшивая Цингао или хочет нести ее, поэтому она бомбила всевозможные подарки из драгоценных камней, но даже не взглянула на это.

Позже Хэ Ляньцзин услышал, как она говорила своим друзьям.

«У меня есть люди, которые мне нравятся».