Глава 23

«…»

Когда Лоретта опустила руку, которую она держала на лице, на ней остался красный след от травмы.

Леди Паис, чье сердце колотилось от страха, что принцесса, которая должна была показать его другим, получила серьезную травму, взглянула на лицо Лоретты и вздохнула.

«Если вы примените достаточное количество лекарств, это не повредит. К счастью, это бал-маскарад, так что вам не нужно показывать свое лицо».

Лоретта схватила упавший на пол веер и принесла его леди Пэйс. Леди Пэйс выхватила веер из рук дочери и снова обмахнула ей лицо, глядя на Лоретту.

— Хейзел, что это значит?

Леди Паис сложила веер и громко закричала.

— Хейзел явно беспокоилась о Цезефе. Почему она отказалась даже встречаться с ним? Она девушка, которая, кажется, бежит туда, где Сисеф».

«……».

Лоретта с некоторым трепетом посмотрела на свою мать, которая разговаривала сама с собой. Не зная, как дочь смотрит на нее, леди Пэйс была занята мыслями в одиночестве.

«Ну, это будет хорошо, потому что она теряет свой любовный интерес».

Лучшее решение состояло в том, чтобы держать Хейзел отдельно от Сисефа, чтобы Сисеф был партнером Лоретты. Но вопрос все же остался.

— Но почему вдруг?

В последнее время она думала, что сердце Сизефа склоняется к Лоретте. Куда бы он ни пошел, глаза Сисефа были прикованы к Лоретте, и Хейзел, казалось, это не заботило.

Хейзел часто злилась, а Ладу Паис был внутренне счастлив, так как спокойствие и мягкость Лоретты выделялись больше.

— И она была очень послушной в последнее время, не так ли?

Леди Паис посмотрела на вазу с розами в углу комнаты.

«Эти цветы…

Ваза из пестро окрашенного стекла была украшена розами с крупными пышными лепестками. Были разные виды розового, красного и алого цветов.

«Она думала о своем розовом саду, как будто это была ее жизнь».

Леди Паис не ожидала, что Хейзел с такой готовностью подарит ей драгоценные цветы, когда она попросит. В конце концов, ее целью с самого начала были не розы. Розы были лишь предлогом, чтобы вызвать конфликт между Хейзел и дворцом.

Причина, по которой она послала камергера оказать давление на Хейзел, заключалась в том, что она ждала, пока Хейзел покажет свое поражение. Хейзел, которую она знала, естественно, в этот момент выразила свой гнев и попыталась схватить ее за волосы.

После этого ей оставалось только сыграть. Она должна разрыдаться и упасть, держась за живот.

Тогда инцидент, естественно, дошел до ушей короля, и это была прекрасная возможность разлучить отца и дочь.

Но Хейзел велела камергеру забрать все розы.

Даже после заполнения комнаты, где остановилась делегация, роз осталось достаточно, чтобы украсить ее собственный дом и дом Лоретты.

— Мы должны выяснить, что она скрывает?

«Что ты пытаешься сделать?»

«Причина, по которой она убила эту огненную натуру. Я не знаю, что у нее на сердце, но мне не по себе».

Леди Паис пробормотала себе под нос, затем сложила веер и снова посмотрела на Лоретту.

— Ты пытаешься завоевать сердце принца. Не отвлекайся на то, что Хейзел хорошо к тебе относится.

— Принц так же добр ко мне, как и прежде.

— Думаешь, ты полностью захватил принца Сисефа?

«……».

Лоретта не могла ответить. Она была уверена, что Сисеф хорошо к ней относился, но чувствовала, что это чувство было лишь похоже на то, как он относился к своей сестре.

«Недостаточно просто хорошо к тебе относиться. Вы должны заставить его влюбиться, заставить его сойти с ума».

«Да, я понимаю.»

Так что теперь это были все покорные ответы. Миссис Паис, наблюдавшая за угрюмым лицом Лоретты, жалобно щелкнула языком.

