Глава 1647: В ночи, когда уже поздно ①

Глава 1647: В ночи, когда уже поздно ①

Мне любопытно, что происходит со странным поведением Алисы, но после этого я почувствовал, что ей понравился Учредительный Фестиваль, как обычно, без какого-либо сомнительного поведения.

[Дела идут хорошо, да?]

[Ты на удивление хорошо владеешь руками, не так ли, Кайто-сан? Интересно, связано ли это как-то с тем, что у тебя хорошо получается собирать кубик Рубика?]

[Действительно, я думаю, что я неплохо разбираюсь в деталях…… Эээ.]

В уличном ларьке была игра, в которой нужно было обводить сложные фигуры, написанные на доске, с помощью волшебного инструмента «ручка», и призы, которые можно было получить, казалось, различались в зависимости от того, насколько далеко можно продвинуться, обводя. Однако это довольно сложно, так как вы не можете провести одну и ту же линию, а остановка пера на определенное время приводит к дисквалификации.

Однако, как отметила Алиса, я довольно ловко владею руками, поэтому делаю хорошие успехи и смог пройти половину пути.

Между прочим, игровое оборудование само по себе является волшебным инструментом, поэтому никто не сможет схитрить, если допустит ошибку.

[……А что насчет тебя, юная леди? Ты не собираешься начинать? Если вы будете продолжать беспокоиться об этом еще до того, как начнете, даже то, что могло бы пойти хорошо, никогда не пойдет хорошо, понимаете?]

Дисквалификация за остановку пера на определенное время наступает после старта. Однако нет никаких проблем с тем, чтобы подождать столько времени, прежде чем начать.

Однако это относительно трудоемкая игра, поэтому продавец спросил Алису, которая еще не начала, несмотря на оплату, озадаченно кивнув головой, на что Алиса выглядела так, как будто она только что вспомнила об этом.

[Ааа, верно… Вот и готово.]

[…………Э?]

Пробормотав несколько слов, Алиса переместила ручку, как будто она легко рисовала прямую линию, прежде чем на одном дыхании достигла цели.

Честно говоря, когда дело касается этой игры, дело не в остроте зрения или физических способностях, а в ловкости рук. И Алиса в этой области превосходна.

Даже если бы линия, которую нужно было провести, имела бы толщину всего лишь кончика ручки, она смогла бы провести ее без малейшего отклонения.

[Да ладно, Кайто-сан. Вы переходите к самому сложному~~ Сможете ли вы это прояснить?]

[Кух, путь определенно становится извилистым……]

Алиса, показав веселое выражение лица без намека на беспокойство за растерянного лавочника, передала законченный рисунок. Кажется, ей было приятнее наблюдать за моей борьбой, чем за самой игрой.

Когда мы гуляли по некоторым ларькам, я услышал оживленную музыку, и мы двинулись туда. Там, похоже, на площади люди, одетые в национальные костюмы, исполняли оживленный танец.

Как бы это сказать… Это был уникальный танец, плавный и резкий в своих движениях. Хоть я и не очень разбирался в танцах, я все равно мог сказать, насколько они превосходны.

[……Это танец живота?]

[Такое ощущение. Это традиционный танец из Королевства Гидра.]

[Музыка и танец определенно создают такое ощущение. Как будто у него есть история……]

[Королевство Гидра, известное как инновационная страна, часто ошибочно воспринимается как место, где есть только новые вещи, но на самом деле здесь сохранилось множество традиционных аспектов, переданных из старины. Во-первых, Королевство Гидра было страной, образованной в результате слияния нескольких небольших наций, поэтому у них также было много уникальных культур… Они позитивно принимают новые вызовы, одновременно проявляя уважение к старому, и на таких крупных фестивалях, как этот, многие занимаются такими традиционными видами искусства.]

[Хеххх……]

Если подумать, в то время, когда Нын-сан путешествовал, в отдаленных районах выращивали рис, и происходили необычные события, такие как «Летающие доски», что создавало у Королевства Гидра впечатление, что это не просто страна, наполненная новыми вещами, но и с необычными вещами.

Как бы это сказать… Королевство Гидра, конечно, интересная страна. Это всего лишь мое личное впечатление, но я чувствую, что политика страны под руководством Лагуны-сан заключается в уважении того, что производит народ. В результате появилась страна, которая является инновационной и сложной, но при этом сохраняет множество своих традиций.

[Услышав это, я думаю, что Королевство Гидра действительно великолепно, но нет ли у него недостатков?]

[Конечно, имеет. Например, немало людей, которые не резонируют с национальной доктриной страны. Хотя хорошие традиции, несомненно, остались позади, быстрые изменения в тенденциях означают, что все, что приобрело лишь полусырую популярность, быстро устарело. В этой стране, чтобы добиться успеха, нужно адаптироваться к быстрым изменениям. Из-за этого многие торговые компании, которые не смогли адаптироваться, покинули Королевство Гидра.]

[Когда вы думаете об этом таким образом, эта страна действительно кажется довольно меритократической……]

[Это верно. Хотя это касается не всех, в этой стране людей часто отбирают на основе их способностей и удачи. Ну, именно поэтому Горилле-сан нравится эта страна……]

Да, жесткая национальная доктрина, безусловно, понравится Мегиддо-сану. Кроме того, наверняка есть Элис, которая случайно называет Мегиддо-сан «Гориллой-сан», но, понимая, что она обращается к Мегиддо-сану так, как будто это самая очевидная вещь в мире, я, наверное, тоже немного грубый.

Серьёзный-семпай: [Какой зловещий подзаголовок. Разве это не подразумевает, что ночью произойдет какое-то событие……]