Глава 1657 – В коттедже, освещенном лунным светом ③

Глава 1657 – В коттедже, освещенном лунным светом ③

После того, как появился торт-сюрприз, о котором я даже не подозревал, что я приготовил, оставив меня в недоумении, Алиса посмотрела на уходящей официантки с подозрительным выражением лица, прежде чем слегка вздохнула и пробормотала.

[……Боже мой, она на удивление внимательна.]

[Унн?]

[Ааа, нет, все равно не похоже, что она положила туда что-то странное… Я с радостью приму торт-сюрприз от Кайто-сана.]

На самом деле для меня это не сюрприз, но если Алиса считает, что все в порядке, то все будет в порядке. Торт имеет очень милую атмосферу и кажется, что он идеально подходит для пар.

Алиса собиралась съесть торт, когда начала оглядываться по сторонам, видимо, что-то ища.

[Ааа? Они не предоставили никаких вилок?]

Никаких столовых приборов, кроме торта, конечно, не было, но как только я задумался об этом, ко мне подошла официантка и протянула вилку.

[Этот торт съел парень-сама, который кормит его подружке-сама, поэтому вилка будет предоставлена ​​только парню-саме.]

[Э? О да.]

[……Хм? Н- Нет, вернись сюда, Ма———- Официантка!!!]

Я кормлю Алису. Алиса собиралась пожаловаться официантке, которая сообщила нам, что формальным способом съесть этот торт является кормление им свидания, но прежде чем она успела, официантка быстро протянула мне вилку и отступила назад.

Увидев это, глаза Алисы слегка сузились, и она встала со стула, но я поспешно позвал ее.

[Эй, Алиса?]

[Я просто собираюсь немного побить… ту официантку.]

[Останавливаться. Вернее, не можете ли вы успокоиться хоть на секунду……. Не то чтобы эта официантка имела в виду какой-то вред, просто так обстоят дела…… Если бы эта официантка подверглась нападению со стороны одного из Шести Королей, это было бы слишком жалко.]

[Нет, даже если я серьезно избью ее, она все равно не умрет… Хаааа… Ну, я думаю, ты прав.]

Алиса, казалось, по какой-то причине была полна гнева, но на полпути она вздохнула с несколько смиренным выражением лица.

Вздохнув с облегчением, зная, что Алиса, похоже, перестала направлять свой гнев на официантку, я затем посмотрел на вилку в своей руке.

[Ну, если они сказали, что торт предназначен для того, чтобы его съели таким образом, я думаю, нам следует так и сделать… В любом случае, это очень милая ситуация прямо в переулке Алисы.]

[Я-я-я-я никогда не говорил ничего подобного! Я-я просто подумал немного, совсем немного, что это могло бы быть хорошо……]

[В любом случае, сложно кормить друг друга, пока мы сидим лицом друг к другу, так что давайте немного подвигаемся.]

[Ты совсем не слушаешь!?]

Хорошо, что ресторан был практически пуст, что позволяло проявить некоторую снисходительность в этикете. Аккуратно приподняв стул, я сел рядом с Алисой и, сняв декоративный фейерверк, придвинул торт поближе к нам.

Отложив небольшой кусок торта, я предложил его покрасневшей Алисе, которая, казалось, растерялась.

[Вот, ааа.]

[Почему ты выглядишь таким расслабленным!? Ух, мгхх… Я возьму немного.]

На самом деле дело не в том, что я спокоен по этому поводу или в чем-то еще, просто я уже делал это раньше… Черт возьми, я так много кормил других, что это заставляет меня волноваться, что моя рука может заболеть тендинитом.

Откусив кусок торта, я протянул ей руку с кривой улыбкой на лице, Алиса, казалось бы, немного застенчивая, перевела взгляд, но я увидел намек на счастье на ее лице. Проглотив кусок торта, она тут же снова открыла рот.

Найдя ее жест милым, я зачерпнул еще один кусочек торта и положил ей в рот. В этот момент раздался взрывной звук, и за окном показались красивые огни.

[……Ох, похоже, начался фейерверк.]

[Верно. Фейерверки в Королевстве Гидра довольно большие и зрелищнее, чем в Королевстве Симфония и Империи Арклезия, понимаете?]

[Я не видел большую часть этих двух, поэтому не могу заметить разницу.]

Я установил киоски на Фестивале основания Королевства Симфония и Империи Арклезии, и мои киоски располагались на окраине, избегая основного места проведения, поэтому мне не удалось увидеть большую часть фейерверков. Я мельком увидел его сквозь щели в зданиях, но не припомню, чтобы когда-либо видел его так красиво, как сейчас.

Наблюдать за фейерверком с таких мест, которые можно назвать лучшими, кажется роскошным, и наблюдать за ним приятно…… Я должен поблагодарить Алису за это.

Пока я думал об этом, Алиса внезапно свела пальцы и взяла руку, не держащую вилку.

Когда я взглянул на нее, взгляд Алисы был направлен за окно, поэтому я не мог сказать, стеснялась ли она или не осознавала этого, но в ответ на эту тонкую просьбу я взял ее за руку: и она крепко схватила его за руку.

Наслаждаясь прекрасным пейзажем, отражающимся в моих глазах, и нежным, мягким теплом в руке…… Сопровождаемый неописуемым теплом в груди, я продолжал смотреть фейерверк.

Серьёзно-семпай: [……Это плохо, начинает казаться, что в следующей главе они переедут в коттедж……]