Глава 181. Тушеный седельный мост.

С другой стороны, рулет из бамбуковой сердцевины нужно было просто пропарить в течение пяти минут, прежде чем его можно было подавать. Суп на тарелке не следует выливать, так как в нем сохранился весь первоначальный вкус креветок. Вернув его в кастрюлю, он использовал бобовую муку, чтобы загустить соус. Наконец, он добавил арахисовое масло для усиления аромата. Сделав соус достаточно густым, он маленькой ложкой аккуратно вылил его на рулет из бамбуковой сердцевины один за другим. Блюдо наконец было готово.

Пухлые бамбуковые сердцевины были похожи на маленькие подушки, мягкие и белые на тарелке, изящные и маленькие.

«Он такой легкий. Будет ли это пресно на вкус?»

Говоря это, Лу Юйси взяла рулет из бамбуковой сердцевины и положила его себе в рот.

Бамбуковая сердцевина, которая обычно использовалась в жаровне, произвела на нее впечатление ароматной и хрустящей. В этот момент он был наполнен эссенцией мяса креветок. Он был гладким и мягким, а мясо креветок внутри было сочным. Хотя у него не было сильного вкуса, оригинальный вкус блюда Теочью уже был изумителен!

Вскоре, после того как тушеный угорь снова оказался в кастрюле, он подобрал на нем свиную грудинку. В процессе тушения и приготовления на пару эссенция свиной грудинки полностью впиталась.

Затем он выдавил основу для супа и вылил ее через тарелку. Он окружил его золотым чесноком, который только что поджарил.

Ли Цин посмотрел на хрустящий и вкусный кусок угря и уже собирался съесть его, когда Сюй Лэ остановила его. «Подождите еще немного. Остался последний шаг».

Суп, только что выдавленный, вернулся в кастрюлю. Были добавлены белый перец и сахар, и, наконец, вода использовалась для загущения соуса. Помешивая ложкой, пока она не станет густой и однородной, ее можно выливать на приготовленного на пару угря. Как только его наливали, цвет всего блюда достигал другого уровня.

Оно было красным и заманчивым. Он таял во рту, был нежным и вкусным. Лу Юйси съела порцию первой и тут же подняла одну бровь. «Мясо отделилось от костей еще до того, как я ее укусил. Он очень свежий и нежный. Тушеный угорь совсем не рыбный. На вкус он как белый перец и слегка острый».

«Тушение нужно для того, чтобы аромат проник внутрь. В конце его пропаривают, чтобы он стал мягким и нежным».

«Чеснок тоже вкусный. Он мягкий и ароматный. Он совсем не острый. Это все аромат мясной подливки».

После того, как Сюй Чжэсянь закончил дегустацию, его нахмуренные брови расслабились. Он сказал: «По моему мнению, кухня Хуайян всегда была сладкой. Боюсь, что местные жители не привыкнут к этому вкусу, но это блюдо все равно ничего. Он свежий и сладкий. Вкус сахара используется только для усиления свежести и не затмевает сам вкус».

«Регион Цзянсу первым стал производить соль. В соли недостатка нет. Когда им это надоело, они привыкли класть сахар на посуду, в которой обслуживают гостей. Можно сказать, что чем реже что-то, тем оно дороже. Однако доля сахара всегда была очень низкой, поэтому на общий вкус это не сильно повлияло».

Кроме арбуза, были только последние ингредиенты: жирное и нежирное мясо. Изначально Сюй Лэ не планировал готовить домашнюю еду, но из-за ограниченного количества ингредиентов он мог делать только это.

«Раньше я ездил в Хунань за очень острой и ароматной едой. Основываясь на предыдущем вкусе, который я помню, я должен быть в состоянии воспроизвести его…»

— Когда ты был в Хунани, Леле?

Сюй Чжэсянь не мог не спросить с любопытством.

«Когда я записывала шоу».

Сюй Лэ быстро нашел причину отмахнуться и сменил тему. Он спросил Чжан Дуна: «Чили готов?»

Только что, после того как Чжан Тун смешал красный перец и чесночный порошок в определенной пропорции, он добавил белое вино и сахар и поместил их в йогуртницу, которую можно было нагревать в течение получаса.

«Это сработает. На вкус как раз».

Сюй Ле понюхала. Сильный спиртовой запах белого вина почти рассеялся, оставив только аромат. На вкус он был намного лучше, чем нарезанный перец, продаваемый на рынке.

С другой стороны, перец чили и чеснок были очень острыми. Одного их запаха было достаточно, чтобы вызвать слюнотечение.