— Вы сказали, что принц, похоже, волновался, что Хейзел не примет его извинений?

«Я так думаю. В конце концов, они оба были близки в течение долгого времени».

«Ты идиот. Если бы он действительно был без ума от тебя, его бы не волновали чувства Хейзел.

«……».

«Это то, что сказал мне Его Величество (отец Хейзел). Ему было наплевать на королеву или что-то еще. Несмотря на то, что она была беременна».

Лоретта молчала, ее собранные руки были крепко сжаты вместе.

«Нам нужно заполучить Сисефа. Нынешний наследный принц не более чем марионетка. Императрица отправила его на войну от имени своего сына, используя его как инструмент для укрепления своей репутации и расширения своей территории».

«……».

«Даже у наследного принца не было выбора. Если он промахнется хоть раз мечом на поле боя, то умрет мгновенно».

— Мама, пожалуйста, прекрати.

Лоретта говорила с выражением ужаса на лице, глядя на леди Паис, которая говорила ужасные вещи и не боялась, что кто-нибудь услышит.

«Это моя комната. Кто посмеет слушать?

Леди Паис фыркнула и продолжила.

«Но его лицо на самом деле было довольно непохожим на слухи. Люди могли бы его слушать…»

Леди Пэйс, которая некоторое время размышляла, быстро подняла голову.

— Но место Императора принадлежит принцу Сисефу. Пока императрица держится за него. Говорят, что большая часть знати Демофоса происходила из семьи императрицы.

Леди Паис поманила Лоретту, и та, поколебавшись, встала перед ней.

«Поэтому, если вы хотите сохранить свое положение Императрицы Империи, вы должны очень внимательно меня слушать. Что бы ни случилось, держи Сисефа в своих руках».

Наконец Лоретто улыбнулась быстрому голосу матери и ответила.

— Я понимаю, мама.

Как обычно, леди Паис понравился смиренный ответ, и на ее губах появилась улыбка. Она протянула руку и крепко сжала руку Лоретт. Ее голос был нежным, когда она продолжала, но ее глаза ярко сияли.

«Я хочу поднять тебя на самое высокое положение. Самое драгоценное и красивое место в этой стране или даже на этом континенте. И я подарю его тебе».

Хейзел смотрела в честолюбивые глаза матери, держа ее за руку, и боялась что-либо сказать.

— Так что не пытайся называть ее «сестрой» или как-то еще. Выбросьте печенье».

«Да, мама. Я буду.»

«Даже если я не смогу быть королевой, я позабочусь о том, чтобы ты стала императрицей».

Глаза леди Паис были полны воли.

— Когда это произойдет, ты скажешь мне спасибо.

«Да, мама.»

«Кстати… мне нужно посмотреть, что происходит с Хейзел».

Глаза леди Пэйс загорелись, когда она постучала себя по щеке. Она перевела взгляд на коробки с подарками, сложенные в углу комнаты. Это были подарки, которые дворяне прислали ей, как только узнали о ее беременности.

«Это должно сработать».

На лице леди Паис появилась загадочная улыбка.

***

«Я удивлен, что леди Паис навестила меня лично».

Хейзел приветствовала леди Паис с улыбкой, яркой, как у ангела. Они сидели друг напротив друга в гостиной Хейзел и смотрели друг на друга с яркими улыбками.

— Надеюсь, с моей стороны не было грубости прийти к вам так внезапно. Я боялся, что меня выгонят».

Хотя она добродушно улыбалась, два глаза леди Пэйс внимательно следили за состоянием Хейзел.

От того, действительно ли Хейзел было больно, была ли это временная болезнь, каковы были ее намерения, до того, действительно ли она серьезно больна. Несмотря на вопросительный взгляд в ее глазах, леди Паис оставалась спокойной, продолжая разговор, спрашивая о самочувствии Хейзел.

«Этого не может быть. Как я могу выгнать тебя?»

«Вот повезло».

Леди Паис была немного озадачена чистым кристальным голосом, но сказала с улыбкой на лице.

