Глава 144–144: Выдающиеся охотники

Глава 144: Выдающиеся охотники

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Не все такие, как ты, никогда не уходят из гор с пустыми руками».

— Честно говоря, ты настоящий охотник.

Слова Вэнь Юя вовсе не были преувеличением.

Редко можно было увидеть кого-то столь талантливого, как Хэн И.

Этот человек мог определить, где находится добыча, понюхав ее запах, и он мог определить, какие свирепые звери были поблизости, прислушиваясь к ветру.

Сколько охотников могли это сделать?

Большинство охотников расставляли ловушки и ждали, пока добыча в них не попадет.

На развилке дороги они попрощались и пошли домой.

Хэн И все еще был у двери. Дун Лай подошел к нему: «Учитель, вы вернулись».

«Да.»

Хэн И пошел прямо в главный двор, но не увидел Хань Цяо. В главном дворе тоже никого не было, поэтому он переоделся и пошел искать ее.

Хань Цяо в этот момент находился на кухне и смотрел, как Сунь Сю, Сунь И и Сунь Кэ приводят нескольких поваров, чтобы они приготовили конфеты из боярышника.

Она все время только смотрела и не говорила ни слова.

Дети, которых она только что купила, почувствовали сладкий запах, исходящий из горшка, и у них потекли слюни.

Когда Хэн И увидел этих двадцать пять детей, он на мгновение был ошеломлен.

Затем он спокойно подошел к Хань Цяо.

«Вы вернулись.»

«Да.»

Хэн И ответила и увидела, что Хань Цяо держит в руках горячее полотенце, а у ног жаровню.

Он почувствовал небольшое облегчение.

Трое детей тут же вышли вперед и поприветствовали: «Отец».

«Да.» Хэн И кивнул.

Увидев, что трое детей обильно потеют, он сказал: «Вы трое продолжаете работать».

Он планировал сесть рядом с Хань Цяо.

Хан Чи вскочил и крикнул: «Отец!»

Даже Хэн И был шокирован.

Хан Цяо улыбнулся и прошептал ему на ухо: «Он пришел только сегодня. я назвал его

Хан Чи.

«Он довольно смелый. Он спросил меня, как ему следует называть меня: «Мадам» или «Мать», и я спросил, как он хочет меня называть. Поскольку он решил называть меня Матерью, ему, естественно, пришлось называть тебя Отцом».

Хэн И осознал это.

Он посмотрел на Хан Чи и признал его своим сыном.

Хан Чи улыбнулся, и Цао Юй протянул руку. «Отец, а где подарок?»

Хэн И обыскал его тело и не нашел в сумочке ничего, кроме нескольких таэлов серебра. — Завтра я сделаю это для тебя.

— Тогда, Отец, не забывай об этом.

«Да.»

Хэн И все еще был немного удивлен, увидев старшего сына. Однако этот ребенок выглядел очень сообразительным и смелым.

Он думал, что мальчикам всегда будут нравиться ножи и мечи.

Еще он хотел купить для него кинжал.

Хэн И съел сегодня тарелку горячего супа из сладкого картофеля.

Это было действительно сладко и немного приторно.

Однако детям это очень понравилось. Сделав несколько глотков, они почувствовали, что это вкусная еда.

Во время ужина дети ели в комнате для прислуги рядом с кухней, а Хан Чи остался.

Ему хотелось мяса, но он сдерживался и не осмеливался съесть слишком много. Его палочками для еды нельзя было взять одно блюдо.

Когда Хань Цяо увидела его нерешительность, она дала ему два куска кисло-сладких свиных ребрышек.

Он ошеломленно посмотрел на Хань Цяо, а затем радостно крикнул: «Спасибо, мама».

Когда Хэ Чэн увидел это, он тоже закричал: «Мама, мясо, мясо!»

Хань Цяо добавил ему кусок тушеного мяса, не дав ему ничего слишком сладкого.

Большая часть его еды была легкой.

Хэ Чэн был очень доволен мясом, но еще больше ему понравился мясной суп.

Однако его еда специально готовилась со дна кастрюли. Это был всего лишь небольшой глиняный горшок с тушенным до состояния каши рисом и нарезанными овощами.

После ужина Хан Чи вернулся в свои покои.

Дом Хан Чи был прибран. Он жил в том же дворе, что и Хэ Чэн. В доме все было готово. Поскольку он поклонился родителям и позвонил им, теперь он был их сыном.

«Отец, мама, увидимся завтра».

Хан Цяо похлопал его по плечу: «Не думай слишком много. Спокойной ночи.»

«Да.»

Хэн И помог Хань Цяо вернуться в главный двор.

Он зашел во двор своих бабушки и дедушки, а также в дом троих детей. Они посидели немного и немного поговорили.

Вернувшись в главный двор, Хань Цяо сказал Хэн И: «Это правда, что дом большой и просторный, но если вы не будете часто передвигаться, отношения между людьми станут отдаленными. Если бы они захотели спрятаться, вы могли бы не увидеть их несколько дней».

