Глава 131

Ведомый Роуэллом, Локк пришел в глухой переулок.

Они вдвоем толкнули сломанную деревянную дверь и вошли внутрь.

К удивлению Локка, снаружи и внутри двери было два совершенно разных мира. За дверью было пустынно, а внутри двери мерцали огни.

Атмосфера бара была необычайно хорошей, без какой-либо депрессии. Улыбающиеся лица резко контрастировали с депрессией за городом.

Усадив Локка за барную стойку, Роуэлл посмотрел на бармена и сказал: «Как обычно».

Бармен был мужчиной средних лет с квадратным лицом, большим носом и чисто выбритым лицом. Локк почувствовал ауру темной магии от мужчины средних лет с квадратным лицом, поэтому он был уверен, что человек перед ним должен быть темным магом с высокой базой совершенствования.

Услышав слова Роуэлла, человек с квадратным лицом ничего не сказал. Словно не слыша, что он сказал, он сосредоточился на смешивании вина в руке. Роуэлл не торопился. Он указал на Локка и сказал: «Дай ему еще чашку кровавой Мэри».

Мужчина средних лет с квадратным лицом по-прежнему не отвечал и сосредоточился на смешивании вина в руке.

Глядя на восторженную толпу, Роуэлл уютно улыбнулся, откинулся на спинку стула и сказал: «Как дела? Это хорошее место?

Локк согласно кивнул и удивленно сказал: «Я не ожидал, что вы придете в такой бар».

Роуэлл усмехнулся и сказал: «У меня есть увлечения, очень похожие на молодые».

В это время к Роуэллу подошла девушка и заговорила. Увидев, как они весело разговаривают, Лок наконец подтвердил, что Роуэлл действительно был постоянным гостем.

Он также оглядел людей в баре. Некоторые из них были мужчинами в военной форме, некоторые только что переоделись с городской стены, некоторые женщины с сильным макияжем, а некоторые были магами в мантии мага.

Несколько молодых людей примерно того же возраста, что и Локк, с любопытством огляделись. В этот момент все забыли о предстоящем кризисе.

К счастью, здесь не было запрета на распитие спиртных напитков несовершеннолетними. В противном случае он и эти молодые люди будут изгнаны.

Но, подумав, он обнаружил, что в таком законе нет необходимости. Возможно, из-за существования необыкновенной силы алкоголь был ничтожен перед необыкновенной силой.

Не прошло и десяти минут, как мужчина средних лет с холодным лицом протянул два бокала вина.

«Холодное лицо всю жизнь». Глядя на мужчину средних лет с холодным лицом, Роуэлл выругался в душе, но все же подтолкнул стакан к Локку и сказал: «Попробуй. Это лучший коктейль в этом баре!”

Локк сделал глоток. На вкус было сладко и солено.

Роуэлл тоже сделал глоток вина.

Глядя на Роуэлла, Локк с любопытством спросил: «Где мистер Ходжа?»

«Сначала он удалился с некоторыми людьми из гильдии магов».

— ответил Роуэлл.

Прежде чем разразился поток зверей, гильдия магов уже перевела талантливых молодых магов. На самом деле, помимо магической гильдии, другие силы также передали свои основные фигуры и потомков. Хотя они не хотели расставаться с предприятиями в городе Дикас, они также боялись, что произойдет что-то неожиданное и уничтожит всю их семью или группу наемников.

— Локк, на этот раз тебе не следовало приходить сюда. — сказал Роуэлл, сделав глоток вина.

Прежде чем Локк пришел в себя, Роуэлл продолжил: «Я живу в Дикас-Сити сорок лет и пережил четыре нападения больших зверей. Во время этих двух нападений зверей я видел, как городские ворота были сломаны волшебными зверями, но я никогда не видел нападения столь странного зверя, как в этот раз.

Локк молча слушал.

«Может быть, на этот раз город Дикас будет разрушен». — сказал Роуэлл грустным тоном.

