Глава 124: Общественные работы 1

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Н-не подходи ближе! Ухуху~”

— Э-хе-хе~ …Ня-няа?!

Когда их лица были готовы столкнуться, подошвы ног Ке’эр соскользнули, в результате чего она упала на Бай Джи и в ванну.

«Ууу… Гуругуру…» Бай Цзи широко раскрыла глаза, когда белоснежная шея Ке’эр оказалась почти в пределах досягаемости.

«Так вкусно… Выглядит так вкусно! Всего один укус, и я проткну ее нежную кожу прямо в артерию…

«Я больше не могу этого терпеть~ Пить… Так голоден, я хочу что-нибудь выпить…»

Из-за этого страстного желания ее терпение, наконец, достигло предела.

Зрачки ее алых глаз сузились, она цепко смотрела на белоснежную шею Ке’эр и отдернула уголки вишневых губ, обнажив клыки.

«Прости, Ке’эр… Я действительно не могу больше этого терпеть!»

«Флаттер…» Капли воды забрызгали вокруг, и из-под поверхности воды выскочил маленький серебристый силуэт и контратаковал.

«Время~ поесть~»

«Ау-у-у» Бай Цзи прикрыла глаза Ке’эр и пронзила ее острые клыки через кожу на шее.

‘Вкусный!’

Сладкая свежая кровь, похожая на медвяную росу, стекала по клыкам Бай Цзи и непрестанно лилась ей в рот, наполняя пересохший желудок и кишечник.

Ее алые глаза были полны возбуждения и жадности, когда она ненасытно сосала сладкую жидкость, чтобы смаковать ее во рту.

«Кажется, я становлюсь немного зависимым…»

«Ахн…» Ке’эр, чьи глаза все еще были закрыты руками Бай Цзи, издала беспокойный стон, чувствуя, как кровь непрерывно вытекает из ее тела.

Бай Цзи, теперь полностью подчиняющаяся своим инстинктам, полностью отодвинула чувства Ке’эр на задний план. Прижимая ее и вонзая клыки глубже внутрь Ке’эр, она непрестанно извлекала кровь Ке’эр и глотала ее до самого дна живота. Любое намерение остановиться теперь было стерто из ее разума.

«Ууу~ …Мистер. Джи Бай… Больно…

«Прпр…»

Бай Цзи был полностью поглощен болотом жажды крови. Она совершенно не обращала внимания на слова Ке’эр, когда ее руки рассеяли оковы, мешавшие ей видеть.

«М-мистер… Цзи Бай?» Посреди ее туманного сознания несколько прядей шелковистых серебристых волос упали на щеки Ке’эр. Их слабый аромат, напоминающий жасмин, вызывал у нее некоторую рассеянность.

«Серебристые волосы, это не цвет волос мистера Цзи Бая… Итак, это…»

«…Хлюп~» Бай Цзи постепенно убрала клыки с шеи Ке’эр, прежде чем облизать ее маленькие алые губы.

«Прошло очень много времени с тех пор, как я пробовал свежую, горячую кровь молодой девушки! Какое ностальгическое лакомство~ Я так сыта~~ Мой желудок переполнен до предела. Сейчас я чувствую себя таким довольным».

‘Спасибо за еду~’

Вытирая пятна крови с уголков рта, Бай Цзи отпустила две руки, державшие Ке’эр, и медленно поднялась из положения лежа.

Когда она посмотрела на Кеэр, которая потеряла сознание в ванне, Бай Цзи была слегка ошеломлена. Только тогда она осознала, насколько безумными были ее предыдущие действия.

«Вааху! Это плохо~ Я все еще не смогла сдержаться в конце… Все кончено, все кончено, я была слишком увлечена высасыванием ее крови… Бай Цзи поддержала Ке’эр и горько улыбнулась, глядя на отчетливые следы от укусов на шее.

«Думаю, они не исчезнут еще какое-то время…»

Бай Цзи была полна сожаления и самобичевания, когда она смотрела на Кеэр, чье лицо побледнело из-за потери крови.

Что еще более важно, если бы Ке’эр все еще помнила моменты, когда она была пьяна, она не смогла бы смыть свои преступления, даже если бы прыгнула в море…

На данный момент Бай Цзи могла только молиться, чтобы эта часть воспоминаний полностью исчезла из разума Ке’эр, как только она проснется от своего глубокого алкогольного оцепенения.

«Мистер. Джи Бай~…”

— А, ммм? Бай Цзи вздрогнула, повернувшись к Ке’эр.

Поняв, что это был всего лишь ее бессознательный разговор во сне, Бай Цзи вздохнула.

«Итак, почему Ке’эр пила и кто дал ей алкоголь?»

Глаза Бай Цзи сузились. Неся Ке’ер на руках, она вышла из ванной и легла на диван, чтобы отдохнуть.

Ее алые глаза метнулись к столу в гостиной, к пивной бутылке с открытой крышкой.

…………

— Эммм… У меня кружится голова. Я бы не выпил столько, если бы знал раньше~ Так неудобно (>﹏

Ке’эр приоткрыла глаза и покачала маленькой головой. Одно ее кошачье ухо свисало, а другое торчало.

«Кажется, мне приснился довольно странный сон».

Ке’ер подперла свое тело и обнаружила, что лежит на диване. Оглядевшись, она поняла, что бутылка пива исчезла со стола.

