Глава 190–190: Абсолютно неумолимый

Глава 190: Абсолютно неумолимый

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Все ждали ответа Хань Цяо.

Хань Цяо был очень спокоен.

«Это не так просто, как вы думаете/1

начала она спокойно. «Моё мнение и неприязнь к тебе не могут быть прощены, если ты преклонишь колени. Хань Сян, мне не нравится твоя жадность, твои планы, твое безрассудное поведение, твои высокомерные слова и твоя злобность. Мне не нравится, что все в этой семье просят за тебя. Ты был виноват, но почему все хотят, чтобы я тебя простил?»

— Только потому, что ты сейчас слаб?

Хань Цяо тоже был зол.

Некоторые вещи испытал первоначальный владелец, но некоторые вещи испытала она.

Она была мстительным человеком.

Конечно, она не стала бы потворствовать Хань Сяну, который вообще не испытывал к ней никаких чувств.

— Дело не в том, что я не дал тебе шанса. Да, но ты не воспринял это всерьез.

«Все за тебя молятся. Они знают, что ты сделал? — спросил Хан Цяо.

Никто толком не знал, что происходит. Они знали только, что между двумя сестрами произошел конфликт.

«В тот день Хань Сян и Чжоу Аньшань пришли ко мне домой и попросили одолжить пятьсот таэлей серебра. Я не согласился, поэтому она упала на месте и унизила меня. Дедушка и тётя в это время ещё были дома, поэтому она бессовестно осталась. Той ночью она снова пошла в главный двор и пригрозила мне одолжить ей денег. Я не согласился. Она прокляла, что я не смогу родить сына и что мое семейное имущество в будущем принесет пользу другим».

«Хэн И слышал это. Это был первый раз, когда он вышел из себя дома. Он продал всех горничных и слуг, которые не работали, и запретил ей и Чжоу Аньшаню снова входить в поместье Хэн».

«Вот почему я очень озадачен. Почему ты не можешь утешить меня вместо того, чтобы обвинить ее в бесчувственности и неумении быть благодарной? Не оправдывайте ее острый язык, говоря мне, что, несмотря на это, у нее мягкое сердце. Когда она говорит злые вещи, ее сердце так же зло, как и слова, которые она извергает».

«Отец и мать знали, что лучше меня переубедить, но вы все предвзяты».

«Дедушка и бабушка, именно вы хотите, чтобы ваши дети и внуки были гармоничными».

«Но кто обо мне подумал? Я тоже человек. Я могу чувствовать себя обиженным и грустным. Я тоже сделан из плоти и крови. Почему я должен заставлять себя страдать и уступать ей?

После того, как Хань Цяо закончила говорить, она почувствовала, как у нее сжалось в груди.

Она сказала Хан Чи: «А-Чи, пойди и позови своих братьев и сестер. Мы уйдем сейчас».

Она больше не хотела слышать, и ее семья тоже не хотела оставаться.

«А-Цяо»,

Семья Хань пришла, чтобы убедить Хань Цяо успокоиться и не злиться.

«Я не злюсь. Я точно не позволю себе страдать из-за такого человека. Вы все одинаковы. В будущем, когда приедешь в уездный город, не упоминай Хань Сяна».

Они никогда не помирятся. Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.

Она предпочла бы держаться подальше от Хань Сяна.

Хань Сян подумала, что ее простят, если она сегодня встанет на колени. Она, должно быть, спит.

Хань Цяо настояла на том, чтобы уйти, а у нее в животе был ребенок. Это был первый ребенок Хэн И, и теперь Хэн И был главным констеблем правительства округа, хотя он еще не получил официального документа.

Но теперь люди из правительственного учреждения назвали его главным констеблем, и было подтверждено, что он угостит их обедом в ресторане быстрого питания Qiaoyi девятого числа месяца.

«Хань Сян, не приходи и на девятый день. Я не буду приветствовать тебя, и Хэн И тоже не будет приветствовать тебя».

Слова Хань Цяо также были довольно серьезными.

Она и Хэн И никогда не простят Хань Сяну.

Хань Сян потерял дар речи.

Даже сейчас она все еще не могла поверить, что Хань Цяо не простит ее.

Утром того дня она все еще была очень уверена в своих планах. Если она опустится на колени и признает свою ошибку, несмотря на то, что так много людей в семье убеждают ее, Хань Цяо обязательно простит ее.

Но этого не произошло.

Хань Цяо настояла на том, чтобы уйти, и даже когда невестка Хань пыталась ее уговорить, ничто не изменило ее решения.

Она остановилась как вкопанная и сказала: «Невестка, мои родители и братья никогда не прилагали ко мне столько усилий. Давайте не будем говорить о моих днях в семье Сан. Если бы я не ожесточился и не настоял на разводе с Сунь Имином, кого бы я заботил в этой жизни?»

