Глава 4

Переводчик: Dragon Boat Редактор перевода: Dragon Boat Перевод

“Нет! Молодой господин Ван, это абсолютно неприемлемо! Деревенский староста дрожал от гнева, стоя перед ковыляющим мужчиной средних лет.

Один головорез собирался избить деревенского старосту, но заметил, что все жители деревни собрались вокруг него. Там было не меньше сотни человек.

Он отступил, когда увидел эту сцену.

— Что ты делаешь? Ты хочешь взбунтоваться? Ты больше не хочешь заниматься сельским хозяйством?! Вы хотите стать беженцами?! — Крикнул один из бандитов.

Однако никто из жителей деревни не отступил; многие даже достали свои сельскохозяйственные инструменты. Они выглядели готовыми к драке.

Как раз в тот момент, когда они оказались в тупике, Чэнь Шань, отец Чэнь Чэня, внезапно встал. — Господин Ван, — сказал он низким голосом, — пойди и спроси своего отца. Неужели он совсем не помнит гору Лунсин? —

При этих словах лицо лорда Вана изменилось.

Его семья изначально была мелким землевладельцем. Они стали крупными землевладельцами только потому, что его отец, Ван Ху, совершил военные подвиги в качестве солдата и был вознагражден уездом большим количеством земли.

И большая часть заслуг его отца была сделана на горе Лунсин.

Теперь этот грязный крестьянин, казалось, говорил, что это как-то связано с его семьей.

Но, несмотря ни на что, сегодня он ничего не мог здесь сделать. Хотя эта группа крестьян была жалкой, именно поэтому они не боялись смерти.

Если они действительно устроят грандиозную сделку и он потерпит здесь неудачу, это будет слишком неловко.

Подумав об этом, он холодно фыркнул. — Забудь об этом! Через три дня кто-нибудь придет сюда, чтобы забрать арендную плату за ферму! Если ты не можешь заплатить, не вини меня за безжалостность. Наша семья Ван всегда права! Пошли! —

Он жадно посмотрел на маленькую девочку, прежде чем уйти.

Его группа головорезов последовала за ним, не забыв плюнуть в жителей деревни, прежде чем они уйдут.

Через некоторое время все жители деревни разошлись. Все вернулись в свои дома, пытаясь найти способ повысить арендную плату за землю.

Чэнь Шань и Цинь Роу тоже вернулись домой. Они оба почувствовали облегчение, увидев, что Чэнь Чэнь благополучно вернулся. Цинь Роу даже потянула Чэнь Чэня за ухо, когда пожаловалась: — Тебе нужно было показать, как быстро ты можешь бегать? В следующий раз не бегай, ладно? В этом мире слишком много плохих людей.

Когда она поняла предпочтения Ван Фэна, то вдруг почувствовала, что ее сыну слишком опасно выходить одному. В конце концов, он был так хорош собой!

Чэнь Чэнь с застенчивым выражением лица уклонился от маминой руки.

— Я знаю. Но, по крайней мере, я нашел деньги!

— Что?! — Хором воскликнули Чэнь Шань и Цинь Роу. Они оба были крайне удивлены, но прежде чем они успели спросить, Чэнь Чэнь взял на себя инициативу сменить тему.

— Папа, что ты имел в виду, когда говорил с Ван Фенгом? У вас есть какие-то связи с семьей Ван?

Услышав вопрос Чэнь Чэня, на морщинистом лице Чэнь Шаня промелькнула печаль, и он признался: “Двадцать лет назад я пошел в армию вместе с отцом Ван Фэна…”

— Папа, вы были боевыми товарищами? — Удивленно спросил Чэнь Чэнь. Он никогда раньше не слышал, чтобы Чэнь Шань упоминал что-то подобное.

Чэнь Шань рассмеялся над собой, услышав эти слова. Он объяснил: “Тогда старший мастер Ван беспокоился о безопасности своего сына, поэтому он заставил группу сыновей арендаторов тоже вступить в армию. Просто чтобы мы могли защитить Ван Ху.

— Битва в горах Лунсин была жестокой; все сыновья других арендаторов погибли, защищая Ван Ху, а он просто спрятался в безопасности.

— После войны он даже принял мои военные заслуги и получил много наград.

— Что? Как такое могло случиться? Голос Чэнь Чэня внезапно повысился на октаву, а глаза наполнились недоверием.

Хотя он прожил в этом мире всего несколько лет и у него было очень мало возможностей вступить в контакт с внешним миром, он знал, как серьезно это-красть военные заслуги. Как мог Ван Ху осмелиться на такое?

