Глава 166: Есть определенные правила дружбы
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Это было намного лучше, чем следовать за ними в горы.
Они последовали за ним в гору, но боялись, что пропустят. Теперь они работали на него, пока он охотился.
Деньги от продажи половины охоты делились между ними поровну, что превышало зарплату, которую они получали от работы в правительственном учреждении.
«Это глупая косуля?» Вэнь Юй протянул руку и коснулся его.
Это был первый раз, когда он видел животное.
«Это редкость, — сказал он Хэн И, — давай продадим его, пока он еще жив».
Затем они поняли, что Хэн И редко охотился на мертвых животных.
Он ловил диких кур, диких кроликов и так далее, но у них всех было одно общее: они все были еще живы.
Даже если он выслеживает более крупную добычу, он редко ее убивает.
Убить их — это одно, но Хэн И поймал их всех живыми. Это показывает истинные способности охотника.
Хэн И хмыкнул и пошел мыться. Он выпил глоток горячего чая и тарелку горячего супа с лапшой, а затем велел Бай Ча принести добычу старому мастеру Мэн.
Семья Мэн была богата, и цена, которую заплатил старый мастер Мэн, была справедливой.
Он остался работать.
Затем констебль Ван и констебль Цинь по-новому поняли Хэн И.
Им пришлось работать вместе, чтобы переворачивать камни.
Хэн И молча присел на корточки, затем перевернул камень и закатил его в яму.
«Кажется, это очень легко», — пробормотал Вэнь Юй.
Он пошел вперед, чтобы попробовать.
Он не мог даже сдвинуть с места ни одного из них.
Он использовал всю свою силу, но камень вообще не сдвинулся с места.
Он потер нос.
Затем он повернулся к своим товарищам с беспомощной, но изящной улыбкой.
Все подошли и похлопали его по плечу.
«Спасибо, что сообщили нам, что не все такие сильные, как Хэн И».
«Спасибо.»
Вэнь Юй был в ярости.
Он погнался за Гу Цзю, который похлопал его по плечу. Затем, сделав шаг, Гу Цзю упал на землю, весь в грязи.
Все разразились смехом.
Хэн И тоже засмеялся.
Он наклонился и продолжил работу.
Небо рано потемнело, поэтому они собрали вещи и направились обратно в город.
Когда они подошли к городским воротам, Дун Лай сразу же подошел, чтобы поприветствовать их: «Учитель, госпожа приказала мне подождать здесь. Она сказала, что хотела бы пригласить всех вас в резиденцию на ужин. Еда уже приготовлена».
Все уже давно думали о еде Хэн И.
С момента последнего приема пищи это все еще оставалось в их памяти.
Все говорили, что им неловко заставлять мадам ждать, и им хотелось идти быстрее.
Когда они прибыли в поместье Хэн, Хань Цяо стоял у входа и ждал их.
«Сегодня невестка выглядит еще красивее».
Хань Цяо засмеялся и велел всем поторопиться и вымыться.
«Хэн И так повезло».
Хэн И спокойно шагнул вперед и поддержал Хань Цяо.
Какими бы глупыми ни были все, они поняли.
Они все взглянули на живот Хань Цяо и поздравили Хэн И.
Будучи констеблями, их наблюдательность была лучше, чем у обычных людей.
Хэн И кивнул: «Спасибо».
Сегодняшние блюда отличались от прошлых: в большинстве блюд основным ингредиентом были побеги бамбука. Это сообщение об этом должно быть перенесено на n0v€1b¡n★
И выглядело это еще более экстравагантно, чем раньше.
Изначально предполагалось, что столов будет два, но Хань Цяо подумала, что нет смысла их различать, поэтому стиснула их и села рядом.
Они ели, пили и болтали до поздней ночи.
Поначалу они переходили на более серьезные темы, но со временем разговор становился все более матерным.
Затем прибыл Бай Ча, доставив добычу к старому мастеру Мэн. Старший дал ему сто таэлей для косуль, а Хэн И тут же достал пятьдесят таэлей и раздал их всем.
Это определенно было лучше, чем работать в правительственном учреждении.
Если бы они могли зарабатывать столько за день… Они были бы богатыми, если бы работали так каждый день в течение месяца!
С этой мыслью они посмотрели на Хэн И еще более пылко.
Однако, если бы не их работа в правительственном учреждении, они вообще не могли бы быть охотниками.
