Глава 15

Глава 15

Без промедления Хань Цяо предъявила пять серебряных таэлей вместе со своей домашней регистрацией. Она передала их отцу.

Отец Хан посмотрел на пять серебряных таэлей и регистрацию дома, затем снова посмотрел на Хань Цяо. — Ты действительно все обдумал?

«Отец, я очень тщательно все обдумал. Вместо того, чтобы меня забили до смерти и позволили пытать моим трем дочерям в доме Сунь, я лучше вернусь в деревню Сишань. Даже если мы очень бедны, я не боюсь».

«Кроме того, у нас все еще есть четыре конечности. Пока мы готовы терпеть трудности, мы всегда сможем зарабатывать на жизнь».

Отец Хан глубоко вздохнул, затем взял серебро и домашнюю регистрацию. Он сказал Хань Цяо: «Надеюсь, ты не пожалеешь об этом в будущем».

Отец Хан попросил четырех братьев остаться на обед. Он сказал Хань Цяо пойти помочь ее матери на кухне.

Он попросил сына сообщить вознице, что она не вернется в город до обеда. Он также пригласил водителя на обед.

В центральной комнате отец Хан спросил своих четырех братьев: «Итак, мы собираемся построить дом у входа в деревню или сзади?»

«Задняя часть деревни лучше. Он ближе к нам, поэтому мы можем избежать того, чтобы пешеходы показывали на нас пальцем. За деревней на бесплодном холме есть участок плоской земли. Когда придет время, давайте скажем старосте и младшему чиновнику, что нам нужен еще один участок земли для выращивания овощей, редиса, кукурузы и сладкого картофеля. Таким образом, у нас будет больше еды».

«Мы также можем поставить забор вокруг бесплодной земли и разводить на ней цыплят. Ежедневные яйца — еще один достойный источник дохода», — предложил дядя Яо.

Его братья сразу согласились с ним.

«Я думаю, Яо прав».

Хань Цяо и ее дочери могли бы работать. А после того, как через несколько лет Сю женится, у них появится зять, который поможет им в работе.

Хань Цяо тоже был еще молод. Выглядела она неплохо. После того, как развод будет завершен, найдутся люди, которые придут просить ее руки и сердца. Кто знает, может быть, ей стоит выйти замуж за лучшего мужчину.

Никто не мог сказать наверняка.

Отец Хан попросил своих четырех братьев остаться дома. Сначала он собирался пойти в дом деревенского старосты, а также в дом младшего чиновника. Прежде чем уйти, он пошел на кухню, чтобы попросить Хань Юаня приготовить что-нибудь и передать двум чиновникам.

Хань Юань на мгновение колебался. Она достала ткань, которую принес Хань Цяо, и протянула ее отцу Ханю.

«Мне это понадобится…»

«Нам нужно попросить деревенских чиновников заняться этим вопросом, поэтому нам нужно сделать им хороший подарок. Если это слишком легкий подарок, они ничего для нас не сделают. Но как только они это примут, мы компенсируем потерю землей и домом. Мы все равно будем получать прибыль», — сказал Хань Юань. Ей очень не хотелось с ним расставаться.

Отец Хан уже взял ткань и ушел. Теперь она ничего не могла с этим поделать.

Затем она разделила выпечку и карамель на шесть порций. Она попросила Хань Цяо отправить их своим тетушкам. Затем она пригласила тетушек и дядюшек на обед.

Она также привела с собой бабушку и дедушку.

Бабушка и дедушка Хань Цяо были очень старыми и теперь жили в доме дяди Хана. Ноги у них были еще довольно подвижные, но голова у них была немного бестолковая, и людей они не узнавали.

У них были хорошие сыновья, которые готовили дома отличную еду или помогали им в различных делах. Когда их позвали, сыновья подошли довольно быстро.

«Дайте бабушке порцию маша и карамели. Ей это нравится.

Хан Цяо кивнул.

Поскольку поначалу у них было не так уж и много, порция, которую она ей дала, была не очень большой.

Это был просто знак доброй воли.

Когда вся семья подошла, тетушки схватили ее за руку и обменялись несколькими словами. Ее спросили, что происходит дома, и когда они спросили, она ничего не скрыла.

Ее тетушки были потрясены, узнав, что она планирует развестись с мужем и вернуться в деревню Сишань со своими дочерьми.

«Ах Цяо, тебе нужно хорошенько это обдумать».

Все они советовали ей подумать дважды. Женщине было очень трудно развестись, особенно со всеми этими дочерьми.

Хань Цяо привела домой своих дедушку и бабушку. Бабушка застыла в ней и спросила: «Моя дорогая Цяо, ты все обдумала? Ты действительно собираешься развестись?»

«Если я этого не сделаю, я рискую своей жизнью. Сунь Имин время от времени жестоко бьет меня и детей, — сказала Хань Цяо с красными глазами.

Она знала, что ее дедушка был действительно сбит с толку.

Однако бабушка не растерялась.

Если бы бабушка могла ее поддержать, такое больше никогда бы не повторилось.

