Глава 25

— Хейзел, ты должна помнить, что в твоих жилах течет кровь Конце. Вы член семьи Консес, прежде чем стать землей. Поэтому ты должен стать человеком, который должен быть нужен семье».

Это были слова, которые говорила Мартина. Хейзел до сих пор живо помнит тот день, когда слова были переданы королю, он очень рассердился.

Илеосу было нелегко разозлиться на свою жену, но в конце концов он взорвался, когда услышал слова, которые его жена постоянно заставляла Хейзел произносить из уст служанки.

После этого отношения между королем и его женой становились все холоднее и холоднее. Примерно в то же время король часто покидал дворец, чтобы увидеть свою любовницу.

Примерно в это же время у Мартины случился нервный срыв, и она не могла спать без лекарств. Работа Хейзел заключалась в том, чтобы сидеть с ней и читать ей, пока она не заснет.

Она читала снова и снова, пока ее руки не сжимались, а голос не становился хриплым. Когда ее мать, которая болела всю ночь, в какой-то момент заснула, Хейзел, наконец, смогла покинуть спальню матери.

Это были люди, которые без колебаний использовали бы даже дочь, вышедшую замуж за короля, во славу своей семьи. Они были теми, кто делал самые добрые лица и мог делать самые жестокие вещи.

Именно они вызвали у королевы нервный срыв и обсессивно-компульсивное расстройство.

— Как умерла моя мать?

После рождения Хейзел у королевы Мартины с каждой беременностью случалась серия выкидышей и мертворождений.

Измученная навязчивой идеей родить больше тронов, королева становилась все слабее и слабее, пока она это делала, и, наконец, родила сына, которого она так долго ждала, и умерла вместе с ребенком.

Хейзел, которая все время держала мать за руку рядом с собой, смотрела, как белая ткань закрывала проницательные глаза ее матери.

Дед Хейзел по материнской линии, который позже примчался во дворец, услышав известие о смерти королевы, сказал всего несколько слов в лицо своей умершей дочери.

«Бесполезный.»

— Принцесса, я разобрал все подарки, оставленные для вас леди Паис. Ах!

Мэри закричала, когда она вошла в комнату.

— Принцесса, что у тебя с рукой?

«Хм?»

Хейзел опустила взгляд и посмотрела на свою руку. Ее пальцы кровоточили, когда она грызла тонкую плоть вокруг ногтей.

«…Я в порядке.»

— Я позвоню придворному доктору!

Хейзел едва подавила гнев, который нарастал, когда Мэри с криком побежала.

— Не смей!

Ладу Паис еще не родила ребенка, а тем не менее делала подарки политической сопернице, уже занявшей место ее дочери.

Конце уже давно готовились бросить ее. Они не изменились внезапно за один день. Они готовились ко всему тщательно и медленно.

Леди Паис хотела, чтобы ее поддерживала успокаивающая сила, и семья Консес идеально подходила для этого.

Семья Консес также нуждалась в предлоге, чтобы поддерживать длительные кровные отношения с королевским двором Земли.

Брак другой дочери Концес с сыном леди Паис, который еще не родился, создал бы идеальный союз.

— То есть, если я ничего не могу поделать.

Слабая улыбка появилась на губах Хейзел.

«Я не могу допустить, чтобы это стало силой моего врага».

Мяу.

Кошка подошла к ногам Хейзел и легла, изображая очарование. Гнев в ее глазах стал немного спокойнее.

— Верно, Титти?

Невежественный кот снова замурлыкал и коснулся ее платья передними лапами.

***

«Это очень странно».

— сказал граф Бернс, кивая головой. Ахиллеон стоял у окна и смотрел наружу.

— Я нигде не мог найти слугу с уликами, которые вы упомянули, ваше высочество.

— Думаю, да.

— сонно ответил он, касаясь оконной рамы.

— Разве среди них нет служанок, которые тебе нравятся?

Граф Бернс постучал в окно, когда заметил группу служанок, проходящих по дорожке.

«Они очень красивые. В нашем общежитии так много красавиц, кого вы ищете?»

Как только разговор закончился, служанки нашли Ахиллеона стоящим у окна, улыбающимся друг другу. Когда Ахиллеон непреднамеренно встретился с ними взглядом, некоторые из служанок радостно закричали: «Ура!»

«….ее нет даже среди горничных дворца, где проживает принцесса».

Кошка по имени Титти была кошкой принцессы Хейзел, поэтому он предположил, что она должна быть одной из служанок во дворце, где остановилась принцесса. Однако ни одна из них не была той служанкой, которая толкнула Ахиллеона в мышеловку.

«Может быть, вы видели видение. Это похоже на последствия войны…».

«Что?»

«О, нет.»

Граф Бернс быстро замолчал, и в дверь как раз вовремя постучали.

— Я принес кое-какую одежду.

Дверь открылась, и вошли служители в роскошных одеждах и масках.

— Что это за одежда?

