216 Вымойте ее

«Интересно, что он говорит!» под чудесами он имел в виду заставить ее пуделя под его руками.

Она ничего не имела против его сильной техники и опытных рук. Она уже была в беспорядке, когда его руки начали массировать ее плечи и мягко двинулись вниз.

Ее глаза закрылись, и выражение блаженства заполнило ее лицо, а когда он придвинулся немного ниже, стон сорвался с ее губ, удивив, что душа покинула ее тело.

Она дрожала, даже когда вода была горячей. Ее тело дрожало от его прикосновений.

‘Дерьмо!’ это зашло слишком далеко, и он знал, что должен остановиться сейчас. Ей это слишком нравилось, а он перешел черту.

.

Это был бы только вопрос времени, когда он найдет свою Беллу. В тот момент ее сердце разбилось бы, но когда он смотрел на ее невинное лицо, полное любви. Когда он почувствовал, как ее эмоции пронизывают его тело, он не смог остановиться.

Его руки бессознательно двигались, увеличивая давление в нужных местах. Хейзел знала, что он слишком хорош в этом, и она никогда не сможет ему отказать.

Ее руки, которые уже потянулись к молнии платья, задрожали, а затем остановились.

Но как только она собиралась выйти из заклинания, которое он наложил на нее, его руки начали работать на ее затылке. Сделав на ней маленькие круги, он тщательно их помассировал и снова закрыл глаза.

Взяв шампунь в ее руки, он начал массировать ее кожу головы. Его теплые и мягкие руки оторвались от кожи головы, начали медленно и интенсивно двигаться.

Позже он начал формироваться в ее волосах, но все, что она могла чувствовать, это его прикосновение. Это было совсем не обычное прикосновение, а искусство соблазнения, он слишком хорошо это знал.

Его руки держали ее волосы и начали перемещаться от головы к кончикам, играя с ними и дразня их, когда она наклонялась к нему дальше, как будто ей хотелось больше его прикосновений. Это опьяняло и вызывало привыкание.

Он сглотнул, когда у него пересохло в горле. Ему казалось, что огонь снова обжигает ее. Адамово яблоко шевельнулось, а затем, не дожидаясь ее ответа, он взял ее и двинулся.

Его глаза горели желанием, когда он смотрел ей в спину. Он почувствовал нежную выпуклость ее кожи и не стал бы лгать, что намеренно задел ее рукой.

Она была подобна реке, вздувшейся так, что у него пересохло во рту. Он не мог оторвать от нее глаз.

Ее изгибы были прекрасны, и все в ней было разрушено невинностью и чистотой. Это было так чертовски ослепительно!

Но дело было не в том, что он был единственным, кто пострадал.

У Хейзел пересохло в горле, когда она посмотрела на него. Он снял рубашку и стоял в одних штанах, и впервые видел такого мужчину. Самое большее, что он видел, это иногда с несколькими расстегнутыми пуговицами, и этого также было достаточно, чтобы у нее шла кровь из носа, и теперь он стоял там голый.

«Что случилось, о чем ты думаешь, что не в состоянии меня услышать?» — спросил он, глядя на ее ошеломленную фигуру. Он уже несколько раз звал ее, чтобы сказать ей, чтобы она немного пошевелилась, чтобы он смыл шампунь с ее волос, но она не двигалась и не отвечала, ее взгляд был устремлен в потолок.

Он задавался вопросом, что такого особенного в том, что она была такой потерянной, но когда он поднял голову, то обнаружил только большое зеркало, закрывающее потолок, где можно было увидеть их оба отражения.

«Если хочешь видеть, то можешь видеть меня прямо, зачем тебе смотреть на отражение?» — добавил он, когда заметил, что она моргнула и, наконец, пришла в себя.

Она была так ошеломлена, что даже не колебалась и не отрицала, когда он держал ее. Он ждал, что она скажет, что помоется сама, но она этого не сделала, вместо этого впервые она вообще не жаловалась. Так что он был уверен, что она не слышала ни единого слова.

У нее так пересохло в горле, что она чувствовала себя так, будто потерялась в пустыне, а он был единственным оазисом, который она могла найти.

— Я не смотрю на тебя. — Я смотрел на нас. Пара, которая выглядела там так идеально». — прибавила она про себя, когда он поднял бровь, но не вытянул ее.

Он мог видеть, что ее лицо все еще покраснело, но это было намного лучше, чем раньше. Он задавался вопросом, будет ли она снова взволнована, когда его руки двинутся на юг, или она уже победила свою слабость.

«Немного наклонился, чтобы я мог помыть тебе голову водой». на этот раз она кивнула и двинулась вниз, когда он плеснул водой на ее волосы, и вскоре пузырьки и пена ушли.

«Если я хочу помочь тебе дальше, я должен избавиться от этого платья сейчас же». — снова пробормотал он, когда его пальцы коснулись ее обнаженных плеч, когда она высоко подняла ноги.

Платье соскользнуло вверх, и гладкие и белокурые бедра оказались на виду. Как будто указывая ему, чтобы сначала помыть ее там. Она была уверена, что этого будет достаточно, чтобы отправить его прочь.

Он был лордом. Он никогда не стал бы мыть ноги другим женщинам, это было бы против его достоинства.

— Ты слишком требователен.