Видя сомнения и замешательство Чэнь Чэня, Чэнь Шань вздохнул и сказал: “Тогда наши родители были в руках мастера Вана. Иначе зачем бы мы отчаянно защищали его на поле боя? Если бы я осмелился сказать что-нибудь об украденных военных заслугах, я боялся, что твои бабушка и дедушка дома не увидят тебя перед смертью.

Услышав это, Чэнь Чэнь

Его бабушка и дедушка умерли, когда ему было два или три года. Он был путешественником во времени, поэтому у него все еще были яркие воспоминания о двух старейшинах.

— Когда твои дедушка и бабушка скончались, семья Ван уже стала одной из самых влиятельных семей в округе. Я был всего лишь арендатором, у меня не было никакой власти, и я все еще должен был содержать тебя и твою мать. Поэтому я перестал думать обо всех этих военных достижениях и решил жить стабильной жизнью.

Если бы этот господин Ван не был сегодня таким презренным… Я бы никогда не упомянул о том, что произошло тогда. Вы, наверное, не знаете, что дядя Маленького Дуо был одним из сыновей арендаторов, которые погибли, защищая Ван Ху.

В комнате воцарилась тишина.

Цинь Роу помогла поправить растрепанные волосы мужа, и когда она услышала эти слова, ее глаза наполнились нежностью.

Она была тронута тем, как ее муж был готов отпустить все это, только ее и безопасность Чэнь Чэня.

Чэнь Чэнь тоже потерял дар речи.

Достаточно того, что семья Ван украла военные заслуги. А теперь они еще и хотят навредить семьям, чьи сыновья погибли за них?

Они были слишком злыми!

Чем больше Ван Фэн думал об этом, тем больше злился по дороге домой. Как могла его великолепная семья Ван проиграть перед кучкой крестьян?! Он не мог вынести даже мысли об этом!

Думая о прелестной молодой девушке, он еще больше расстроился, его шаги ускорились.

Когда он прибыл в особняк Вана, еще не увидев отца, он начал кричать: Сегодня надо мной издевались в Каменной деревне. Кроме того, там был один крестьянин, который говорил о горе Лунсин. Что это значит? —

Как только он замолчал, из задней части дома выбежал мужчина средних лет и без колебаний ударил его по лицу.

— Ты неудачник! О чем ты кричишь?! —

Отвесив Ван Фэну пощечину, Ван Ху вытер со лба холодный пот. Этот его непокорный сын действительно заслужил взбучку за то, что так громко кричал о горе Лунсин!

— Отец! Ты ударил меня! Ван Фенг недоверчиво схватился за щеку.

— Я действительно хочу побить тебя! Ван Ху поднял руку, словно собираясь ударить еще раз, но его остановила молодая женщина, появившаяся несколькими секундами раньше.

— Отец, не бей больше старшего брата. Что тебя так расстроило? —

Гнев Ван Ху рассеялся, как только он увидел Ван Суцинь, свою дочь.

Его дочь не была пустой тратой времени, как Ван Фэн. Она была не только чрезвычайно талантлива в боевых искусствах, но и, по словам окружного судьи, обладала талантом культивировать бессмертие. Ее потенциал был безграничен.

Ван Ху становился счастливым всякий раз, когда видел ее.

— Ничего особенного. Он только что упомянул кое-что из прошлого, чего не должен

“О чем не следует упоминать? Ты столько раз хвастался своими подвигами на горе Лунсин! Ван Фэн все еще был в замешательстве.

Ван Ху уже собирался снова ударить сына, но его снова остановила дочь.

— Отец, что случилось? Пожалуйста, объясните, — с любопытством спросил Ван Суцинь.

Услышав эти слова, Ван Ху немного смутился. Он затащил двух своих детей во внутренний дом и только потом рассказал им историю из прошлого.

— Сукин, они были просто кучкой фермеров. Разве их заслуга не моя заслуга? Если бы я не привел их в армию, у них даже не было бы шанса сделать все это!

Ван Ху принимал эти события как должное, даже не упоминая сыновей арендаторов, которые умерли за него.

По его мнению, он заслужил все. В конце концов, он был дворянином.

Услышав это, Ван Суцинь нахмурился и торжественно произнес: “Отец, ты делаешь это неправильно”.

Когда Ван Ху услышал свою дочь, его лицо внезапно покраснело. Он уже собирался поспорить с ней и заговорить о принципе уважения и неполноценности, когда Ван Суцинь снова заговорил:

— Если об этом инциденте станет известно другим, это серьезно повредит репутации нашей семьи. Отец, почему бы тебе не пресечь это прямо в зародыше? Если репутация нашей семьи пострадает, как я смогу культивировать бессмертие? Смерть нескольких жалких людей-ничто по сравнению с репутацией нашей семьи или моим будущим! Отец, ты должен во всем разобраться!

Услышав это, взгляд Ван Ху напрягся, а выражение его лица вскоре стало свирепым.