Ахиллеон нахмурился, увидев красочные костюмы и всевозможные великолепные украшения, заполнившие комнату.

«Что? Это костюмы для бала-маскарада. Выбери один.»

«…»

— Хм, я имел в виду выбрать один.

Увидев все еще недовольное выражение лица Ахиллеона, граф Бернс тут же подошел и начал рыться в одежде.

«Как насчет этого?»

— сказал граф Бернс, прикладывая к своему телу одежду, которая была ровно разделена пополам.

«Кажется, они отправили его с большой осторожностью. Вот этот. Этот тоже.

Он открыл коробку, которую принесли слуги чуть позже, и обнаружил, что она наполнена еще более модной одеждой.

«Вы можете выбрать все, что захотите, и…»

Граф, издававший счастливый звук, повернулся к суровым сияющим голубым глазам и просто замолчал. Именно тогда Ахиллеон приоткрыл рот.

«Рад слышать, что вы пришли на бал в маске».

«Хм?»

— Мне не нужно быть там.

— Что за… Ваше Высочество — представитель нашей империи!

— Я слышал, ты собираешься закрыть лицо. Кого волнует, есть я там или нет?

«Но но…»

«Я выхожу. Возьми с собой Сисефа. Я думаю, это прямо в его переулке. Маски, то есть.

Ахиллеон заговорил, быстро просмотрев коробку, набитую красочной одеждой.

— Я думаю, что один подойдет.

Ахиллеон указал на маску с драгоценностями под глазами, усеянными слезами.

«Вон тот? Вы уверены?»

— недоверчиво сказал граф Бернс.

«Почему? Это идеально для него. Он всегда плакал, даже будучи ребенком».

«Знаешь, почему эта маска плачет?»

— сказал граф Бернс, снимая маску.

«Он был обезглавлен за то, что домогался жены своего брата».

***

«Нелегко менять хобби».

Хейзел с глубоким вздохом выбросила пяльцы.

— Ты еще не закончил?

«Да.»

На ткани, висевшей на пяльцах, было что-то вышито, предположительно белая кошка.

— Так почему ты это делаешь вдруг? Никогда не хочется сидеть на месте и концентрироваться».

Мэри выглядела так, словно не понимала, что происходит.

«Я знаю. Зачем я это делаю?»

Когда Хейзел ответила, она почувствовала себя очень несчастной. Она не могла этого вынести, потому что ей приходилось притворяться больной в комнате.

Весь дворец гудел из-за визита делегации Демофоса, но она была одна на изолированном острове, и это было нехорошо. Это было правдой, даже если это была изоляция по ее собственному выбору.

— Принцесса Лоретта здесь.

Сказала подружка невесты, когда вошла, и Хейзел кивнула с хмурым лицом.

— Впусти ее.

Лоретта поклонилась, как только вошла.

— Доброе утро, Хейзел… эээ, сестра.

«Добро пожаловать.»

Хейзел убрала зеркало, которое держала в руках, и улыбнулась Лоретте.

— Я не прерывал тебя, не так ли?

«Конечно, нет. Я просто ждал тебя».

Лоретт улыбнулась: «Печенье, которое ты прислал, было удовольствием. Это мой способ отблагодарить вас. Я сделал их специально для тебя.

Лоретта протянула ей маленький мешочек с вышитым котом. Сумка в комплекте с красивым шитьем на первый взгляд выглядела очень продуманной.

У белого кота, похожего на Титти, на шее был золотой колокольчик, а мешочек был украшен мелкими бусинками.

— О, это так красиво.

Взгляд Хейзел обратился к вышитой рамке, которую она бросила. Ей было плохо по сравнению с вышивкой Лоретт.

— Я так рада, что тебе нравится.

— Тебе не обязательно приносить мне эти вещи. Вы можете просто прийти и пообщаться».

— Нет… я рад, что могу тебе что-то дать.

«…Это правильно?»

Хейзел внимательно посмотрела в лицо Лоретте.

Было немного странно видеть, как Лоретта улыбается ей после вчерашней суеты с леди Пэйс.

Она не была уверена, что Лоретте плевать на леди Паис, или она получила какую-то другую просьбу от своей матери.

В любом случае, леди Паис обращалась со своей дочерью как с крысой, и при этом, какой бы матерью она ни была, велика вероятность, что Лоретта обратится к тем, кто был к ней лучше, чем она.

Как и Сисеф.

Не в силах избежать взгляда Хейзел, Лоретта, наконец, нерешительно прервала разговор.

— Вообще-то я пришел сюда просить об одолжении.

— Какая услуга?

— Обещай, что будешь слушать.

«Я послушаю…….»

Хейзел было любопытно. Она сказала, что будет относиться к Лоретте как к сестре, и теперь она придет и с уверенностью попросит об одолжении. Она была довольно милой.

— Как будто она почувствовала надежду в ответе Хейзел, — сказала Лоретта, и ее глаза сверкнули, как белка, смотрящая на желудь.

— Я хочу, чтобы ты пошел куда-нибудь со мной.