«Ты проснулся?» Спокойный голос донесся до ее ушей.

«Э-э? ~ Мистер. Цзи Бай, ты уже принял ванну?

«Ммм». Цзи Бай, сидевший на другом конце дивана, кивнул.

«Понятно… Ах, верно, хлеб…»

«Я съел его».

«Э? Как долго я спал?»

— Наверное, весь день. Цзи Бай бросил взгляд на заходящее солнце за окном.

«Эээ?? Ке’ер так долго спала? Она все еще не приступила к работе по дому даже в этот час… Мистер Цзи Бай определенно отвергнет ее и выгонит за порог, верно?… — Ке’эр жалобно обняла ее голову.

«Как это могло быть? Должно быть, тебе тяжело жить с кем-то настолько некомпетентным в домашних делах, как я. Вместо этого я должен благодарить тебя за то, что ты живешь со мной. Отдохни хорошо. У меня есть кое-что, чем мне нужно заняться, и я скоро вернусь». Цзи Бай потер голову Ке’эр. Неся мешок со сломанной броней, он направился к двери.

«Все сложилось совершенно идеально. Ке’эр ничего не упомянул о том предыдущем инциденте. Я полагаю, она не помнит воспоминаний о том времени.

«Что касается отметин на клыках, проблема не должна быть такой серьезной, так как она скоро исчезнет. Думаю, это не привлечет внимания.

Цзи Бай почувствовал небольшое облегчение, поклявшись себе никогда не допустить, чтобы подобное повторилось.

Когда ее спина повернулась к Цзи Бая под углом, руки Ке’эр коснулись следов от клыков на ее шее, и на ее милом лице появился след лукавой улыбки.

«Открывайте, мы здесь, чтобы проверить счетчик воды2».

Цзи Бай остановился, как только он подошел к входной двери.

«Счетчик воды снаружи». — заявил он спокойно.

«Мы здесь, чтобы проверить газ!»

— Счетчик газа тоже снаружи. Цзи Бай оставался невозмутимым, как и прежде.

«Открой дверь! Общественная работа!»

«Мой дом уже хорошо обслужен3. На самом деле, у меня в постели каждую ночь обслуживает ушастая дама.

«Гх…! Какой подлый, этот неустрашимый малый…

«Можете ли вы расспросить его немного серьезнее? Извините, но я должен помешать вам открыть дверь, товарищ. Мы члены отдела расследований лунных рыцарей и прибыли сюда по приказу. Я бы хотел, чтобы вы сотрудничали с нами». Из-за двери донесся чуть более крепкий голос.

«Нажмите». Цзи Бай открыл дверь.

С другой стороны стояли двое мужчин в одеждах лунных рыцарей. Один был среднего роста и имел пару маленьких глаз, а другой был немного ниже и носил бороду.

«Ты тот мальчишка, который принял миссию по канализации, не так ли? Довольно озорной, да? Бородатый мужчина посмотрел на Цзи Бая и заговорил странным тоном.

«Я польщен.» Спокойно ответил Цзи Бай.

«Извините, что перебиваю. Мы пришли по приказу. Не могли бы вы пригласить нас поболтать?» Сказал мужчина среднего роста твердым тоном, кивая и жестикулируя.

«У меня дома нет тапочек, а маленькая домработница, отвечающая за поддержание гигиены, сегодня отдыхает. Если есть что-то, что вы хотите сказать, скажите это здесь. Я не буду приглашать тебя.

«Ты…! Как вы думаете, с кем вы разговариваете??» Бородач так разозлился, что его борода от гнева чуть не повернулась вбок. Он довольно долго показывал пальцами на Цзи Бая, но не мог сказать ни слова в ответ.

«Не беспокойтесь, пока вы считаете, что можете ответить на вопросы двумя или тремя предложениями, товарищ». Мужчина среднего роста слегка нахмурился, говоря это строгим тоном.

«Если моя скромная догадка верна, вы двое, должно быть, пришли спросить о том, что произошло в подземной канализации, верно?» Сказал Цзи Бай невыразительно.

«Хм, зачем спрашивать, когда ты и так знаешь! Я советую вам честно признаться, чтобы не подвергать себя физической боли!»

— Старина Ган, мы пришли сюда, чтобы узнать подробности инцидента у этого студента, а не допрашивать его как заключенного. Держите свое отношение под контролем». Мужчина среднего роста жестом приказал агрессивному бородатому мужчине отступить.

Первоначальным названием было «Тепло от сообщества», по сути, это форма информационно-пропагандистской программы, в рамках которой комитет по соседству в Китае встречается с людьми в доме престарелых или подобных организациях, чтобы вместе провести благотворительную деятельность. Он также используется в Интернете как своего рода насмешка или предупреждение, чтобы люди не болтали слишком много, поскольку это приведет к тому, что полиция устроит на них обыск.

Это предлог, который полиция использует, чтобы врываться в чужие дома.

Помните теплоту в сообществе, как в названии? Это то, что было использовано в исходном тексте. Первоначальный текст представлял собой игру слов «тепло», когда Цзи Бай говорил, что в его доме очень тепло, и каждую ночь его постель греет ушастая дама. Но я должен переключить его, потому что это не будет хорошо звучать на английском языке. ?