Эта работа приносила им много денег.
Конечно, такой дополнительный доход также вызывал у них ощущение, будто пирог упал с неба.
— Завтра я не пойду в поместье. Придут гости», — сказал Хэн И.
Другими словами, им не нужно было приходить.
«Все нормально. Завтра мы все равно пойдем на работу. Вам не нужно думать, что вы нас используете», — констебль Цинь похлопал Хэн И по плечу.
Констебль Ван также добавил: «Что такого страшного в выполнении какой-то работы? Вам просто нужно делать то, что вам нужно. Что ж, идем и делаем свою работу. Тебе просто нужно позаботиться об обеде. Оно не обязательно должно быть таким роскошным, как сегодня. Этого достаточно, пока мы можем набить желудки».
Легко перейти от бережливости к экстравагантности, но нельзя сказать то же самое об обратном.
Констебль Ван сильно боялся, что не сможет есть еду дома после того, как так хорошо поел на улице.
Остальные тоже кивнули.
Хэн И кивнул: «Спасибо».
Он всегда был немногословным человеком. Теперь он изо всех сил старался научиться говорить и вести себя. Однако по своей сути он все еще был немногословным человеком.
Он мог что-то делать, но ему было трудно свободно выражать свои мысли посредством речи.
Он не был таким человеком по натуре.
После еды Хань Цяо принес всем большую миску тушеных побегов бамбука.
Когда Хэн И отправил всех наружу, констебль Цинь сказал: «Давайте поработаем сейчас. Вам не обязательно давать нам деньги на охоту в горах. Если мы это сделаем, мы только воспользуемся вами…»
А воспользовавшись чьей-то добротой, в конце дня вы только обременяете себя.
Кроме того, что ему делать, если он привыкнет к такому обращению?
«Делайте то, что должны», — сказал Хэн И.
— Тогда не давайте нам денег. Мы поговорим об этом после первого месяца».
«Если вам нужно работать, просто позвоните нам. Пусть у нас не так много, но у нас есть силы работать».
Отношения строились через взаимодействие. Только когда все знают друг друга и чувствуют, что все в порядке, они могут стать друзьями.
Друзья не должны всегда использовать друг друга. Они также должны дать что-то взамен.
Существовали правила дружбы.
Конечно, Хэн И дал им так много только потому, что случайно поднял руку. Для них это было все равно, что бросить уголь в снег.
Зарабатывать на жизнь и зарабатывать деньги для всей семьи в округе было непросто.
Отправив всех, Хэн И вернулся в свою комнату, чтобы принять ванну.
Он хотел дать Бай Ча деньги, но тот не захотел их. Он сказал, что сохранит их для того, чтобы жениться на себе в будущем.
Однако проблема заключалась в том, что Бай Ча не сможет жениться и иметь детей, пока не станет добропорядочным гражданином.
Хэн И вышел из душа и рассказал Хань Цяо, что сказали констебль Цинь и другие. Хань Цяо улыбнулась, анализируя ситуацию.
«Они казались внимательными людьми. Они хотят этих денег, но их достоинство не позволяет им просить у вас денег, ничего не делая взамен. Раз уж они сказали, что в первый месяц деньги на работу им не понадобятся, то идите в горы и охотьтесь на кабанов, кроликов и так далее, а мясо делите с ними, чтобы принести домой».
«Хорошо.»
Хэн И почувствовал, что это хорошо.
Иногда ему все же приходилось что-то отдавать, и он мог обменять серебро на другие вещи.
Охота на кабанов была легкой задачей для Хэн И, но свинина была роскошью для многих людей.
Многим семьям не удавалось есть мясо даже раз в месяц.
Было очень мало таких людей, как Хань Цяо, которые могли бы есть большую рыбу и мясо с мясом и овощами почти каждый день.
У богатых семей тоже были свои проблемы.
В шестой день первого лунного месяца семья Хань собиралась нанести новогодний визит. Сухофрукты и цукаты ранним утром ставили на стол, заполняя всем тарелки. Повсюду царила праздничная атмосфера.
Умные люди семьи Хань отправились в путь на рассвете. Они гуляли, а дети по очереди катались на повозке, или взрослые несли их.
К счастью, последние два дня погода была хорошей и дорога была чистой. В противном случае везде была бы грязь.
Дедушка и бабушка долго ждали этого дня…