Лу Юйси нарезала нежирную свинину и жирное мясо тонкими ломтиками, добавила пищевую соль, порошок Five Fragrance, чистую воду и темный соевый соус и перемешивала руками, пока мясо не впитало все.

Сюй Лэ добавила в миску подходящее количество светлого и темного соевого соуса, устричного соуса, глутамата натрия и немного сахара. Затем он равномерно перемешал его и отложил в сторону.

Базовое масло было залито в бак. Бобовый творог нарезали тонкими ломтиками и вынимали после обжаривания. Затем огонь был повернут на максимум. Традиционное жареное мясо Чанша нужно было обжарить за минуту и ​​десять секунд. На этом этапе проверяется контроль шеф-повара над жаром и ингредиентами.

Жирное мясо несколько раз обжаривали в кастрюле. Густой жир постепенно стал золотистым с обеих сторон. После того, как оно стало тонким и мягким, всыпали нежирное мясо и сушеную фасоль. Затем добавили дольки чеснока и фасоль. После обжаривания на сильном огне до изменения цвета нарезанный перец, приготовленный ранее, добавляли в кастрюлю и обжаривали. В конце добавили приготовленную смесь приправ. Когда его собирались подавать на стол, его посыпали горстью свежих и зеленых ростков чеснока. Затем его можно было положить на тарелку.

Постное мясо и жирное мясо просачивались друг в друга. Он не был ни жирным, ни сухим. Нарезанный перец усилил остроту горячего масла, а соевый творог пропитался ароматом масла. Было приготовлено сычуаньское блюдо, которое хорошо выглядело, пахло и имело приятный вкус.

На большом экране уже появился обратный отсчет. Лу Юйси знала, что времени осталось не так много, поэтому поспешно сказала: «Сначала положи блюдо. Положите небольшую порцию риса с двумя рулетиками из бамбуковой сердцевины, ложкой жареного мяса и двумя ломтиками тушеного седла».

Предполагалось, что его будут раздавать случайным прохожим по одному. Не нужно было слишком много служить.

Теперь им оставалось только приготовить последнее блюдо из арбузной росы. Вскипятив над агаром горячую воду и немного охладив ее, он с помощью сита удалил белую пену из свежевыжатого арбузного сока.

Затем он разделил их на миски и наполнил каждую маленькую миску ложкой. Он поместил их прямо в морозилку. Через три-пять минут натуральный клей в агаре заморозит его. Это было нетрудно сделать и хорошо сбрасывало жар.

Он взял кусок бледно-желтого каменного сахара и положил его в холодную воду, чтобы он медленно кипел. Разница между каменным сахаром и белым сахаром заключалась в том, что он обладал прохладным ароматом мяты. После того, как все это растворилось в воде, его быстро охладили в морозилке.

Подождав минут десять, он смог достать застывшую арбузную росу и ножом для фруктов нарезать ее кубиками. Наконец, он поливал его водой с каменным сахаром. Оно таяло во рту, и аромат арбуза застывал в желе. Запах перечной мяты ударял в горло и будил.

Ради эстетики, после покрытия, посыпал мятой. Это было прохладно и удобно, и выглядело хорошо.

Всю дорогу за ним следили камеры, но рядом с Мастер-шефом никого не было. Это Чэнь Цзуй и Чэнь Еци вытолкнули обеденную тележку. Лу Юйси взглянула на него и увидела, что на обеденной тележке стоят маленькие запеканки. Она знала, что это морепродукты, не глядя.

«Маленький шеф-повар, что ты приготовил?»

Когда Чен Е спросил об этом, у него был скрытый мотив. Не дожидаясь ответа Лу Юйси, он поддразнил: «У меня здесь Будда, прыгающий через стену».

Лу Юйси закатила глаза и неохотно толкнула обеденную тележку, чтобы обменяться с другой стороной.

Было уже десять часов, и людей на улице было немного. Лу Юйси указал в направлении и сказал: «Давайте подтолкнем его к ночному рынку. Там много людей».

Вскоре они прибыли на место. Как только они прибыли, толпа, сидевшая у прилавка с едой, внезапно разразилась аплодисментами. «Это Маленький Мастер Шеф! Он здесь!»

В это время среди людей, которые еще ужинали, неизбежно было много гурманов, которые смотрели прямую трансляцию. Сразу же люди столпились вокруг Лу Юйси.

«Можно ваш автограф?»

«Можем ли мы сделать фото?»