«Я купила этих детей в основном, чтобы планировать будущее. Люди в этом ресторане сейчас не едины. Хотя они еще не пришли ко мне, но в принципе хотят уйти. Пока Чжао Хуань будет давать им третью более высокую зарплату, они не останутся. Это означало, что у них не было ни чувств друг к другу, ни лояльности по отношению к нам».

Несмотря на то, что Хэ Хун, казалось, ушел, он оставил после себя беспорядок.

Первоначально все это не имело к ним никакого отношения, но Хэ Хун выбрал Хэн И как того, кто спас ему жизнь. Он отплатит Хэн И за доброту, отдав ему ресторан. Но трудно было сказать, отплатил ли он добротой или мстил.

Теперь у них также есть Хэ Чэн.

Было бы правильно его хорошо научить, но если они этого не сделают…

Еще более невозможно было отправить его обратно к Чжао Хуаню.

Они оказались в сложной ситуации, когда одним движением можно опрокинуть что угодно.

Единственное, что они могли сделать сейчас, это воспитать Хэ Чэна и научить его всем сердцем. Даже если он не сможет стать великим человеком в будущем, по крайней мере, он не сделает ничего плохого и не станет отбросами общества. Это было то, чего они с Хэн И хотели. Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.

Ни заслуг, ни вины.

В будущем, когда бизнес станет большим, мы должны позволить надежным людям позаботиться о нем».

«Да.»

Хань Цяо продолжил: «Пришел кто-то из семьи Фэн. Трех барсуков уже увезли. Завтра… Завтра ты пойдешь в гору на охоту, потом послезавтра ты раздашь всем по части серебра. Те немногие слуги, которые последуют за вами в гору, также будут вознаграждены по 200 медей каждый».

Хэн И снова кивнул.

Он рассказал Хань Цяо о краже Да Цяна.

Они отнеслись к этому как к обычному делу о краже. Они небрежно сказали несколько слов и вздохнули, прежде чем решили вернуться в свои комнаты.

Когда они вернулись в главный двор, Ся Хэ приготовил им горячую воду, и пара вымыла лица и вымочила ноги.

Хань Цяо передала записку своему мужу.

«Если я вернусь завтра рано, я планирую пойти в магазин железа и купить два хороших кинжала».

— Тогда сначала иди домой. 1’11 дам вам деньги. Раз уж вы захотели это купить, вам следует это купить. Острый и практичный».

«Да.»

— Уже поздно, давай спать. — мягко сказал Хан Цяо.

Она зевнула и прислонилась к груди Хэн И, погружаясь в глубокий сон.

Хэн И улыбнулся.

Он снова подумал о деле о краже, о том, как Вэнь Юй говорил и действовал.

Что произойдет, если он вмешается?

Наступил новый день. Хэн И позавтракал и вместе с тремя слугами пошел к городским воротам, чтобы дождаться констебля Вана и остальных.

Но они прибыли уже давно и, заметив Хэн И, весело приветствовали его…

«Пойдем.»

На этот раз Хэн И и констебль Ван были не единственными, кто вошел в гору. Дядя Яо и остальные тоже хотели последовать за ними, поэтому Хэн И решил взять их с собой.

По пути они разговаривали и смеялись, но Хэн И велел им молчать, как только они углубятся в горы.

Услышав слова Хэн И, они занервничали.

На этот раз ему не повезло охотиться на желтого мунтжака.

Конечно, если бы кто-то знал, что такое этот желтый мунтжак, то мог бы продать его за деньги. Ведь его функция была аналогична функции оленя.

Изначально Хэн И еще существовало животное, на которого нельзя было охотиться.

«Это женщина. Она уже беременна».

Констеблю Вану и остальным стало жаль бедное животное, но они не смогли забрать самку желтого мунтжака.

Однако они не ожидали, что за ними последовала самка желтого мунтжака.

Хэн И несколько раз обернулся и увидел, что за ними следует самка желтого мунтжака.

Хэн И попросил всех уйти первыми.

Он остановил самку желтого мунтжака.

Лишь когда все ушли далеко, он громко заревел. Самка желтого мунтжака так испугалась, что убежала и быстро исчезла.

Хэн И развернулся и пошел вниз с горы.

Констебль Ван и другие знали, что если будет слишком много людей, шум насторожит диких животных, что снизит их шансы поймать что-нибудь хорошее.

Дядя Яй и остальные тоже молчали. Они были немного разочарованы тем, что пришли зря.

В конце концов на полпути к горе они нарубили несколько связок дров. Несмотря ни на что, эта поездка не могла пройти даром.

Констебль Ван и остальные посмотрели на него и решили, что все в порядке. Им все равно нужны были дрова, чтобы готовить дома.

Когда Хэн И догнал их, он был удивлен, увидев, что они изо всех сил рубят дрова..