Глава 360: Ты завидуешь мне?

«Кажется, что хорошие времена всегда так коротки. Что ж, пора обедать, — сказал Линь Цзе, с сожалением ставя стакан.

Он все еще надеялся продолжить свой проект «Куриный бульон для души», но не ожидал, что только эти три потенциальных клиента займут все утро.

Впрочем, такие счастливые дни редко можно было увидеть в книжном магазине. Это заставило Линь Цзе почувствовать, что он сделал правильный выбор, придя на этот банкет.

«Хорошо, пора сначала доставить подарок».

Линь Цзе повернулась и позвала Фитча и Грега на ланч.

Надо сказать, что богатые люди действительно использовали слова «роскошь» и «наслаждение» до крайности.

Постройки внутри усадьбы были хорошо обустроены и перемежались рукотворными изысканными пейзажами, чтобы гостям, которые ходили туда-сюда между виллами, не было скучно.

Хотя ходить по огромной усадьбе было довольно утомительно, возможно, это была цена общения с высшим классом.

Хаа… этот редкий снежный пейзаж — зрелище, достойное восхищения, хотя немного усталость того стоит, — подумал Линь Цзе про себя, направляясь в хорошем настроении.

Он протянул руку и схватил несколько падающих снежинок, глядя на несколько серое небо… Белый снегопад был теперь таким густым, что ему приходилось держать зонтик, с плавными следами от густых облаков, как будто вдалеке назревала метель.

Как искусственный город, в Норзине было очень мало климатических колебаний из-за его большой высоты над уровнем земли и регулятора частичной температуры, встроенного в канализационную сеть.

По крайней мере, за последние три года Линь Цзе на самом деле не видел снега, только немного крупы за один год… Он задавался вопросом, существует ли снег вообще в этом другом мире.

Линь Цзе не мог не думать о непрекращающемся проливном дожде, который шел несколько месяцев назад, и задавался вопросом, был ли снегопад результатом последствий дождя.

— Шарлотта? Женский голос вдруг раздался сбоку.

Линь Цзе повернул голову и заметил молодую девушку в платье, приближающуюся к Шарлотте. С вежливой и теплой улыбкой она сказала: «Шарлотта, это действительно ты. Я не ожидал тебя здесь увидеть. Я слышал, что тебя чуть не посадили, потому что ты недавно тусовался с неизвестными людьми. Когда я не увидел тебя вчера на балу в честь открытия, я думал, что не увижу тебя на этом банкете.

«Я сразу же подошел, когда услышал, что люди видели вас здесь. Очень хорошо, что ты в порядке…»

Юная леди в платье сжала руки и склонила голову набок, как будто почувствовала облегчение от того, что с подругой все в порядке. Затем она повернулась к Линь Цзе рядом с ними и спросила: «Это?»

О… Похоже, ее цель на самом деле для меня? Линь Цзе потер подбородок и улыбнулся, не говоря ни слова.

В то время как он тоже изображал ту же профессиональную улыбку, что и она, эта юная леди явно была слишком нарочитой и грубой. Она подошла к Шарлотте из соображений беспокойства, но еще до того, как ее хорошая подруга ответила, она уже спрашивала о личности незнакомца рядом с ней.

Не слишком ли много беспокойства и беспокойства, показанных здесь, для кого-то, кто предположительно является хорошим другом? Однако, несмотря на то, что Линь Цзе не мог не придраться в своем сердце, другая сторона, похоже, все-таки была знакома с Шарлоттой, и с его стороны было бы невежливо говорить.

Лучше пусть барышни решают сами.

Получив воодушевляющий уступчивый взгляд Линь Цзе, Шарлотта сдержала восхищенный взгляд на Линь Цзе. Даже отстраненная улыбка, которая обычно появлялась у нее, когда она разговаривала с другими, исчезла. Вместо этого с бесстрастным лицом она ответила: «Это не имеет к тебе никакого отношения, Даная».

Шарлотта поняла, что имел в виду Босс Лин. Когда она приняла эту книгу, первое, что ей нужно было сделать, это найти кого-нибудь, на ком можно попрактиковаться, как только она выберет тему для изучения.

Верно, это наверняка была договоренность Босса Линя.

Эта юная аристократка до нее была «лучшей» подругой, когда она была Шарлоттой прошлого. В глазах всех, кто их знал, у двух девушек были очень хорошие отношения, но… в глубине души они прекрасно понимали, что просто используют друг друга.

