Глава 13

Глава 13

После ужина Сунь Сю и Сунь И мыли посуду.

Хань Цяо увидел, что Сунь Имин слоняется без дела, отказываясь идти в кабинет. Она внезапно сказала: «Сунь Имин, ты все эти годы изучал книги, но ты вообще хоть что-нибудь понимаешь?»

«…»

Сунь Имин уставился на Хань Цяо.

«Говорят, что чтение делает тебя мудрее, но я считаю, что чем больше ты читаешь, тем больше у тебя путаницы. Чем больше читаешь, тем тупее становишься. Вы когда-нибудь задумывались о том, чего вы действительно хотите в жизни? Каким человеком ты хочешь быть? Каждый день ты бездельничаешь, пьешь и выставляешь себя дураком, а потом приходишь домой и избиваешь свою семью. Ты думал, что это мы тебя сдерживаем, но посмотри, кто неблагодарно поддерживал тебя все эти годы».

«Когда я впервые увидел тебя, я почувствовал глубокую связь с тобой. Вы со своим предложением привели сваху прямо к двери. Мы были счастливы долгое время».

«Жаль, что то, что мы считали счастливым браком, оказалось костром. Пробыв с вами так долго, я понял, что у каждого есть обязанности и он совершает ошибки».

«Нам нужно тщательно подумать о том, что делать дальше».

«Я уже думал об этом. А вы? Ты подумал об этом?

Вы думали об этом?

Вы думали об этом?

Сунь Имин вошел в кабинет и сел на стул. Его разум был наполнен отголосками вопроса Хань Цяо.

Вы все обдумали?

Вы уже поняли?

Сунь Имин вспомнил тот день, когда он впервые встретил Хань Цяо. Она последовала за своими родителями в город по делам. Она была нежной и красивой, и когда она смотрела на него, ее глаза блестели, скрывая лишь намек на застенчивость.

Действительно, это была любовь с первого взгляда.

Теперь они избивали друг друга и оскорбляли друг друга, желая убить друг друга.

Сунь Имин не знал, как до этого дошло. Он не хотел об этом думать.

Хань Цяо вообще не волновало, что он думает. Она просто пыталась умаслить его, чтобы он закончил остальные копии.

Когда путь к отступлению был подготовлен, какая разница, выживет он или нет.

В тот день Хэн И снова вернулся в горы на охоту. Однако он не принес с собой никакой добычи. Он отправил его прямо в город.

Когда он вернулся домой с пустыми руками, настроение старухи Хэн испортилось. Она сдержала свой гнев и сказала Хэн И: «Пятый брат, я хочу найти тебе жену. Как насчет того, чтобы найти кого-нибудь с красивой внешностью и послушным характером?»

«Я пойду посмотрю сам. Не беспокойся об этом». Сказав это, Хэн И пошел за водой и принять душ.

Затем он постирал свою одежду.

Невестка Хэн пошла вперед. «Пятый брат, позволь мне помочь тебе».

«Незачем.»

Хэн И отверг ее с холодным лицом.

Его требования к стирке одежды были не очень высокими. Он лишь слегка ополоснул их, чтобы смыть зловоние пота и крови. Больше ничего его не волновало.

В любом случае, такой грубый парень, как он, мог жить так, как хотел.

Упрямый, как мул, он был непоколебим в отношениях со своей семьей.

Вся семья Хэн приводила его в бешенство.

Хань Цяо понял, что Сунь Имин действительно хорошо пишет. Написание тридцати тысяч слов в день не было для него проблемой. Он не ложился спать допоздна, и таким образом было написано 35 книг.

Она была очень довольна.

На следующее утро Сунь Сю пошел купить булочек. Сунь И приготовила кашу, а Хань Цяо начала собирать вещи. После завтрака они вчетвером вышли.

Прежде чем уйти, Хань Цяо запер входную дверь, не сказав Сунь Имину ни слова. Она оставила ему на обед три мясные булочки и тарелку каши.

Ел он или нет, зависело от него. Если бы он попытался сбежать, она бы обязательно сломала ему ноги, когда вернулась.

Хань Цяо пошел в кондитерскую и взвесил две порции торта из маша, одну порцию карамели и одну порцию коричневого сахара. Затем она пошла со своими дочерьми к передней части города.

Добравшись до места, они прошли мимо продуктового магазина, которым владел Сунь Иси, старший брат Сунь Имина.

Проходя мимо, они увидели Сунь Иси, чистившего деревянную дверь. Когда он увидел Хань Цяо, он вежливо улыбнулся и сказал: «Привет, невестка».

«Привет, Большой Брат».

«Привет, дядя». Трое детей закричали в унисон. Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.

Сунь Иси заметил огромную связку вещей, которую нес Хань Цяо. Он был довольно большим, поэтому ей, должно быть, пришлось много собирать вещи. — Невестка, ты уходишь?

«Да, я возвращаюсь в дом моей матери. Поскольку приближается осенний урожай, я собираюсь поговорить с родителями и спросить их, помогут ли они нам собрать зерно. Кстати, Большой Брат, документы на дом и землю принадлежат твоей матери?

— спросил Хан Цяо.

Сунь Иси ахнул.

«Они должны быть у матери, но…» Сунь Иси хотел сказать что-то еще, но колебался. Прошло пару мгновений, и он сказал: «Невестка, мне пора идти. Когда ты вернешься из деревни Сишань, я расскажу тебе подробно».

