-Я поеду в кантри Джей, — сказал Сэй, и мрачное лицо старика просветлело.
-У тебя есть план?- взволнованно спросил старик Микадзуки. Ну, если Сэй планировал что-то, было бы неплохо сделать это в стране J, так как именно в этой стране они встретились.
— МММ. — Сэй кивнул, когда его мрачное выражение лица резко изменилось, заставляя атмосферу дома немедленно стать яркой.
Таким образом, Сэй сразу же начал очищать свое расписание для дневной поездки.
Пока он готовился, он обратил свое внимание на спокойного Заки на диване.
— Заки, возьми с собой свою невесту.- Сказал Сэй и, как человек, вырванный из своих грез наяву, Заки внезапно выпрямился и немедленно ответил:
-Ч-а? Почему?- спросил он с удивленным видом, и Сэй просто ответила, Когда он ушел.
-Она мне нужна. Кроме того, она должна прийти, чтобы кто-то мог помочь вам заботиться о маленьком шине.»
У Заки отвисла челюсть, когда он увидел, что его могучий брат оставил его позади. Потом он вздохнул и потер затылок.
— Короче говоря, мы просто последуем за вами, как ваши прославленные няни, ха… — пробормотал он, лениво подняв лицо, а затем его плечи опустились, прежде чем он двинул ноги к Хинари, который в настоящее время разговаривал с его родителями.
…
Страна J.
В старинном, но роскошном особняке в японском стиле проходил банкет. Обстановка была великолепной. Мерцающие огни драпировали стены коридоров, которые вели в банкетный зал. Там стояли круглые столы, элегантно накрытые красными скатертями. Центральными предметами были большие хрустальные вазы, стоявшие на круглых зеркалах, и букет белых орхидей, которые создавали удивительный контраст с красной скатертью. Крошечные кристаллики на дне вазы поймали свет, и когда они отразились от зеркала, оно засверкало, как звездное ночное небо.
Шампанское текло легко. Официанты и официантки были элегантно одеты в накрахмаленную черно-белую униформу и расхаживали по залу, предлагая гостям канапе и шампанское.
Комната была полна людей, все они были одеты в свои дизайнерские платья и костюмы, которые все были сделаны по фигуре. Женские шеи, уши и запястья были покрыты драгоценными камнями, жемчугом или бриллиантами, в то время как мужчины носили дорогие часы и запонки. Это было, конечно, самое щедрое мероприятие.
Вот-вот должен был начаться банкет, и люди начали рассаживаться за свои столики. Первое блюдо было подано,и вскоре после этого, основная еда вышла. Это не заняло много времени для всех, чтобы закончить восхитительные блюда, предоставленные им самым лучшим шеф-поваром в стране J.
Когда все доели свое основное блюдо, на сцену поднялся старик с величественной аурой, держащий трость. Он был уважаемым лидером клана Мицухара, клана, который стоял рядом с королевской семьей в то время, когда страна J все еще была монархией. Предок и основатель этого клана был национальным героем этой страны; легендарный генерал в далекие древние времена, который спас страну от захватчиков. Этот клан также был союзником королевской семьи на протяжении многих поколений, и даже сейчас они все еще поддерживали тесные отношения с бывшим королем.
Несмотря на разрушение монархии страны, Клан Мицухара, хотя они и оставались сдержанными, на самом деле был таким же могущественным, как и раньше. Клан владел лучшими больницами страны, и они оставались уважаемыми народом. Однако у нынешнего лидера не было потомства, и единственная дочь господина Мицухары покинула семью много лет назад, чтобы избежать устроенного для нее брака. Из-за этого господин Мицухара выбрал самого способного из своих племянников, чтобы унаследовать его положение, и сегодня вечером, предположительно, был вечер объявления.
Старик Мицухара начал свою речь, в то время как люди возбужденно пытались угадать, кого из четырех кандидатов он выберет.
Однако, ко всеобщему удивлению, старик объявил, что не будет делиться этой новостью сегодня вечером. Он сообщил, что об этом будет объявлено в день его официальной отставки.
Люди были удивлены, но они легко приняли решение своего лидера. Однако следующее заявление из уст старика было подобно бомбе, которая внезапно упала перед ними.
— Настоящая причина, по которой я устроил сегодня банкет, состояла в том, что я должен был приветствовать только что вернувшегося домой члена нашей семьи.- Объявил старик, и глаза всех присутствующих расширились.
— Ну и что же? Только не говори мне, что это Мисс? Неужели она наконец вернулась домой?!»
-Но ведь это могла быть только она, верно?»
— Да, я согласен. Должно быть, это она.»
-Но я даже не знаю, хорошая ли это новость. Мисс покинула клан на столько лет, оборвав все связи с нами, так что … что, если она вернется сейчас? Неужели мы собрались здесь только для того, чтобы поприветствовать блудную дочь?»
— Эй, следи за своим языком. Мисс все еще дочь нашего хозяина.»
— Да, что бы мы ни говорили, мы просто дальние родственники. Мы не можем жаловаться ни на что, что касается основной семьи.»
— ТЧ! Что угодно.»
Пока они обсуждали это новое событие, за каждым столом раздавался негромкий ропот. Некоторые из собравшихся были весьма недовольны внезапным поворотом событий, но старик Мицухара продолжал говорить, снова привлекая всеобщее внимание.
— Пожалуйста, поприветствуйте мою дорогую внучку.»
Как только эти слова слетели с уст старика, все замолчали, а красивая молодая женщина встала со стула и направилась к сцене, словно величественная принцесса. Она была одета в элегантное белое платье, которое подчеркивало ее фигуру. Платье, похоже, было сшито специально для нее. Это было длинное платье до пола, сшитое из очень легкого материала, который струился подобно небольшому водопаду, когда она шла. По всему платью были разбросаны маленькие бриллианты, отчего оно сверкало, как звезды. Она носила только простой набор украшений, в отличие от некоторых других, чьи тела были покрыты ими, которые элегантно дополняли ее черты вместо того, чтобы быть затененными ими. Ее аура излучала уверенность, элегантность и благородство. Все, кто видел эту неземную красоту, не могли удержаться и подсознательно разинули рты.
— Ч-кто она такая?»