После минутного молчания он посмотрел прямо на Локка и тихо сказал: — Послушай, Локк. Я знаю, что ты скрываешь свою настоящую силу, но боюсь, на этот раз ты не сможешь противостоять кризису в городе Дикас. Я имею в виду, если ты можешь уйти, тебе лучше уйти как можно скорее.

Хотя он видел бой Локка только один раз, в битве команды наемников тигров, с многолетним опытом он знал, что чувствует, что Локк определенно не прост.

Слова Роуэлла согрели сердце Локка. Он знал, что Роуэлл уговаривает его уйти.

Глубоко вздохнув, Локк поднял свой стакан и сказал: «Спасибо».

Роуэлл был немного удивлен и посмотрел на Локка. Увидев, что Локк выглядит спокойным, он покачал головой и улыбнулся. Теперь, когда он это сказал, он полагал, что у Локка будет свой собственный выбор.

Эти двое начали пить в баре. Естественно, к Локку, у которого был хороший темперамент, подходило много молодых девушек. Локк не мог выдержать нападок. Он быстро допил вино из своего бокала и ушел.

Попрощавшись с Роуэллом, он вернулся в свою резиденцию. Он проигнорировал предложение Роуэлла. С его силой ему было совершенно нетрудно сражаться в одиночку, но проблема была в том, что Брайс и остальные будут в опасности.

Он не мог оставить своих учеников позади. Хотя сейчас они могли использовать руну телепортации, чтобы покинуть город, руна телепортации могла сработать только на короткое время. С началом волны зверей все вокруг было волшебными зверями. Опрометчиво использовать руну телепортации может быть не безопаснее, чем оставаться в городе.

К тому же, учитывая текущую ситуацию, трудно было сказать, кто станет окончательным победителем. Город Дикас не может быть разрушен.

Или практика? Пока он находится на средней стадии седьмого чувства, он будет использовать достаточно силы, чтобы иметь дело с магическими зверями пятого уровня. К тому времени, даже если это будут магические звери шестого уровня, он сможет сражаться.

Думая об этом, Локк вошел в режим тренировки.

После ночного отдыха Брайс и остальные почувствовали себя намного лучше. Это был лучший день, который они отдыхали за столько дней.

По договоренности Джудит студенты собрались на площади.

«Я очень счастлив. Вчера все хорошо отдохнули».

Взглянув всем в лицо, Джудит медленно сказала: — А теперь, есть неприятная новость, которую нужно сообщить всем. Этим утром охрана увидела за городом волшебных зверей.

Студенты были в замешательстве. Разве не нормально видеть волшебных зверей? Почему Джудит выглядела такой серьезной?

«Не один волшебный зверь, а тысячи волшебных зверей».

Голос Джудит снова зазвенел у всех в ушах.

Хлопнуть!

Услышав это, студенты пришли в ярость. Выражение их лиц сменилось с недоумения на шок, а затем с шока на страх. Тысячи волшебных зверей, что за ужас!

«Да, есть наплыв зверей. Нас окружают волшебные звери!»

Голос Джудит прервал дискуссию студентов.

«Сейчас у нас есть два выхода. Во-первых, спрячьтесь в своей комнате и будьте трусом. Когда волшебные звери прорвутся через город, я уведу вас из города, как бродячих собак!»

«Во-вторых, иди к городской стене и уничтожь волшебных зверей с помощью магии в своих руках! Скажи им, что человеческий мир свят и неприкосновенен, а за тобой двести тысяч человеческих жизней!»

После того, как Джудит закончила свои слова, толпа успокоилась.

«Никогда не отступай!» Через несколько секунд кто-то крикнул.

Студенты подняли кулаки и закричали с красными лицами.

— Базель, молодой мастер, мы… — прошептал высокий и худой студент Флинну Базелу.

— Вы идиоты! Глядя на возбужденных студентов, Флинн выругался. Разве мы не должны использовать руну передачи, чтобы уйти прямо сейчас? Защита города была делом Дикас-сити. Почему они должны подниматься и отчаянно сражаться?

С мрачным лицом Флинн сказал двум людям рядом с ним: «В это время давайте отойдем в сторону и позволим этим идиотам мчаться вперед самим».