BTTH Глава 174: Сон Часть VI

Два бледных мальчика вошли в комнату, удивив Маленького Сяолея.

Мальчики просто взглянули на нее, прежде чем один из них поспешно подошел к ним.

— Чен, он идет. — сказал бледный мальчик, и все трое резко повернули к ней головы.

— Думаю, лучше спрятать ее здесь. Он уже снаружи, так что нет времени… — они втроем огляделись, но, похоже, не могли найти ей места, где бы она могла спрятаться.

— А в ванной?

«Нет, он всегда посещает ванную, когда приходит сюда».

— Мы можем поместить ее в шкаф?

Они открыли шкаф, но из-за того, что в шкафу было много коробок, она определенно не поместилась бы. Они также пытались под кроватью, но под кроватями в комнате не было места.

Через секунду они услышали, как открылась дверь, но прежде чем Маленькая Сяолэй смогла обернуться, кто-то потянул ее, и она упала на кровать.

Чен накрыл ее одеялом, так как он тоже лежал рядом с ней. Это было единственное, что он мог придумать!

«О! Редко можно увидеть вас, ребята, внутри среди бела дня». Глубокий голос эхом разнесся по комнате. «Подождите, молодой господин болен?!» голос мужчины был вдруг озадачен, когда он поспешно пошел к кровати.

«Он не болен. Он спит».

«Уверены ли вы?»

— Да. Он не мог уснуть прошлой ночью.

«Он в порядке?»

«Он читал книгу до рассвета».

— Эх, надо было ему напомнить.

Когда они услышали удаляющиеся шаги мужчины, Маленькая Сяолэй выдохнула. Через мгновение они услышали какие-то звуки, доносившиеся из кухни. Оказалось, что мужчина пришел сюда готовить.

«Кто он?» — прошептал Сяолэй.

«Это тот, кто готовит для нас».

«Почему он назвал вас молодым хозяином?»

Мальчик замолчал. — Отдохни пока, пока он не уйдет. Он прошептал ей на ухо, и девушка могла только кивнуть.

В конце концов, она погрузилась в сон. В конце концов, изнурительный поход утомил ее, и не только она заснула в конце концов, потому что мальчику вдруг захотелось спать, как только она его обняла.

— Обязательно пошли мне сигнал, если что-нибудь случится, ладно? девушка услышала мужской голос, когда открыла глаза. «Будьте осторожны! Мы не можем позволить кому-либо увидеть его».

«Да.»

«Хорошо, я ухожу. Проследи, чтобы он поел, когда проснется». Он добавил, и когда она услышала, как открывается дверь, Маленькая Сяолэй медленно подняла одеяло и выглянула, как кошка.

Когда он увидел мужчину, выходящего из дома, ее глаза расширились. Она знала его! Он был их школьным медбратом, мистер Хан. Что он здесь делал? Разве не он всегда предупреждал детей в школе, чтобы они никогда не ходили в лес? Не он ли всегда говорил о том, как страшно идти в лес?

В тот момент, когда дверь закрылась, Маленькая Сяолэй уже собиралась встать, когда поняла, что рука Чэнь-гэ не дает ей двигаться. Казалось, он все еще крепко спит.

— Чен-гэ, проснись. Он ушел. Она тихо прошептала, и мальчик мгновенно нахмурил брови, прежде чем открыть глаза.

— Чен, обед готов. Они услышали, как кто-то заговорил, и Чен лениво поднялся.

«Мм.» — пробормотал он и сел на кровать.

— Чен-гэ! Этот человек… этот человек — наша школьная медсестра. Откуда он тебя знает?! Маленькая Сяолэй была смущена и любопытна, но мальчик не ответил ей и вместо этого повел ее в столовую.

«Я Сяолэй», — представилась она двум другим мальчикам в комнате. По какой-то причине мальчики посмотрели на Чена, как будто спрашивая у него разрешения, могут ли они назвать ей свои имена или нет.

«Мне Десять. Это Девять». Наконец сказал один из мальчиков, заставив маленькую девочку моргнуть.

«Девять десять?» — повторила она, явно не веря им. Но мальчик выглядел серьезно. С сомнением маленькая Сяолэй посмотрела на Чена.

— Это их английское имя. он просто ответил, и губы Сяолея сложились в букву «О».

— Понятно, приятно познакомиться. она наконец улыбнулась.

После еды маленькая Сяолэй так хотела задать больше вопросов, но Чен сказал ей, что они отправляют ее обратно.

Маленькая девочка, конечно, хотела возразить, но боялась, что он может не взять ее сюда снова, если она будет слишком много ныть, поэтому она остановилась.

Таким образом, на обратном пути маленькая Сяолэй цеплялась за мальчика, продолжая спрашивать.

— Как долго вы остаетесь в этом месте?

«Два года.»

«Почему ты здесь? Я слышал, как мистер Хан сказал никому не показывать тебя».

— Потому что я здесь прячусь.

«Почему?»

«Потому что мой дедушка не хочет, чтобы кто-нибудь знал, что я жив».

«Почему?»

«Потому что, если бы они знали, они пришли бы и убили меня».

«Почему?»

«Потому что они хотят моей смерти».

Маленькая Сяолэй кусала губу. Теперь она выглядела очень обеспокоенной, глядя на него.

«Сяолэй». Он впервые произнес ее имя. — Этот человек — тайный служащий моего дедушки. Он послал его сюда, чтобы тайно наблюдать за мной. Если он узнает, что я встречаюсь с тобой, нам, вероятно, придется уйти и снова отправиться в другое далекое место.

— Но я никогда никому не расскажу о тебе.

— Я знаю. Но он тебе не поверит.

— Значит, все в порядке, пока он не узнает, верно?

«Мм.»

«Тогда все в порядке. Потому что он не узнает. Я буду очень, очень осторожна». Она пообещала, и мальчик снова слегка улыбнулся.

Маленькая девочка явно не до конца понимала, что происходит. Все, что она знала, это то, что слухи о монстрах созданы для того, чтобы люди перестали ходить в леса. Несмотря на то, что она знала, что убийства были настоящими, маленькая Сяолэй больше не думала об этом. Все, что сейчас имело для нее значение, — это ее новообретенный друг и радость, которую она испытывала, когда была с ним. Все, что имело для нее значение, это удержать его здесь, в этом месте, чтобы она могла видеть его каждый день.

Дни превратились в недели, затем в месяцы, и время года изменилось. Дождь начался чаще.

Однажды днем ​​на улице полил сильный дождь. Маленькая Сяолэй впустила троих мальчиков в свой дом, но ее бабушка и дедушка неожиданно прибыли раньше, чем должны были. Похоже, там было вырванное с корнем дерево, которое забаррикадировало дорогу, поэтому они отложили поездку на завтра.

В панике маленькая Сяолэй потащила мальчиков к задней двери, но, к своему удивлению, увидела соседа на заднем дворе. Не имея выбора, маленькая Сяолэй потащила их наверх. Как только она закрыла дверь своей спальни, бабушка позвала ее по имени.

«Сяолэй, дорогая?»