«Кошка… очаровательна».

— сказала леди Паис, глядя на кошку в руках Хейзел. Руки Хейзел были очень нежными, когда она гладила кошачью шерсть, и кошка с легким плачем наслаждалась ее прикосновением.

— Если хотите, я могу отправить один к вам домой.

— Нет, в этом не будет необходимости.

Леди Паис быстро махнула рукой.

«О, это из-за птиц в твоем доме, не так ли?»

«Ну не совсем. Я просто не люблю четвероногих животных».

«Действительно? Я не верю в животных с двумя ногами».

«…… что?»

Леди Пэйс нахмурила брови.

«Это новое слово. На днях я гулял в саду, и одна из птиц украла конфету из моей руки и улетела».

— …О, боже.

«Люди говорят, что кошки — злобные животные, говоря, что они без задней мысли могут украсть чужие вещи. Птицы ничем не отличаются, не так ли?

«Ну, так уж устроены животные».

Хейзел улыбнулась остроумному комментарию леди Паис о том, что она сделала, и поднесла чашку ко рту.

— Кстати, что привело вас сюда?

Леди Паис ответила с яркой улыбкой.

— Мне сказали, что ты заболел.

Когда ее проворный взгляд скользнул вверх и вниз по Хейзел, Хейзел ответила с удивлением.

«О, боже мой. Но ты еще и очень тяжелый (леди Пейс беременна), так зачем тебе приходить?

«Я отвечаю за дворец, а принцесса больна, так что…»

«……».

Леди Паис намеренно сказала с большой силой, что она отвечает за королевский дворец, и увидела, как на мгновение губы Хейзел сомкнулись.

«Я должен знать обо всем, что происходит в этом королевском дворце. Таким образом, я могу управлять им плавно. Это также способ облегчить мысли Его Высочества Короля.

«Сердце моего отца сочувствует нерожденному ребенку в твоем животе. Только когда твое сердце успокоится, успокоится и сердце моего отца».

Зеленые глаза Хейзел обратились к животу леди Пэйс.

«Как далеко вы продвинулись?»

«Четыре месяца.»

«Я должен сделать тебе подарок, чтобы отпраздновать твою беременность, но я не могу из-за своего состояния».

«Без проблем. Я получил розы. Так что все в порядке».

«Я рад, что вам понравились розы, которые я вырастила. Пожалуйста, берите их, когда вам нужно».

«Спасибо, Принцесса….. Но я сделала это, потому что у меня действительно не было достаточно цветов в то время. Я не пытался украсть цветы принцессы.

«Я не хочу быть мелочным с несколькими цветами».

Хейзел замолчала.

— Кстати, ты уверен, что хочешь всего несколько цветов? В последнее время я неважно себя чувствую, и дела идут не очень хорошо, но как только я поправлюсь, я обязательно пришлю вам подходящий подарок».

«Здоровая принцесса — это достаточный подарок. Ты не представляешь, как мне было больно слышать, что ты застрял во дворце, никуда не выходя…

«Спасибо за твою заботу.»

«Должно быть, я беспокоюсь. Первая принцесса Земли не должна быть слабой. Будь то лекарства или еда, ей нужно хорошо питаться, чтобы восстановить силы».

Закончив говорить, леди Пэйс указала на пакеты, которые она принесла.

— Я привез тебе из своего дворца вкусную еду и лекарственные травы.

Хейзел бросила быстрый взгляд на коробки, которые принесла леди Пэйс.

«Я только что немного покашлял, и все дворяне прислали все это. Их было слишком много, поэтому я принесла немного, чтобы поделиться».

«Кажется, все беспокоились о тебе, так как ты беременна. Это понятно».

«Я изо всех сил пытался вырастить Лоретту в фавелах, и я не в лучшей форме. И теперь, когда я стал старше, это немного неловко….»

Леди Паис прикрыла рот рукой и сделала вид, что смеется.

«Я думала, что у меня никогда не будет детей».