«Хорошо», — сказал Хань Цяо.

На самом деле, у нее уже был план.

Привычка Сунь Имина к веселью означала, что он всегда просил денег. Денег, которые она и ее дочери зарабатывали упорным трудом, ему было недостаточно.

Главный дом семьи Сунь был единственным местом, где ему могли одолжить деньги. Они всегда были готовы, и невестка Сунь Имина никогда не ворчала. В девяти случаях из десяти Сунь Имин приходил просить денег и выписывал долговую расписку. Если он не сможет вернуть им долг, они придут за домом и землей.

Главный дом семьи Сан не может вывезти за один дом более двадцати таэлей серебра за один раз. Вместо этого они одалживали ему сотню наличных монет, когда он просил. Со временем он медленно накапливался, и вскоре его стало более чем достаточно для дома.

Умная схема, но порочная.

Если бы Сунь Имин однажды напился до смерти, Солнца пришли бы и привлекли Хань Цяо и ее дочерей к ответственности.

Солнца медленно превращали их в рабов. Если бы мать Хань Цяо не пришла ей на помощь, никто не помешал бы Санз продать их четверых в рабство.

«Уф».

Эти мысли проносились в голове Хань Цяо, пока она сидела в карете. Чем больше она думала об этом, тем больше ее это злило.

К счастью, она уже зарегистрировалась в местных органах власти.

Хорошо, что она в свое время переселилась сюда. В противном случае трое детей были бы обречены.

Ее лицо потемнело, и она ласкала Сунь Кэ в своих объятиях.

«Мама, что на тебя нашло?» — спросил Сунь Кэ.

«Ничего, я всегда буду защищать тебя», — сказал Хань Цяо, ущипнув личико Сунь Кэ.

Сунь Кэ был еще молод и невежественен.

Но Сунь Сю и Сунь И понимали ситуацию гораздо лучше. Они легко могли себе представить, какие мысли крутились в голове их обеспокоенной Матери.

«Мама…» — хором позвали сестры.

«Я скажу тебе позже. Когда мы вернемся.

В то время они были окружены посторонними. Было бы трудно говорить сдержанно.

Более того, все это было всего лишь догадкой. Никаких доказательств не было.

Деревня Сишань была зажата между горами и реками, поэтому она идеально воплощала идеал маленькой горной деревушки. В нем также было несколько героев родного города. В прежние времена в семье Хань был сын, ставший высокопоставленным чиновником. Он покинул провинциальные горы и никогда не оглядывался назад.

Карета не довезла их до дома Хана. Как только он пересек деревню и был замечен местными жителями, пришло время развернуться.

«Смотрите, дочь старика Хана вернулась».

Каким бы плохим ни оказался ее брак с Сунь Имином, по крайней мере, она вышла замуж из сельской местности в город. Ее муж был ученым. В глазах жителей деревни это был брак по восходящей линии. Она больше не была деревенской деревенщиной.

Когда они подошли к двери, Хань Цяо оглядел полуразрушенный дом. Она толкнула дверь и позвала: «Отец, мама?»

К ней бросился ребенок. Сначала он был немного шокирован, но потом узнал ее. «Тетя, тетушка».

Он побежал обратно на кухню. «Бабушка, бабушка, тетушка вернулась. Тётя вернулась».

Голос его звучал радостно. Этого было достаточно, чтобы поднять вам настроение.

Хань Юань вышел из кухни.

Волосы у нее были седые, но глаза по-прежнему выглядели очень хорошо. Когда она увидела Хань Цяо, она улыбнулась и сказала: «Цяо, что привело тебя сюда? Заходите и садитесь.

Затем она сказала своему внуку: «Маленький Ху, выйди на улицу и позови сюда своих дедушку, отца и дядю».

Маленький Ху быстро убежал.

Сначала Хань Юань внимательно оглядела Хань Цяо сверху вниз. Она увидела, что несет узел со своими вещами, затем увидела рядом с собой троих детей. Немного взволнованная, она сказала: «Давайте сначала поговорим внутри».

«Хорошо.»

Войдя в центральную комнату, Хань Юань с тревогой спросил: «Как вы сюда попали?»

— Я нанял карету.

«Это всего лишь два-четыре часа ходьбы. Зачем нанимать карету? Это стоит столько денег. Было бы нехорошо, если бы твой муж узнал об этом, не так ли?» — сказал Хань Юань, заикаясь.

Затем она обратилась к своим трем внучкам: «Апельсины во дворе созрели. Иди, выбери что-нибудь поесть. Я буду здесь говорить с тобой, мама.

— Хорошо, бабушка. Сунь Сю вывел Сунь И и Сунь Кэ во двор.

Когда они ушли, Хань Юань спросил: «Как твой муж относился к тебе в эти дни?»

Хань Цяо знал, что происходит.

Ханьцы знали, что Сунь Имин избивал свою жену и детей. Однако они так и не пришли в город, чтобы помочь им.

У них определенно было несколько злых намерений, но Хань Цяо был полон решимости сказать им правду. «Однажды он избил меня до полусмерти. Поэтому я дождался, пока он вернется ночью, затем вместе с дочерьми связал его и избил. Я избил его до полусмерти, а затем продал все его книги».

Услышав это, глаза Хань Юаня расширились от шока.

Глядя на Хань Цяо, она не могла найти ни слова. Было очевидно, что она была напугана до безумия.