«Очевидно, что это была вина Хань Сян, но они не винили ее. Меня даже пытались уговорить помириться с ней. В прошлый раз я очень ясно рассказал моему отцу и трем братьям некоторые вещи. Давайте не будем говорить о Хань Сяне. Наша семья очень дружна. Если они хотят относиться к ней предвзято, то пусть будет так».

«Вы должны выбрать мягкую хурму, чтобы отщипнуть ее. Не стоит придираться к тем, кто сентиментален, чтобы запугивать».

«Они предвзято относятся к Хань Сяну, но думали ли они когда-нибудь обо мне?»

«Поскольку они не думают обо мне, я тоже не буду думать о них».

После того, как Хань Цяо закончила говорить, она села в карету и уехала, не оглядываясь.

Старшая невестка Хан, вторая невестка Хан и госпожа Му стояли на месте.

Их лица были полны стыда.

Остальные невестки замолчали.

Они не ожидали, что Хань Цяо будет так зол.

Конечно, также возможно, что слова Хань Сян о том, что она не сможет родить сына для Хэн И, были просто для того, чтобы рассердить Хань Цяо.

Любой бы рассердился.

Хань Цяо принес много вещей.

Хань Цяо вернулась в дом своей матери после того, как они расстались. Хотя она не часто навещала свою мать, на праздники она присылала ей подарки.

Среди замужних дочерей семьи Хань она была самой сентиментальной.

Во дворе Хань Сян собиралась биться головой о стену, пока ее тети и Хань Юань не оттащили ее назад.

Дядя и отец Хан стояли в холле. Отец Хан крикнул: «Не тяни ее, оставь ее в покое».

Все были шокированы.

Только дядя Яо вздохнул и позвал тетю Яо, чтобы она ушла первой.

Изначально Хань Цяо вернулся сегодня, так что им следует весело поболтать.

Эти люди все еще не понимали. После того, как Хань Цяо пригласила своих братьев и сестер в уездный город на шестой день лунного нового года, она больше никого не пригласила.

Побеги бамбука и дрова им встречались редко.

У каждого были свои дела. Она была занята в своем ресторане быстрого питания, занята в другом ресторане и была беременна.

Ребенок, которого она носила, был первым ребенком Хэн И, независимо от того, мальчик это был или девочка. Было очевидно, насколько Хань Цяо и Хэн И ценили друг друга. Поскольку Хань Цяо могла вернуться, ее семья должна позволить ей приходить и уходить счастливо.

Если бы она вернулась вот так, Хэн И, который любил Хань Цяо так сильно, что не мог видеть, как она страдает от каких-либо обид… Он, возможно, не говорил этого, но почувствовал бы узел в своем сердце.

В прошлый раз он со злости продал служанок и старух. На этот раз…

Он будет в замешательстве.

Бестолковый.

Самыми неудобными людьми во всем этом испытании были бабушка и дедушка.

Пробыв в доме Хань Цяо полгода, Хань Цяо нечего было им сказать.

Одежда, еда, проживание и транспорт стали приятными сюрпризами.

На самом деле они недавно вернулись, так что и дедушка, и бабушка не привыкли к тому, чтобы всего этого не было.

Хань Цяо попросил их привести к ним в гости слуг.

Но они отказались.

Теперь они почувствовали небольшое сожаление.

Им приходилось самим готовить еду и одежду. Вкус чая был не тот, к которому они привыкли, и в зале было немного холодно.

Дедушка вздохнул.

Бабушка взглянула на него: «Я говорила тебе не возвращаться, но ты настоял на том, чтобы вернуться. Почему ты сейчас вздыхаешь?»

Особенно в такое время.

Хань Цяо была в приступе гнева, поэтому она, вероятно, не сможет вернуть их в уездный город в ближайшее время.

Дедушка был ошеломлен этим опровержением.

Несколько дней назад он поднял шум из-за желания вернуться в деревню Сишань, но его старая жена не согласилась, поэтому они поссорились.

Его жена сказала, что ему не разрешили взять с собой слуг или еду.

На самом деле, дедушка пожалел об этом, когда вернулся в деревню Сишань.

Его сыновья и невестки все еще были полны энтузиазма, но двое из них привыкли есть большую рыбу и мясо, поэтому они не привыкли есть простую пищу.

Он привык жить в чистом дворе.

Не то чтобы двор в деревне Сишань был грязным.

По сравнению с другими дворами он уже считался чистым.

«Как ты думаешь, А-Цяо злится на нас?»

«Как она может не злиться? Я дал тебе пощечину, но тебе все равно придется отдать мне вторую половину лица, чтобы я дал пощечину. Ты не сердишься? – спросила бабушка.

Дедушка задохнулся и не мог сказать ни слова..