«…»

Старушка какое-то время молчала.

Из кармана она достала старый бумажник и протянула его Хань Цяо. — Я дам тебе здесь таэль серебра. Вы берете его и покупаете какие-то вещи. Поскольку вы разводитесь, вы собираетесь переехать в дом, в котором ничего нет».

«Бабушка…» — тихо сказал Хань Цяо.

«Возьми это. Не позволяй своим тётям знать. Даже маме не говори. Это между мной и тобой. В будущем, когда твоя жизнь станет лучше, купи мне еще пирожных с машем и карамели. Мне это нравится». Старушка похлопала Хань Цяо по руке, а затем сунула сумочку себе в руку.

Хань Цяо не знал, что чувствовать.

Один таэль серебра был немалой суммой.

«Бабушка, я буду готовить для тебя каждый день. Я приготовлю тебе вкусную выпечку.

— Тогда я буду ждать, — улыбнулась старушка.

Зубы у нее уже выпали, а лицо было полно морщин. Тем не менее, она была очень добра.

К тому времени, когда они прибыли в дом семьи Хань, двое деревенских чиновников уже были там. Они взяли ткань, подаренную отцом Ханом, поэтому им пришлось довести дело до конца сейчас.

Отец Хан сказал им, что ему нужен один му пустыни, поэтому они пошли его измерить.

Пустошь не стоила многого. Было бесполезно просто оставлять его там. Ссылка на источник этой информации находится в n0v3lb!n★.

За обеденным столом никто не заговорил о разводе. Ведь кучер кареты все еще присутствовал.

Две невестки были крайне удивлены.

Хань Цяо действительно хотела развестись со своим мужем и вернуться в деревню Сишань с тремя дочерьми? Это было просто невероятно.

После еды Хань Цяо отправилась обратно в город со своими дочерьми. Отец Хан заверил ее, что позаботится обо всем в деревне Сишань за нее. Как только развод будет завершен, возвращение домой будет наименьшей из ее забот.

Это заставило ее тщательно задуматься о том, действительно ли она хочет развестись с Сунь Имином.

Если она решит довести дело до конца, ей придется поговорить с родителями Сунь Имина.

«Отец, я возвращаюсь в город».

— Хорошо, возвращайся.

Когда она пришла, то была в довольно торжественном настроении, но после всего, что здесь произошло, тревожилась гораздо меньше.

Хань Цяо был в очень хорошем настроении.

Сунь Сю не мог не спросить: «Мама, все улажено?»

Хан Цяо кивнул. — Да, самое сложное позади.

Имея выход, ей больше не нужно было беспокоиться о Сунь Имине.

Хотя настроение у нее было приподнятое, воздух в вагоне все еще был душным. Хань Цяо подняла занавеску и выглянула на дорогу и увидела Хэн И из соседнего дома. Он вез груз горных грузов, забираясь в карету. Человек тут же вышел из вагона и, улыбаясь, взял у него товар и погрузил его в вагон.

Хэн И мог сказать, что за ним кто-то наблюдает. Он повернул голову и увидел Хань Цяо.

Они обменялись взглядами. Без сомнения, Хань Цяо был очень красив.

На самом деле, Хэн И никогда не видел такой красивой женщины, как Хань Цяо.

Хань Цяо улыбнулся ему. Его уши загорелись красным, и он быстро отвернулся.

Увидев это, Хань Цяо приподняла брови и опустила занавеску.

Это имя запомнилось ей: Хэн И!

Он был охотником. И холостяк.

В то время Хань Цяо не испытывал никаких чувств к Хэн И. Сначала она хотела с ним поближе познакомиться. Тогда она просила его помочь собрать травы в горе.

Всякий раз, когда он отправлялся в горы на охоту, он мог найти все дикие фрукты, волосатые каштаны, дикие ротанговые груши и так далее. Это было бы большой помощью. Таким образом, если ей когда-нибудь понадобится что-нибудь из гор, ей не придется бесцельно бродить вокруг.

Однако Хэн И истолковал этот простой взгляд совсем по-другому. Он никогда раньше не обменивался такими взглядами с женщиной. И даже когда он это сделал, у него никогда не было возможности увидеть ее поближе и почувствовать ее внешность.

На обратном пути в город Нинхэ Хэн И не мог выкинуть из головы образ нежной улыбки Хань Цяо.

Ему казалось, что он хочет обнять ее. Он хотел увидеть ее улыбку. Ему хотелось увидеть ее неспособной перенести горе и молить о пощаде. Он хотел сделать ее своей, любой ценой.

Он хотел видеть эту улыбку каждый день.

Он хотел, чтобы эта улыбка расцветала только для него.

Но он напомнил себе: «Хэн И, я не могу! Она чужая жена. Кража чужой жены принесла бы мне презрение всего мира до самой смерти».

Однако в его голове был голос, говорящий ему, что если она ему нравится, он должен бороться за нее. Если он откажется от нее, то, возможно, проведет остаток своих дней в полном одиночестве…