Глава 148–148: Проясните это

Глава 148: Проясните это

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Сегодня здесь мои дяди и дяди, а также мой отец, бабушка и дедушка. Мне все еще нужно что-то сказать, на случай, если что-то произойдет в будущем и они обвинят меня и Хэн И в том, что я не помог, — сказала Хань Цяо, будучи очень осторожной в своих словах.

Все в семье Хан мгновенно были в напряжении.

«Я могу привлечь всех, чтобы заработать деньги. Я помогу, если смогу, но у меня есть просьба. Никто не может запугивать других или причинять вред жителям деревни. Если кто-то осмелится запугивать или причинять вред другим только потому, что Хэн И работает в правительственном учреждении, я поставлю справедливость выше семьи».

«Я скажу это первым, так что не возлагайте вину на Хэн И, если мы не поможем вам в будущем».

«Хотя мы не должны создавать проблемы, мы не должны бояться проблем. Мы не должны запугивать других, не причинять вреда сельским жителям, вести бизнес честно и соблюдать строгие правила. Этот бизнес мог продолжаться только долго. Почему не было надежды на появление ученого в поколении братьев и сестер? Им оставалось только усердно работать, чтобы заработать деньги и должным образом воспитать следующее поколение».

«У мальчиков свои способы воспитания мальчиков, а у девочек свои способы воспитания девочек. Если девушку хорошо воспитать, в будущем она сможет лучше выйти замуж. Если мальчика воспитывают хорошо, он сможет жениться на лучшей жене, когда женится. Если наше поколение не сможет этого сделать, то у следующего поколения однажды не будет благородного сына».

Слова Хань Цяо были разумными и обоснованными. Будь то ее бабушка и дедушка, дяди или отец Хан, они все понимали.

Она планировала вернуть семью Хань обратно, но попросила семью Хань быть осторожными, не запугивать других и не совершать злых поступков.

«Алл-Цяо, не волнуйся. Я не могу говорить за всю семью, но ни один из мужчин семьи Хань не является порочным». Бабушка быстро сказала.

Она, естественно, надеялась, что ее детям и внукам станет лучше.

«Замечательно. После Нового года я обсужу это с братьями. Мы будем более уверены, если воспользуемся услугами кого-то другого».

Хань Цяо улыбнулся бабушке и пошел вперед, чтобы поддержать ее: «Бабушка, пойдем в столовую».

«Хорошо хорошо.»

Группа направилась в столовую.

Отец Хан и дядя Хан все еще были погружены в радость от готовности Хань Цяо сделать свою семью богатой.

Придя в столовую, они посмотрели на посуду на столе. Они были еще более пышными, чем подготовка к Новому году. Они были вне себя от радости и чувствовали себя эмоционально.

В июле Хань Цяо собирался домой. Семья Хань волновалась, что она больше не сможет встать и ей понадобится поддержка семьи. Прошло всего несколько месяцев, а она жила в роскошном особняке. У нее появились деньги после того, как она вышла замуж. Хэн И пошла на работу в правительственное учреждение и была беременна. Это был мир различий.

Дети пришли выразить свое почтение.

Они вместе выкрикивали свои приветствия.

«Этот…»

Семья знала о ситуации Хэ Чэна, но никто не знал о Хан Чи и других детях.

«Это приемный сын, которого я только что узнал».

Семья Хань была ошеломлена.

Хотя они были удивлены, они все же похвалили Хан Чи.

Такова была человеческая природа. Они бы взвесили все за и против.

Если бы у Хань Цяо ничего не было, они бы советовали ей и выступали против нее. Теперь, когда у Хань Цяо было все, что она хотела, что плохого в том, чтобы иметь приемного сына? Они даже не издавали ни звука, не говоря уже о том, чтобы возражать.

Круглый стол был очень большим. Дети сидели сбоку, а бабушки и дедушки – во главе. Дяди и отец Хан сидели рядом с дедушкой согласно их возрасту. Хань Цяо сидел рядом с бабушкой, а дети сидели рядом с ней. Хэн И сел рядом с дядей Яо.

Детям было интересно только есть и слушать, как взрослые разговаривают и пьют.

Хэн И произнес тост за гостей одного за другим. Он немного узнал о манерах за столом, поэтому сказал несколько приятных слов и снова сел.

Он выучил эти несколько прекрасных слов во время еды и питья вместе с констеблем Ванем, Вэнь Юем и другими. Он был настолько красноречив, что они почти забыли, что Хэн И вырос в той же среде, что и они.

Хань Цяо поджала губы и улыбнулась.

Члены семьи Хань были ошеломлены. Они подумали про себя, что он изменился после работы в аппарате правительства. Его манеры и этикет были совершенно другими.