Несмотря на то, что она была ледяной красавицей, Шарлотта все еще могла хорошо ладить со своим кругом общения. Конечно, это было не только из-за ее внешности. Пока она холодная, она не была замкнутой, и это она показала своей «хорошей подруге» Данае.

Пока Шарлотту можно было «разморозить», это означало, что она могла участвовать в нормальном общении и хвастаться «милостью», непохожей на свою обычную внешность. В то же время не было нужды портить ее первоначальный образ.

Что касается Данаи, то тот факт, что холодная красавица Шарлотта была ее лучшей подругой, был использован для того, чтобы подчеркнуть ее доброту и достоинства, способные даже сдвинуть этот «ледник».

Такое сочетание было очень интересным и естественным образом дополняло репутацию дуэта. Однако это было так лицемерно, скучно и нарочито. Все просто танцевали в своей ловушке.

Но сейчас все по-другому. Мне больше не нужно притворяться… Я могу быть собой, пока я достаточно силен.

Шарлотта чувствовала, что книга, прижатая к ее груди, резонирует с ее чувствами. Он сильно пульсировал, заставляя ее мозг быть более ясным и возбужденным, чем когда-либо. Это будет первый шаг к тому, чтобы полностью освободиться от этой скорлупы…

Даная на мгновение напряглась, но быстро оправилась и мягко ответила: «Как ты можешь говорить, что это не имеет ко мне никакого отношения? Я твой лучший друг… Я просто беспокоюсь о тебе и хочу знать, с кем ты недавно познакомился, вот и все.

Тск-тск, я чувствую запах подделки отсюда… — с удовольствием подумал Линь Цзе. У него было предчувствие, что это будет сцена, где дружба между фальшивыми сестрами рухнет, как карточный домик.

Но такой талантливой и амбициозной девушке, как Шарлотта, было нехорошо застрять в такой дилемме. Правильный путь состоял в том, чтобы как можно быстрее выбраться из этого затруднительного положения, и ей нужно было сильное лекарство, чтобы быстро разрубить этот гордиев узел.

Шарлотта повернулась к Линь Цзе и уважительно сказала: «Мне очень жаль тратить ваше время. Я могу решить это самостоятельно».

Линь Цзе похлопал Шарлотту по плечу. Хотя он очень хотел увидеть, как разворачивается сюжетная линия этой драмы в прайм-тайм, он мог сказать, что Шарлотта не хотела, чтобы кто-то был посвящен в ее личные дела. Поэтому он сказал: «Ты хочешь, чтобы я помог перенести твой дар?»

Шарлотта покачала головой. — Я уже попросил своего слугу прислать его.

Линь Цзе кивнула и улыбнулась. — Ты помнишь все, что я только что сказал во время нашего разговора?

Глаза Шарлотты встретились с глазами Линь Цзе, когда она продекламировала: «Гордость и предубеждение или другие желания, рожденные человеческим сердцем, являются первородными грехами, сопровождающими мудрость в человеческом сердце.

«В глазах других я никогда не буду настоящим собой. Мне нужно узнать себя, сохранить себя, найти свое истинное я и… выкопать эти первородные грехи, переварить их и дополнить себя».

Линь Цзе удовлетворенно кивнул. «Похоже, вы очень хорошо понимаете. Это тема изучения, на которой вы должны сосредоточиться в будущем. Я надеюсь, ты сможешь чего-то добиться и, надеюсь, вырвешься из своих оков… Хм, пора. Сначала я пойду к мисс Цзи.

Шарлотта кивнула и смотрела, как Линь Цзе уходит первой.

Сначала Даная чувствовала себя довольно неловко, слушая их разговор, но когда она увидела, что человек, с которым она хотела поговорить, уходит, она запаниковала и захотела пойти вперед и остановить его.

Шарлотта сделала два шага вперед и прижалась к лицу девушки, глядя ей в глаза и шепча: — Даная, ты… ревнуешь меня? Завидуешь, что я снова на шаг впереди тебя и нашел кого-то еще более загадочного и влиятельного, а ты можешь вечно только наблюдать со стороны?

Лицо Данаи на секунду исказилось от ярости, но как только он взял себя в руки и выдавил из себя мягкую улыбку, она почувствовала острую боль в сердце.

«Ты…»

Ее глаза расширились, она посмотрела вниз и обнаружила, что книга в руках Шарлотты превратилась в странную массу из плоти и крови. Волокнистые корни глубоко вонзились в центр тела Шарлотты, а рот с острыми зубами приоткрылся в центре.

Толстый, раздвоенный язык высунулся изо рта и прошел сквозь сердце Данаи, взбудораживая внутренности, словно пытался что-то выкопать…