Они все еще шутили, но отношение дяди Хана и отца Хана к Хэн И было явно другим.

Хань Цяо улыбнулась, положив еду в тарелку бабушки, а затем позвала дядю и отца Хана есть и пить.

После ужина им предоставили чистую и теплую комнату для отдыха. Даже их мокрые штаны и обувь выстирали и высушили слуги.

Наевшись и выпив вдоволь, дядя Яо не мог не вздохнуть: «Неудивительно, что отец и мать отказались вернуться. Если бы это был я, я бы тоже не вернулся».

Отец Хан ничего не сказал.

Он ничего не сказал, но завидовал родителям.

Потому что Хань Цяо никогда не говорил, что она привезет его и его жену жить вместе.

Дядя Хан похлопал дядюшку Яо по плечу: «О чем ты говоришь? Это потому, что А-Цяо сыновний.

— Я знаю, я знаю.

Дядя Яо тоже взглянул на отца Хана, который молчал.

Он вздохнул в глубине души.

Надо было сказать, что дети должны быть ближе к своим биологическим родителям, но А-Цяо, похоже, относилась к своей материнской семье так же. Она очень равномерно несла миску с водой.

Она никогда не была слишком предвзятой по отношению к своим биологическим родителям и братьям.

Хань Цяо тоже был очень занят днем, глядя на кухню, чтобы приготовить рисовые пузыри.

Она добавила в кастрюлю немного масла и обжарила рис, пока один из них не выскочил. Она немедленно закрыла кастрюлю крышкой и стала ждать, пока изнутри не раздастся хлопок. Она открыла крышку кастрюли, и кастрюля с жареным рисом была готова.

Она открыла сироп из сладкого картофеля палочками для еды, обернула его слоем рисовой пены, посыпала немного кунжута и свернула.

Сладкие и вкусные конфеты из сладкого картофеля и риса из боярышника готовы.

Хань Цяо уставился на первый горшок, а трое детей уставились на второй горшок.

Она сделала более десяти горшков подряд.

Хань Цяо попросил Хэн И вести карету. Окружной судья, чиновник, советник, констебль Ван, констебль Цинь и Вэнь Юй отправили несколько штук своим семьям.

«Хорошо.»

«Будьте осторожны на дороге и возвращайтесь к ужину пораньше».

Хань Цяо все еще волновался и попросил Дун Лая следовать за ним.

Она не знала, что никто не делал этого раньше, поэтому отправила это в дом окружного магистрата. Жена окружного магистрата переживала за новогоднюю тарелку и хотела сделать что-то новое.

Они никогда не ели той еды, которую им давал Хэн И. Взрослым казалось, что оно липнет к зубам, но детям оно нравилось.

Это было сладко, но не жирно. Она медленно отпила его, и вкус у него был прекрасный.

Что касается детей из других семей, то они никогда не ели такой вкусной еды.

«Из чего сделаны эти конфеты? Это очень вкусно. Текстура была похожа на рис…»

Однако она не была уверена.

Когда Хэн И вернулся с вещами, было уже поздно, и ужин был готов.

Хань Цяо велел ему быстро вымыться, а затем пошел в столовую.

К обеду особо не готовились, но еда была довольно хорошей. Ночью тетя Чжао лично приготовила и специально приготовила несколько блюд, в том числе рыбу из пруда и выкопанные корни лотоса.

Корни лотоса были выдолблены и начинены клейким рисом. Затем их поместили в кастрюлю и медленно потушили с коричневым сахаром. Это было сладко и ароматно.

Отец Хан и остальные никогда раньше не ели этого блюда, но уже подумали, что оно очень вкусное.

Дедушка разрезал его на мелкие кусочки и еще смог съесть несколько кусочков.

Дедушка часто сетовал на недостатки плохих зубов. Если бы у него еще были зубы, он мог бы съедать еще две тарелки риса за каждый прием пищи.

Мужчинам хотелось еще выпить и пообщаться.

В тот вечер дети также научились читать и писать. Теперь, когда Хан Чи был здесь, леди. Лин также учил его. Хэ Ченг был еще молод, поэтому няня отнесла его первой и уговорила заснуть, немного поиграв.

Хань Цяо медленно помог бабушке вернуться.

— А-Цяо, у меня есть к тебе вопрос. Это сообщение об этом должно быть перенесено на n0v€1b¡n★

«Что такое, бабушка?»

Бабушка какое-то время колебалась: «Ты ненавидишь своих родителей?» Это потому, что они закрывали глаза на тот факт, что у вас не все хорошо в семье Сан?»